Translation for "portrayals" to spanish
Translation examples
Through a donor funded `Portrayal of Women in Media' project, a positive, balanced and diverse portrayal of women was undertaken in the media.
iv) En los medios de comunicación se ofreció una representación de la mujer positiva, equilibrada y diversa de resultas de la ejecución de un proyecto denominado "Representación de la mujer en los medios de comunicación", que fue financiado con donaciones.
The portrayal of persons in a demeaning manner.
- Representaciones degradantes de personas.
4. Portrayal in the media and societal attitudes
4. Representación en los medios de comunicación y actitudes de la sociedad
The kit, launched in November 2001, helps promote critical analysis of the portrayal of women in the media and includes information on how to lodge a complaint about media portrayals of women.
La carpeta, presentada en noviembre de 2001, ayuda a promover el análisis crítico de la representación de las mujeres en los medios e incluye información sobre la forma de presentar una denuncia sobre dicha representación.
Portrayal of Women in the Media
Representación de la mujer en los medios de difusión
Regulatory mechanisms are in place to check the negative or stereotypical portrayal of women.
Los mecanismos reguladores controlan la representación negativa o estereotipada de la mujer.
The Rulebook does not refer directly to the portrayal of women in the media, however, in one aspect it covers the allowed portrayal of the naked human body and the physical and psychological violence.
Este Manual no incluye una referencia directa a la representación de las mujeres en los medios de comunicación; no obstante, en cierto sentido cubre la representación permisible del cuerpo humano desnudo y de la violencia física y psicológica.
We call for legislations that prohibits such profanity and such portrayals.
Pedimos que se promulgue legislación por la que se prohíba esa irreverencia y esas representaciones.
Their first goal is to achieve the elimination of the stereotyped portrayal of women.
Su objetivo principal es lograr la eliminación de la representación estereotipada de la mujer.
The Government did not support negative portrayals in any kind of advertising.
El Gobierno no apoya la representación de imágenes con connotaciones negativas en ningún tipo de publicidad.
I think something is missing in your portrayal.
Creo que falta algo en su representación.
That's not an accurate portrayal of me.
Esa no es una representación acertada sobre mi.
portrayals of teleboobies, kidnapping and colored rats were not taken lightly.
representaciones de teletetudas, secuestros y ratas pintadas no se tomó a la ligera.
Well, in my portrayal of you, you only have an eighth grade education.
Bueno, es que en mi representación, Solo tienes una educación muy básica.
It's a portrayal of people who involuntarily hurt each other.
Es una representación de personas que involuntariamente se dañan entre sí.
Okay, but surely his portrayal of Rastafarianism will be culturally sensitive.
Está bien, pero seguramente su representación de rastafarianismo será culturalmente sensible.
Well, the portrayal of birth, for instance.
La representación del nacimiento, por ejemplo.
That's a negative portrayal of my people.
Esa es una representación negativa de mi gente.
It's whether the overall portrayal of Mr. Sweeney is accurate.
Es si la representación del Sr. Sweeney es precisa.
She talks about the masterly portrayal of brutal, illegal Israeli aggression.
Habla sobre la representación magistral de la brutal e ilegal agresión israelí.
The same portrayal, I said, but that’s how power is, the one who has the power controls the portrayal.
La misma forma de representar, sí, dije yo, pero así es la cosa: el que tiene el poder controla la representación.
there were portrayals of Sanghelios held in Ussa’s protective arms;
había representaciones de Sanghelios sostenido en los brazos protectores de Ussa;
Evidently he fell in love with his own portrayal of the legendary bandit.
Evidentemente se enamoró de su representación del legendario bandido.
Central to The Trial is the portrayal of a malevolent yet ultimately powerless bureaucracy.
En última instancia, la representación gráfica de una burocracia malévola y no obstante impotente es el eje de El proceso.
The ruby represented a drop of blood. The lines around it were a symbolic portrayal of the dance.
El rubí simbolizaba una gota de sangre y las líneas que lo rodeaban eran una representación también simbólica de la danza.
My sterling portrayal of the man-about-town had left her completely unmoved.
Mi perfecta representación de hombre de gran mundo no había logrado rozarla siquiera.
Although awed by Basarab’s powerful portrayal of Dracula’s soliloquy, it left Quincey uneasy.
Aunque le asombraba su impresionante representación del soliloquio de Drácula, la actitud de Basarab le había dejado perplejo.
I might love Janice, yes, but what I showed these people was a simulacrum, a portrayal of myself.
Sí, puede que amase a Janice, pero lo que le mostraba a esa gente era un simulacro, una representación de mí mismo.
noun
They also felt that the absence of analysis of measures contained in the report hindered an accurate portrayal of the Irish situation.
También consideraron que la falta de análisis de las medidas que figuran en el informe iba en menoscabo de un retrato fidedigno de la situación irlandesa.
In 2004, the Victorian Government introduced the Victorian Government Gender Portrayal Guidelines.
3.14 En 2004, el Gobierno de Victoria presentó las Victorean Government Gender Portrayal Guidelines (Directrices del Gobierno de Victoria sobre la presentación de retratos de género).
The Australian Government Commercial Television Industry Code of Practice and Commercial Radio Codes of Practice advise broadcasters to avoid placing inappropriate emphasis on gender, or on physical characteristics and stereotyped gender portrayals.
3.12 El Código de práctica de la industria de televisión comercial y los códigos de práctica de la radio comercial, del Gobierno australiano, exhortan a las compañías de radiodifusión y televisión a que eviten hacer un hincapié inapropiado en cuestiones de género, o en retratos de género estereotipados, o en características físicas.
The call was made in connection with the annual celebration in the Netherlands of the arrival of Saint Nicholas (or Sinterklaas) and the debate over whether the portrayal of his servant Zwarte Piet (Black Pete) perpetuated a negative stereotype of Africans and people of African descent.
La petición se realizó en relación con la celebración anual en los Países Bajos de la llegada de San Nicolás (o Sinterklaas) y con el debate sobre si el retrato de su sirviente Zwarte Piet (Pedro el Negro) perpetuaba estereotipos negativos sobre los africanos y los afrodescendientes.
The information differed considerably in format, thoroughness and level of detail and consequently a comprehensive portrayal of technology transfer activities is not possible at this stage.
La información difirió considerablemente por su formato, su alcance y el nivel de concreción y, en consecuencia no es posible en este momento trazar un retrato completo de las actividades de transferencia de tecnología.
The Special Rapporteur believes that an accurate portrayal of the history of atrocities perpetrated against discriminated groups is integral to an educational system that promotes the values of diversity and to understanding between different groups and cultures.
El Relator Especial considera que un retrato exacto de la historia de las atrocidades perpetradas contra grupos discriminados es parte integral de un sistema educativo que promueva los valores de la diversidad y el entendimiento entre diferentes grupos y culturas.
The guidelines provide a mechanism for developing communications material containing positive portrayals of men and women that assist in eliminating systemic discrimination based on gender.
Estas directrices constituyen un mecanismo para la elaboración de material de comunicaciones que contenga retratos positivos de hombres y mujeres a fin de contribuir a eliminar la discriminación sistémica basada en el género.
Indeed, the Palestinian Observer is indignant that the Security Council would not swallow whole the Palestinian portrayal of the conflict as black and white, as victim and villain, rather than as a conflict involving two peoples, each with rights and responsibilities.
De hecho, al Observador de Palestina le indigna que el Consejo de Seguridad no se trague entero el retrato palestino del conflicto como blanco y negro, víctima y villano, sino que lo considere un conflicto en el que intervienen dos pueblos, cada uno con sus derechos y responsabilidades.
Indeed, schools reflect the surrounding setting and may reinforce prejudicial portrayals of victims of discrimination.
Es más, las escuelas reflejan el entorno en que se hallan inmersas y pueden reforzar el retrato cargado de prejuicios de las víctimas de discriminación.
There can be no greater incitement to hatred and violence than the recurring portrayal of Palestinian terrorists as role models for children.
No puede haber mayor incitación al odio y a la violencia que el retrato recurrente de los terroristas palestinos como modelos de conducta para los niños.
You said this would be a flattering portrayal.
Dijiste que sería un retrato halagador.
Sir, I resent once again your portrayal of me.
Señor, me molesta una vez más el retrato que hace de mí.
They're just not an accurate portrayal of my body.
Solo no son un retrato acertado de mi cuerpo.
I think my portrayal is generally fairly accurate.
Creo que mi retrato general es bastante exacto.
Is that a fair portrayal?
¿Es ese un retrato justo?
-The faggy portrayal of the killer.
- El retrato maricón del asesino.
It's a positive portrayal of a very complex man.
Es un retrato de un hombre muy complejo.
There's so much humanity to that portrayal.
Hay tanta humanidad en ese retrato.
In fact, I think that your stereotypical portrayal...
De hecho, creo que tu retrato estereotipado...
He was, I felt, very daring in his portrayal.
Sentî que era su vivo retrato.
It was all a false portrayal.
Era un retrato completamente falso.
No satirical portrayal of the Leader will be permitted.
No se permiten los retratos satíricos del Líder.
It is a specific and unique portrayal of man.
Específico y único retrato del hombre.
This was a portrayal of people at leisure, of Spain at peace.
Era un retrato de personas ociosas, de una España en paz.
This, I believe, is the most accurate portrayal of the Theurang.
En mi opinión, éste es el retrato más fiel del Theurang.
“Well, it was William Kennedy’s accurate portrayal of heaven and hell.
—Es un retrato muy preciso del cielo y el infierno.
The industry is regressive. I mean, the portrayal of women?
Es una industria retrógrada. El retrato de las mujeres, sin ir más lejos.
That sorrow is enhanced by his portrayal of the last moments of Enobarbus:
Esta tristeza aumenta con el retrato de sus últimos momentos:
It was a scandalous portrayal of a deshonesta woman who bedded and tricked men.
Dijo que era el retrato escandaloso de una mujer deshonesta que se acostaba con hombres y los embaucaba.
As I have told, the Muslims detest any portrayal of a living being.
Como ya he dicho, los musulmanes detestan cualquier retrato de un ser humano.
:: Portrayals and descriptions of disable persons
:: Presentaciones y descripciones de discapacitados;
(e) Promote the safe reporting and portrayal of suicidal behaviour by the media;
e) Promover la notificación segura y la descripción del comportamiento suicida en los medios de difusión;
:: Portrayals and descriptions of sexual activity
:: Presentaciones y descripciones de actividades sexuales;
That was a misleading portrayal of events.
Esto es una descripción inexacta de los hechos.
One may anticipate that this process will encompass a review of the portrayal of indigenous women as well as men.
Cabe anticipar que este proceso comprenderá un examen de las descripciones que se hacen de las mujeres indígenas tanto como de los hombres.
:: Portrayals and descriptions of violence
:: Presentaciones y descripciones de violencia;
:: Portrayals and description of adherent of any religion
:: Presentaciones y descripciones de fieles de cualquier religión.
There is nothing new in this portrayal of the problem.
No hay nada nuevo en esa descripción del problema.
The portrayal of unreasonableness may be a bit too exaggerated.
La descripción de ser poco razonables tal vez sea un poco exagerada.
The Special Rapporteur's portrayal of Palestinian farmers' access to agricultural lands is also misleading.
:: La descripción que hace el Relator Especial del acceso de los agricultores palestinos a los campos de cultivo es también engañosa.
I trust your story's portrayal of these fine groups will go unbiased.
Confío en que tu descripción de estos grupos será imparcial.
Be honest in your portrayal.
Se honesta en tu descripción.
I'm proud to be part of this portrayal of a great, great man in Don Haskins and, you know, players who simply cared about being great and wanting to separate themselves from the pack and wanting to do something unique.
Me enorgullece ser parte de esta descripción del gran Don Haskins y de los jugadores que sólo se preocupaban por jugar bien y que querían ser distintos a los demás. Ellos querían ser únicos.
Anonymous Monstrum, or a Portrayal of Witchers
Anónimo, Monstrum o descripción de los bruxos
The scene lends itself to dramatic portrayal.
La escena se presta para una descripción dramática.
Notably, portrayals of the Red commissars in the story are sarcastic.
Llama la atención que las descripciones de los comisarios rojos, en este cuento, son sarcásticas.
portrayals of the Victorian world are centred around those characters.
Polly.[5] Sin embargo, algunas de las mejores descripciones del mundo victoriano están centradas en esos personajes.
Sometimes the fictional portrayals are intended to paint a humorous gloss on the society of the period.
A veces, las descripciones ficticias intentan poner un brillo humorístico sobre la sociedad del período.
A man was a creature who thought it was a sympathetic portrayal of himself to say, “I love women.”
Un hombre era aquel que consideraba una descripción benévola de sí mismo decir «Adoro a las mujeres».
The corollary in Nietzsche’s portrayal is a bitter critique of schooling and higher education as these are routinely practised.
El corolario de la descripción de Nietzsche es una acerba crítica de la educación y de la enseñanza superior tal como se cultivan rutinariamente.
One sees a fault or a blemish, perhaps in the portrayal of a character, but cosmetic treatment won’t serve;
Una es consciente de una imperfección o de una tacha en la descripción de un personaje, pongamos por caso, pero los retoques cosméticos de nada sirven.
While some of the characters are based on actual persons, their portrayals are fictitious as are the events surrounding them.
Aunque algunos de los personajes están basados en personas que han existido de verdad, la descripción que de ellos he hecho es producto de mi imaginación, como también lo son los acontecimientos que los rodean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test