Translation for "pop-corn" to spanish
Translation examples
Since I retired I started selling vegetables, pop-corn and other items of demand which people looked for on their way to work or on their way home and shops were too far away.
Cuando me retiré comencé a vender verduras, palomitas de maíz y otros artículos que la gente compraba de camino al trabajo o de regreso a sus casas si las tiendas les quedaban demasiado lejos.
C’est beaucoup plus sain que les pop-corn.
Desde luego, es mucho más sano que las palomitas de maíz.
They went off around the room like popping corn.
Estallaron por toda el aula como palomitas de maíz.
Sometimes the men seemed squashed together like steamed buns, and at other points they scattered like popped corn.
A veces los hombres parecían aplastarse unos contra otros, como bollos cocidos, y en otros momentos se dispersaban como palomitas de maíz al estallar.
Dans l’air flottent des odeurs de pop-corn, de cacahuètes grillées, et celle, âcre, des fauves.
El aire está impregnado de los aromas de las palomitas de maíz, cacahuetes tostados y el penetrante olor de los animales.
Ses grandes oreilles battent tandis qu’elle accepte bonbons, pop-corn et jusqu’à du chewing-gum de la part des badauds ravis.
Bate las orejas adelante y atrás al tiempo que acepta caramelos, palomitas de maíz y hasta chicle de los encantados espectadores.
Mais aucun film de ce genre ne passait, et il se décida pour une comédie musicale, achetant du pop-corn et des bonbons avant d’entrer dans la salle obscure et de chercher une place seule sur le côté.
Pero no había nada de eso en cartel, y Bryce se decidió por una película musical, comprando palomitas de maíz y caramelos antes de entrar en el obscuro local y buscar un asiento aislado junto al pasillo.
C’est toujours la même camelote qu’on y vend, dirait-on – pop-corn, bonbons, baudruches – mais les enfants ont aussi des épées lumineuses et d’autres jouets à piles que je distingue mal à cette distance.
Parece que siguen vendiendo el mismo tipo de género: palomitas de maíz, caramelos y globos; pero ahora los niños también llevan espadas luminosas y otros juguetes centelleantes que no distingo en la distancia.
Every Saturday night we popped corn or made taffy, and Otto Fuchs used to sing, “For I Am a Cowboy and Know I’ve Done Wrong,” or, “Bury Me Not on the Lone Prairee.”
Todos los sábados por la noche hacíamos palomitas de maíz o caramelos para masticar, y Otto Fuchs solía cantar For I Am a Cowboy and Know I’ve Done Wrong, o Bury Me Not on the Lone Prairee[11].
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test