Translation for "political prejudice" to spanish
Political prejudice
Translation examples
375. Application of the principles promulgated in article 27 of the Covenant cannot be made conditional on a universally accepted definition of the term "minorities", but if the problem is examined without political prejudices and from a universal standpoint it must necessarily be recognised that the elements of this concept are well known.
375. La aplicación de los principios enunciados en el artículo 27 del Pacto no podría subordinarse a una definición universal del término minorías; pero si se examina el problema sin prejuicios políticos y con una perspectiva universal, resulta forzoso reconocer que los elementos de dicho concepto son conocidos.
In conclusion, we urge this body to give clear guidelines, without political prejudice on the implementation of the Programme of Action by the various agencies and organizations of the United Nations system.
Para terminar, instamos a la Asamblea a que dé directrices claras, sin prejuicios políticos, sobre la aplicación del Programa de Acción por los diversos organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
On 2 October 2013, the Security Council adopted a presidential statement (S/PRST/2013/15) in which it called upon all parties in Syria to support the delivery of humanitarian emergency assistance on the basis of need, devoid of political prejudices and aims.
El 2 de octubre de 2013, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2013/15) en que exhortaba a todas las partes de Siria a apoyar la prestación de asistencia humanitaria de emergencia en función de las necesidades, sin objetivos ni prejuicios políticos.
Emphasizing the need to respect the United Nations guiding principles of humanitarian emergency assistance and stressing the importance of such assistance being delivered on the basis of need, devoid of any political prejudices and aims, commending the efforts of the United Nations and all humanitarian and medical personnel in Syria and in neighbouring countries, and condemning all acts or threats of violence against United Nations staff and humanitarian actors, which have resulted in the death, injury and detention of many humanitarian personnel,
Poniendo de relieve la necesidad de respetar los principios rectores de las Naciones Unidas relativos a la asistencia humanitaria de emergencia y destacando la importancia de que esta asistencia se preste en función de las necesidades, sin objetivos ni prejuicios políticos, encomiando los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas y todo el personal humanitario y médico en la República Árabe Siria y en los países vecinos, y condenando todos los actos o amenazas de violencia contra el personal de las Naciones Unidas y los agentes humanitarios, que han provocado la muerte, lesiones y la detención de numerosos miembros del personal humanitario,
Dialogue among civilizations should be further encouraged and should be free from political prejudice and confrontational attitudes.
Será preciso alentar más el diálogo entre las civilizaciones, dejando de lado los prejuicios políticos y las actitudes beligerantes.
While those countries enjoyed complete impunity, others were subjected to sanctions and embargoes on the basis of mere suspicion and political prejudice.
Mientras que estos países gozan de total impunidad, a otros se les imponen sanciones y embargos basados en simples sospechas y prejuicios políticos.
58. Ms. Alsaleh (Syrian Arab Republic) said that her delegation wished the High Commissioner success in his recently assumed mandate, a mantle weighed down by past errors, personal rancour and political prejudice against her country.
58. La Sra. Alsaleh (República Árabe Siria) dice que la delegación de la República Árabe Siria le desea éxito al Alto Comisionado en el cumplimiento de su reciente mandato, empeño lastrado por errores del pasado, rencores personales y prejuicios políticos contra la Siria.
In order to exercise its jurisdiction, to build States' confidence and trust in the Court and to achieve its universality, the Court should, inter alia, operate in strict accordance with the following principles: first, the jurisdiction of the Court should be confined to the most serious international crimes, as provided in the Rome Statute; secondly, the function of the Court should not contravene the provisions of the Charter of the United Nations; and thirdly, the ICC should perform its functions in an objective, impartial, independent and just manner and should be free from political prejudice and double standards.
Para hacer valer su competencia, fomentar la confianza de los Estados en ella y lograr su universalidad, la Corte debería, entre otras cosas, actuar en estricta conformidad con los siguientes principios: en primer lugar, limitar su competencia a los delitos internacionales más graves, como se establece en el Estatuto de Roma; en segundo lugar, no contravenir en sus funciones las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas; y en tercer lugar, actuar de forma objetiva, imparcial, independiente, justa y libre de prejuicios políticos y dobles raseros.
Generated by political prejudice, this constitutes a practice of politicization, selectivity and double standards, infringing upon the sovereignty of the Democratic People's Republic of Korea in violation of the internationally recognized principles of impartiality and universality.
Los prejuicios políticos han generado esta politización, selectividad y aplicación de dobles raseros que vulnera la soberanía de la República Popular Democrática de Corea, e infringe los principios internacionalmente reconocidos de imparcialidad y universalidad.
- There is no political prejudice here. - Prejudice.
No hay prejuicios políticos aquí.
Whether it was political prejudice or egotism or simply miscommunication amid the smoke of war, Teedle was plainly wrong.
Ya fuera por prejuicios políticos, por egoísmo, o simplemente por la falta de comunicación en medio del fragor de la guerra, Teedle se equivocaba de medio a medio.
It was the oddest of political prejudices that wealth didn't come from work, but rather from something else, a something never really described, but always implied to be suspect.
La fuente de la riqueza no era el trabajo, sino alguna otra cosa nunca especificada, pero siempre sospechosa, lo cual constituía el más antiguo de los prejuicios políticos.
But aside from such very hot spots, I don’t have political prejudice, and when push comes to shove, I can undersell the Pentagon if I have the goods.
Pero, aparte de asuntos demasiado arriesgados, no tengo prejuicios políticos y, si llega el caso, puedo vender al Pentágono a bajo precio si tengo la mercancía.
At least three times a day for meals in Ireland he had to listen to Mrs Synge and her friends and other members of the family on the subject of religion and domestic life and their narrow political prejudices.
En Irlanda tenía que oír al menos tres veces al día, durante las comidas, a la señora Synge, a sus amigos y a otros parientes hablar de religión, de la vida doméstica y de sus cerriles prejuicios políticos.
That Balzac thus was compelled to go against his own class sympathies and political prejudices, that he saw the necessity of the downfall of his favourite nobles, and described them as people deserving no better fate;
Por consiguiente, el que Balzac se hubiera visto obligado a actuar contra sus simpatías de clase y sus prejuicios políticos, el que hubiera visto la necesidad del ocaso de sus nobles predilectos y los describiera como hombres que no merecían suerte mejor;
His arbitration decisions, particularly his ninety per cent pay rise for cloakroom attendants and urinal maintenance personnel, had been so evidently motivated by political prejudices, while the parity payments with hospital consultants he had claimed for roadsweepers had been so monstrous, that they left no doubt that Yapp, whatever he might appear, was a very considerable subversive force.
Sus arbitrarias decisiones, sobre todo aquella que significó un aumento de sueldo de un noventa por ciento para los encargados del guardarropía y de los urinarios de la universidad, habían estado motivadas tan claramente por los prejuicios políticos, y fue tan monstruosa su afirmación de que los barrenderos debían cobrar lo mismo que los médicos, que no quedaba duda de que Yapp, por tonto que pudiera parecer, era una fuerza subversiva digna de ser tenida en cuenta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test