Translation for "portending" to spanish
Portending
verb
Similar context phrases
Translation examples
Given the gravity of a situation, that portends untold tragedies, Morocco calls on the international community to make a concerted effort to find a solution to the worsening problems of Africa.
Ante esta situación, que hace presagiar tantas tragedias, Marruecos invita a la comunidad internacional a mancomunar sus esfuerzos para resolver los problemas africanos, que se agravan sin cesar.
156. Unless more vigorous actions are undertaken to combat the disease and its effects, the HIV/AIDS epidemic portends a grim future for many countries, especially the poorest countries.
Si no se toman medidas más enérgicas para combatir la enfermedad y sus efectos, la epidemia del VIH/SIDA hace presagiar un futuro poco halagüeño para muchos países, especialmente los más pobres.
This quality, in particular, portends the placing of the Internet as one of the cornerstones of the communications strategies of the future.
Esta característica, en particular, hace presagiar que la Internet va a convertirse en una de las piedras angulares de las estrategias de comunicación del futuro.
There is equally no doubt that the culture of consultation and negotiation across old barriers which has been evolving in South Africa over the past three years portends that political leaders representing the diversity of South Africa's people will be able to shape the future of their country.
Tampoco hay duda de que el sistema de consultas y negociaciones a través de las antiguas barreras, que ha ido surgiendo en Sudáfrica durante los tres últimos años, hace presagiar que los dirigentes políticos que representan a la diversidad de pueblos que existen en Sudáfrica serán capaces de fraguar el futuro de su país.
63. His Movement recommended that the presidential elections of 25 February 1996 should not be recognized, that the military regime of General Obiang should be isolated, that preventive diplomacy machinery should be set up to avoid the blood bath which the current situation portended and to show the oil companies the wrong they were doing to the people of Equatorial Guinea by openly supporting a dictator.
63. El Movimiento Internacional para la Unión Fraternal entre las Razas y los Pueblos recomienda que no se reconozcan las elecciones presidenciales del 25 de febrero de 1996, se aísle al régimen militar del General Obiang, se establezcan mecanismos de diplomacia preventiva para evitar el baño de sangre que permite presagiar la situación actual y se muestre a las empresas petroleras hasta qué punto se equivocan al hacer sufrir al pueblo de Guinea Ecuatorial con su apoyo abierto a un dictador.
In particular, these tests may lead us to fear other preparations in the military nuclear domain and portend a dangerous arms race in the region.
En particular, pueden hacer temer otros preparativos en la esfera nuclear militar y presagiar una peligrosa carrera de armamentos en la región.
Faced with this situation, which portends so much destruction, my delegation has the honour of drawing the attention of the Assembly to the measures taken by the Royal Government of Cambodia to protect our national cultural heritage.
Ante esta situación, que deja presagiar tanta destrucción, mi delegación tiene el honor de dar a conocer a la Asamblea las medidas adoptadas por el Gobierno Real de Camboya con miras a proteger su patrimonio cultural nacional.
What could this feeling portend?
¿Qué podría presagiar este sentimiento?
What could the star portend for the city? the boy wondered.
¿Qué podía presagiar para el futuro de la ciudad aquella estrella?, se preguntó el chico.
Crossing the Mediterranean while the day was breaking, there was no signal of any new disaster portending.
   Al cruzar el Mediterráneo mientras amanecía, no había señal alguna que presagiara un nuevo desastre.
He felt depressed, bewildered, with a buzzing in his head that seemed to portend a bad flu.
Se sentía apesadumbrado, confuso, con un zumbido en la cabeza que parecía presagiar una fuerte gripe.
‘I’m fond of Cheshire, yet I can’t help but hope that my dream might portend something a bit more magical than that.’
–Le tengo cariño a Cheshire, pero me encantaría que mi sueño presagiara algo con un poco más de encanto.
It seemed to portend unsettlements of custom and dire upheavals, and so there was much murmuring and some shrinking.
Aquella presencia parecía presagiar cambios en las costumbres y terribles trastornos, y todos murmuraron y se agitaron inquietos.
And I was afraid, as well, of the not-forgotten vision of her bloody face and what that vision might portend.
Asimismo, me daba miedo aquella visión, no olvidada, de su rostro ensangrentado y lo que esa visión podía presagiar.
Something had happened, but Ruchama didn’t know how to define it, and she certainly had no idea of what it portended.
Había ocurrido algo, pero Ruchama no habría sabido cómo definirlo y, ciertamente, no tenía ni idea de lo que ello podía presagiar.
She had never known of auroras visible at such low latitudes, and she had an uneasy feeling about what they might portend;
Bisesa jamás había tenido noticia de la visión de auroras a tan bajas latitudes, y tenía un inquieto sentimiento sobre lo que podían presagiar;
I had read far enough into David Copperfield by then to know a hard-luck childhood could portend a hard-luck life.
Había leído las suficientes páginas de David Copperfield como para saber hasta qué punto una infancia dramática podía presagiar una vida igualmente dramática.
Still, she worried that she had not done enough and that the dream portended some negligence of hers that would harm Baby.
Aun así, le preocupaba no haber hecho suficiente y que el sueño presagiara alguna negligencia por su parte que pudiera causar daño a Bebé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test