Translation examples
noun
This was the third meeting between the Panel and the Porter Commission.
Esta fue la tercera reunión entre el Grupo y la Comisión Porter.
VI. Collaboration of the Panel with the Porter Commission in Uganda
VI. Colaboración del Grupo de Expertos con la Comisión Porter en Uganda
Collaboration of the Panel with the Porter Commission in Uganda
Colaboración del Grupo de Expertos con la Comisión Porter en Uganda
The Court had given substantial weight to the report of the Judicial Commission set up by the Ugandan Government and headed by Justice David Porter (the "Porter report"), noting the following:
Concedió una importancia sustantiva al informe de la Comisión Judicial establecida por el Gobierno de Uganda y presidida por el juez David Porter (el "informe Porter") y señaló lo siguiente:
Mr. Curtis O. Porter Program Specialist, Family and
Sr. Curtis O. Porter
132. During its previous mandate, the Panel's relations with the Judicial Commission of Inquiry headed by Justice David Porter (Porter Commission) were occasionally strained.
Durante su mandato anterior, las relaciones que el Grupo de Expertos mantuvo con la Comisión Judicial de Investigación, encabezada por el magistrado David Porter (Comisión Porter), llegaron a ser tensas.
As Porter says, "For sound policies at the macro level to translate into an increasingly productive economy, then parallel microeconomic improvements must take place" (Porter, 2000).
Como señala Porter, para que unas políticas macroeconómicas adecuadas se traduzcan en una economía cada vez más productiva, es preciso que al mismo tiempo se lleven a cabo una serie de mejoras microeconómicas (Porter, 2000).
Porter. Porter. We need your help.
Porter, Porter, necesitamos tu ayuda.
Kit Porter, Bette Porter, - and...
Kit Porter, Bette Porter, y...
Where's Porter?
¿Dónde está Porter?
- Who's Porter?
- ¿Quién es Porter?
You're Porter?
¿Tú eres Porter?
Porter said nothing. Porter
Porter no dijo nada. Porter
Have you heard from Porter today?” “Porter? No, why?
¿Has hablado hoy con Porter? —¿Porter? No, ¿por qué?
"Have you thought of Porter Lovejoy?" Porter Lovejoy?"
   —¿Habéis pensado en Porter Lovejoy? Porter Lovejoy?
Talbot glanced at Porter, then Fischman, then back to Porter again.
Talbot miró a Porter, después a Fischman, y de nuevo a Porter.
the porter was surly.
el portero era antipático.
The porter chuckled.
—El portero se rió—.
Porter was a farmer.
Porter era agricultor.
‘Was Porter married?’
¿Porter estaba casado?
Captain, this is Porter.
—Capitán, soy Porter.
The porter was terrified.
El portero estaba aterrado.
noun
Activities in support of street porters in Lomé
Apoyo a los maleteros callejeros de Lomé
The following representatives of non-governmental organizations participated in the deliberations of the Working Group: Ana Salvado (on behalf of Casa Alianza-Covenant House Latin America, Costa Rica, on the situation in Central America of victims of sex tourism and action taken as a result of the visit to Guatemala of the Special Rapporteur on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography on the sale of children and illegal trafficking in babies); Manimala Sinha (on behalf of Jan Kala Sahitya Manch Sanstha, an action group for education, health, development and social mobilization, in Jaipur, India, on activities to rescue and rehabilitate girl children from sex trafficking); Esohe Aghatise (on behalf of Associazione Iroko, in Turin, Italy, on cultural, social and psychological aspects of the trafficking in Nigerian girls for prostitution); Pramod Kaphley (on behalf of the Group for International Solidarity, in Kathmandu, on solutions to bonded labour); Ek Raj Chaudhary (on behalf of Backward Society Education, in Dang, Nepal, who gave testimony as a former bonded labourer and on measures taken to abolish bonded labour), Mary Soledad Perpinan and Lolly Untalan (on behalf of the Third World Movement against the Exploitation of Women, in Quezon City, the Philippines, who replaced the three selected candidates, who could not attend, and reported on assistance to victims of sex trade and presented testimonies of victims of sex trafficking for prostitution on board ships and in slum areas); and Akoko Victoire Lawson (on behalf of the BICE branch in Togo, who spoke on activities in support of street porters).
Los siguientes representantes de organizaciones no gubernamentales participaron en las deliberaciones del Grupo de Trabajo: la Sra. Ana Salvado (en nombre de Casa Alianza - Covenant House Latin America, Costa Rica, sobre la situación en Centroamérica de las víctimas del turismo sexual, medida tomada como resultado de la visita a Guatemala del Relator Especial sobre la prevención de la venta de niños y la prostitución infantil); la Sra. Manimala Sinha (en nombre de Jan Kala Sahitya Manch Sanstha, un grupo de acción en pro de la enseñanza, la salud, el desarrollo y la movilización social en Jaipur, India, sobre actividades para rescatar y rehabilitar a las niñas de la prostitución infantil); la Sra. Esohe Aghatise (en nombre de Associazione Iroko, en Turín, Italia, sobre los aspectos culturales, sociales y psicológicos de la trata de niñas de Nigeria con fines de prostitución); el Sr. Pramod Kaphley (en nombre del Grupo de Solidaridad Internacional en Katmandú, sobre soluciones para el trabajo en condiciones de servidumbre); el Sr. Ek Raj Chaudhary (en nombre de la Educación de una sociedad retrógrada, en Dang, Nepal, que dio testimonio de un ex trabajador en régimen de servidumbre y sobre medidas adoptadas para abolir ese trabajo), la Sra. Mary Soledad Perpinan y la Sra. Lolly Untalan (en nombre del Movimiento del Tercer mundo contra la Explotación de la Mujer, en Ciudad Quezon (Filipinas), que reemplazó a los tres candidatos seleccionados que no pudieron asistir e informó sobre la asistencia a las víctimas de la trata sexual y dio testimonio sobre víctimas de la trata sexual con fines de prostitución en barcos y tugurios); y la Sra. Akoko Victoire Lawson (en nombre de la filial del Togo de la Oficina Internacional Católica de la Infancia, que habló sobre actividades de apoyo de los maleteros de la calle).
Support to the street-porters of Lomé (child labour)
Apoyo a los maleteros callejeros de Lomé (trabajo infantil)
3. Article 1 should clearly refer to the prevention of both indirect and direct participation of children in hostilities in order to prevent the problems of child participants supporting the activities of the armed forces in functions such as porters, spies and mine sweepers.
3. El artículo 1 debería referirse claramente a la prevención de la participación tanto directa como indirecta de los niños en las hostilidades, a fin de prevenir los problemas de menores que participan apoyando las actividades de las fuerzas armadas en funciones como maleteros, espías y rastreadores de minas.
The younger children would appear to be affected by the precarious nature of the type of work they do, which obliges them to devote more time to it, as can be seen among the windscreen washers and the porters.
Los niños pequeños estarían ante el efecto de la precariedad del tipo de trabajo que realizan, lo cual les obliga a dedicar más tiempo a su trabajo, como se observa entre los limpiaparabrisas y maleteros.
I no porter.
No el maletero.
Porter, my luggage!
¡Maletero, mi equipaje!
The porter's dead.
El maletero ha muerto.
(Attention All Porters!
¡Atención a todos los maleteros!
I'll call the car porter.
Avisaré al maletero.
It's porter.
Somos los maleteros.
Get a porter!
¡Busca un maletero!
Porter, here, please.
Maletero, venga, por favor.
Porter, come--come here.
- Maletero, venga aquí.
“Who’s the porter she was fucking?” Who was the porter?
—¿Quién es el maletero con el que fornicaba? ¿Quién era el maletero?
A collection for the overworked porter.
Una colecta para el azacaneado maletero.
Porters rumbled around with their hand trucks, yelling out "Porter!" with opera-bouffe gusto.
Los maleteros merodeaban con sus carretillas de mano, gritando «¡Maletero!» en tono de ópera bufa.
The Porter will look after you. Good-bye.
"Le acompañara el maletero. Adiós".
Rufus was a Pullman porter on the New York Central.
Rufus fue maletero en el New York Central.
The porter at Wyrley amp; Churchbridge is called Janes.
El maletero que hay en Wyrley y Churchbridge se llama Janes.
"There is no crowbar, Herr Lieutenant," one of the porters said.
—No hay palanca, Herr teniente —dijo uno de los maleteros—.
The porter was squatting on a stool, polishing an amazing pile of shoes.
El maletero estaba acuclillado en un taburete, limpiando un tremendo montón de zapatos.
noun
The porter wage escalation previously included as a variable element would be eliminated.
Se eliminaría el reajuste del sueldo de los conserjes incluido anteriormente como elemento variable.
The employer therefore put in the contract that he was a porter (tournant de loge). As this did not suit him, the employer offered him night work so that he could keep up his German classes during the day.
El empleador lo inscribió entonces en el contrato como "conserje de horario variable" pero, como al peticionario no le convenía esto, le ofreció un trabajo de noche para que pudiera seguir tomando cursos de alemán durante el día.
CICPC is also drawing up a report to clarify the incidents which occurred at the Consulate of the Republic of Colombia, describing the damage caused to the façade and the injuries caused to three people, namely: a security guard at the Consulate of the Republic of Colombia, the porter of the Blandin Building and a four-year-old child.
Asimismo, el CICPC levanta un acta donde constata la veracidad de los hechos ocurridos en el Consulado de la República de Colombia, reseñándose el daño causado a la fachada del mismo y la existencia de tres personas lesionadas, a saber: un vigilante del Consulado de la República de Colombia, la conserje del Edificio Blandín y una menor de 4 años de edad.
4. Replying to a question concerning the recruitment of local staff by the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) he said that a total of 491 local persons were currently employed as gardeners, generator mechanics, security personnel, plumbers, guards, masons, porters, and handymen.
4. Respondiendo a una pregunta relativa a la contratación de personal local por la Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM), el orador dice que actualmente hay 491 personas contratadas localmente como jardineros, técnicos en generadores, personal de seguridad, fontaneros, guardas, albañiles, conserjes y operarios.
Just the porter's wife
La mujer del conserje.
The porter must be sleeping, too.
El conserje también duerme.
I'll phone the porter. Oh.
- Llamaré al conserje.
Tell the porter, Connie.
Díselo al conserje, Connie.
- I'll have a porter get it.
- El conserje se lo trae.
I used to be a porter.
- Solía ser un conserje.
Get the porter.
Vete a por el conserje.
Give me the porter, please.
Con el conserje, por favor.
Are you porters, son?
¿Ustedes son conserjes, hijo?
The porter confirmed it.
El conserje lo confirmó.
The porter withdrew.
El conserje se retiró.
It was the porter speaking.
Fue el conserje quien habló.
The porter will help you.
–El conserje le ayudará.
The waiter called the porter back.
El mozo llamó al conserje:
“Let me ring the porter.”
Permítame llamar al conserje.
Give your key to the porter.
Dale la llave al conserje.
So did the porter, Monsieur Albert.
El conserje, monsieur Albert, también.
‘I don't understand,’ said the porter.
—No comprendo —respondió el conserje.
The porter curled back his arm.
El conserje retrajo el brazo.
‘“You make a good porter, my brother.
—Eres un buen mozo de cuerda, hermano.
and on another a railway porter in his velveteen uniform.
otro, recibió a un mozo de cuerda que venía con su uniforme de pana.
He was blocked at the doorway by a porter carrying someone’s luggage.
Le impidió el paso un mozo de cuerda que llevaba un equipaje.
It had been carried up here on the back of a muscular porter.
Había llegado allí sobre la espalda de un musculoso mozo de cuerda.
Back at my compartment, an hour later, a black porter is straightening up the room.
Cuando vuelvo a mi compartimiento, una hora más tarde, hay un mozo de cuerda, negro, que lo está arreglando.
“Rest here, rest here, I will seek a porter to lead you to the couvertine.”
—Esperadme aquí, no os vayáis. Voy a buscar un mozo de cuerda para que os acompañe al convento.
She turned away and waved for a porter, who quickly loaded the three tattered suitcases onto his hand truck. The porter set off.
Se alejó y llamó con una señal a un mozo de cuerda, que cargó rápidamente en su carretilla las tres maletas andrajosas.
He stood with his luggage and a porter, wondering where he should go.
Permaneció en pie, con su equipaje, esperando a un mozo de cuerda, pero sin saber muy bien adónde ir.
Home and danger. Love and lust. Bring Juan María east to join the company as a porter or a waiter?
El hogar y el peligro. El amor y la lujuria. ¿Incluir a Juan María en la compañía como mozo de cuerda o camarero?
They poured porter on the flames.
Vertieron cerveza negra en las llamas.
I have been recommended to take milk in the morning and porter at night.
—Me recomendaron beber leche por la mañana, y cerveza negra por la noche.
‘Well…’ ‘Your health.’ ‘Good luck to you, sir.’ That was my first taste of porter.
—Bueno. —A su salud. —A la suya, señor. Esa fue la primera vez que probé la cerveza negra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test