Translation examples
noun
UNOMIG assesses, however, that the posture of these forces is defensive.
No obstante, la UNOMIG considera que la postura de esas fuerzas es defensiva.
Such threatening and aggressive posturing will not resolve disputes.
Tales posturas amenazadoras y agresivas no van a resolver las controversias.
There is no time for political posturing in our debate.
En este debate no puede perderse el tiempo con posturas políticas.
As announced in the Nuclear Posture Review of 2001, the United States is moving away from the cold war nuclear triad as the cornerstone of its strategic posture.
Como se anunció en la Revisión de la postura nuclear de 2001, los Estados Unidos se están desligando de la tríada nuclear de la guerra fría como piedra angular de su postura estratégica.
As the 2010 Nuclear Posture Review states:
Como se señala en el Examen de la Postura Nuclear de 2010:
Those postures guaranteed security for some and insecurity for others.
Esas posturas garantizan la seguridad de algunos y la inseguridad de otros.
The United Kingdom's defence and military posture has not changed; it is disappointing that the political and diplomatic posture of the Republic of Argentina appears to have.
La postura del Reino Unido en materia de defensa y militar no ha variado; resulta decepcionante que, según parece, la postura política y diplomática de la República Argentina sí lo haya hecho.
Our strategic posture reflects restraint and responsibility.
Nuestra postura estratégica refleja moderación y responsabilidad.
Pakistan, for instance, has a defensive military posture.
Por ejemplo, el Pakistán tiene una postura militar defensiva.
Posture's slumped.
La postura caída.
Cut the posturing!
¡Cambia la postura!
Just normal posture.
Simplemente postura normal.
In this posture.
En esta postura.
Watch you posture!
¡Mira tu postura!
- They're posturing.
Están tomando postura.
Watch your posture.
Vigila la postura.
Your posture, too.
Su postura, también.
Posture, young ladies!
La postura, señoritas!
Watch his posture.
Observa su postura.
It was all in the posture.
Todo estaba en la postura.
'Posture, Wilberforce, posture!' she would say, straightening herself.
«¡Esa postura, Wilberforce! ¡Esa postura!», decía mientras se enderezaba.
Incredible posture.
Postura increíble.
The posture was humiliating.
La postura era humillante.
Their posture slackened.
Su postura era relajada.
Their postures softened.
Sus posturas se relajaron.
An awkward posture.
Una postura incómoda.
The faces, the postures— “Yes.
Las caras, las posturas... —Sí.
His posture straightened.
Su postura se enderezó.
In this context, UNAMI will maintain a robust security posture.
Habida cuenta de esta situación, la UNAMI mantendrá medidas sólidas de seguridad.
Second, the posture of the instant case limits the reach of our decision.
En segundo lugar, la situación del presente caso limita el alcance de nuestra decisión.
This is cheaper and more adaptive to the changed posture in the governorate and the improved security situation.
Se trata de una medida más económica que se ajusta mejor al nuevo plan en la provincia y al mejoramiento de la situación de la seguridad.
Such confrontational and negative posture will further exacerbate the already tense situation and increase tension both in the island and the region.
Esa posición negativa y de enfrentamiento exacerbará aún más una situación ya difícil y aumentará las tensiones en la isla y en la región.
It will also allow UNSOA to enhance its environmental posture.
Además, esto permitirá a la UNSOA mejorar su situación ambiental.
Otherwise it is obvious that this situation will imperil the credibility of the NPT and, with the revision of the nuclear posture,
De lo contrario, es evidente que esta situación va a menoscabar la credibilidad del TNP y que, al revisar la posición nuclear, se reafirmará el peligro de proliferación vertical y horizontal.
Force posture adjustments have, reduced, and will continue to significantly reduce, ISAF's operational reach and situational awareness.
Los ajustes en el posicionamiento de la Fuerza han reducido significativamente el alcance operativo y el conocimiento de la situación y seguirán haciéndolo.
In addition, in December 2012, a comprehensive strategic review of the United Nations posture and activities in Somalia was conducted.
Además, en diciembre de 2012 se llevó a cabo un examen estratégico integral de la situación y las actividades de las Naciones Unidas en Somalia.
Attack posture, circumvental attitude.
Situación de combate, táctica de combate circunvalatoria.
And it's particularly dramatic in France, because there's so much posturing there about Holocaust denial.
La situación en Francia es particularmente terrible, porque allí hay mucha afectación respecto de la negación del Holocausto.
And that this country be put in an immediate posture of defence.
Y que el país sea puesto de inmediato en situación de defensa.
Hitman, having assessed the situation from close observation, I'm gonna keep my men in a defensive posture until dawn. How copy?
Hitman, después de evaluar la situación más de cerca, mis hombres permanecerán en posición de defensa hasta el amanecer. ¿Me recibe?
We have no interest in watching you posture.
No tenemos interés en observar su situación.
She sees a man in a posture of rank humiliation.
Ella ve a un hombre en una situación de humillación flagrante.
Not a bad posture, either, for certain reptile souls.
No es una mala situación para ciertas almas reptiles.
He did not want to destroy their friendship, but he could not continue with this posturing and deception.
No quería estropear su amistad, pero no podía seguir con esa situación ni con tantas mentiras.
After this attack it was not long but he found an opportunity to catch me again, and almost in the same posture;
Después del primer ataque, no pasó mucho tiempo sin que encontrara una oportunidad de cogerme de nuevo y casi en igual situación.
He didn't wait to do any moral posturing, to give us a chance to put him away.
No esperó a tomar una postura moral, que nos permitiera deshacernos de él.
Whatever he had been before, Laboque was now a poseur who knew only how to posture.
Cualquiera que fuese su historia, Luboque era ahora un poseur que sólo sabía darse tono.
"The best," Hung said, and that gave it away, the posturing, for only the most ignorant drinker would say that.
—El mejor —dijo Hung, y eso lo delató; lo delató al querer darse tono, pues sólo el más ignorante bebedor diría eso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test