Translation for "praxis" to spanish
Translation examples
The goal of this new framework is to increase the understanding and effectiveness of disaster risk reduction practices through a participatory process and building on existing praxis.
El objetivo del nuevo marco es aumentar la comprensión de las prácticas de reducción de riesgo de desastres y su eficacia mediante un proceso participatorio a partir de las prácticas existentes.
Information on the Latvian legal praxis since 1998 in protecting the rights guaranteed by the Convention is provided in paragraph 27 above.
En el párrafo 27 se informa sobre la práctica jurídica letona relativa a la protección de los derechos garantizados por la Convención aplicada desde 1998.
Culture is created, contested and recreated within the social praxis of diverse groups interacting in economic, social and political arenas.
La cultura se crea, se discute y se recrea en el marco de las prácticas sociales de los diversos grupos que interaccionan en los ámbitos económico, social y político.
Deepen an analysis and praxis of the struggle for human rights in new democracies
El ahondamiento del análisis y la práctica de la lucha por los derechos humanos en nuevas democracias.
These points, on Benin's constitutional and legislative provisions and on praxis of various kinds, were discussed in the initial report.
Las cuestiones basadas en las disposiciones constitucionales y legislativas de la República de Benin, así como sobre prácticas diversas, se abordaron en el informe inicial.
They should also incorporate international standards into their domestic legislation and praxis.
También hay que reflejar las normas internacionales en la legislación y la práctica nacionales.
International cooperation in disaster and humanitarian relief is the praxis of the ancient Indian belief that the world is one family.
La cooperación internacional en materia de asistencia de emergencia y humanitaria en casos de desastre es la práctica de la antigua creencia de la India de que el mundo es una sola familia.
Such dignity and freedom in praxis must continue to be on the agenda of concerns and positive action for the African diaspora in the new millennium.
Tal dignidad y libertad en la práctica deben seguir figurando en el programa de las inquietudes y las acciones positivas con respecto a la diáspora africana en el nuevo milenio.
These pertinent questions need to be addressed at the levels of paradigm, policy and praxis.
Estas preguntas pertinentes deben abordarse en forma de ejemplos, políticas y en la práctica.
The goal of this new framework would be "to increase the understanding and effectiveness of disaster risk reduction practices through a participatory process and building on existing praxis".
El objetivo de este nuevo marco sería "aumentar la comprensión de las prácticas de reducción de riesgo de desastres y su eficacia mediante un proceso participatorio a partir de las prácticas existentes".
Social praxis, in the presence of which the autonomous spectacle is set up, is also the real totality which contains the spectacle.
La práctica social a la que se enfrenta el espectáculo en su forma autónoma es también la totalidad real que contiene el espectáculo.
- You're more enlightened, you have praxis...
- Usted es más iluminado, tiene práctica...
Separation itself forms a part of the unity of the world, in the global social praxis... that has split into reality and into image.
La separación misma forma parte de la unidad del mundo, de la práctica social global que se divide en realidad y en imagen.
the only way they could keep them was to institute the same sorts of programs that Praxis had started.
la única manera de retenerlos era instituir los mismos programas que Praxis había puesto en práctica.
Learned disquisitions go on amid orgies, as in Philosophy in the Bedroom, with its rapid seesaw between theory and praxis.
Eruditas disquisiciones prosiguen en medio de grandes orgías, como en La filosofía en el tocador, con su rápido vaivén entre la teoría y la práctica.
“They want ‘theory and praxis of living situations,’ ” said Hodgkiss in his high-pitched Oxford-drawl, leaning back in the wooden settle.
—Quieren «teoría y práctica de situaciones reales de la vida» —dijo Hodgkiss con su voz aguda y su acento de Oxford, recostándose en el asiento de madera.
Experten vertraten die Auffassung, es denke sich kreativer, wenn man öfter die Position wechsele. Die Praxis gab ihnen recht.
Algunos expertos defendían la opinión de que se pensaba de manera más creativa si se cambiaba de posición con frecuencia, y la práctica les daba la razón.
Aber vielleicht sind Sie ja in der Praxis besser. Sie haben 1,4 Millionen Mann zur Verfügung und 30 Tage Zeit, um ein ganzes Land zu erobern.
Pero quizá sea usted mejor en cuestiones prácticas: dispone de 1,4 millones de hombres y de treinta días para conquistar todo un país.
Die Geschichte von der Umgehung der Haftungsklausel ist so fadenscheinig wie Maos Totenhemd. Der ganze Quatsch dürfte eigens für Mayé erfunden worden sein, jedenfalls entspricht die Risikoverteilung auf andere Staaten nicht der gängigen Praxis.
La historia del rodeo a la cláusula de responsabilidad es tan poco convincente como lo del sudario de Mao. Todas esas chorradas podrían haber sido inventadas expresamente para consumo de Mayé; en cualquier caso, la distribución de los riesgos con otras naciones no se corresponde con la práctica habitual.
Doch das Schicksal wollte es, dass ich anders bin. Dass mir beizeiten ermöglicht wurde, mir unter Mühen und Entbehrungen in harten, lehrreichen Jahren eine vernünftige Meinung zu bilden, eine Meinung, die in der Theorie geschmiedet, aber im harten Schlachtfeld der Praxis zur vollkommenen Waffe gehärtet worden war, sodass sie mein weiteres Werden und Wirken seither nahezu unverändert bestimmen konnte – und die auch jetzt keiner neumodischen oder leichtfertigen Neuerung bedurfte, sondern mir im Gegenteil zu alter und zugleich neuer Einsicht verhalf.
Sin embargo, el destino ha querido que yo sea distinto, que se me diera a tiempo la posibilidad de formarme una opinión sensata, entre esfuerzos y penalidades, en años duros e instructivos, una opinión que se forjó en la teoría pero que tomó forma, hasta ser un arma perfecta, en el duro campo de batalla de la práctica, de manera que desde entonces determinó toda mi vida y mi obra de modo casi inalterable; y que tampoco ahora ha estado necesitada de novedades superficiales sino que, por el contrario, me ha ayudado a entender lo antiguo y también lo nuevo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test