Translation for "police van" to spanish
Translation examples
He went downstairs. There were two police vans parked across the street.
Bajó. Había dos furgonetas de policía aparcadas en la acera de enfrente.
A police van passed them, its bell clanging; it turned the corner.
Una furgoneta de policía pasó por delante tocando la campana; giró la esquina—.
He began to weep as the follow-up security detail went past, a police van and several unmarked cars.
Comenzó a llorar cuando pasó el destacamento de seguridad que cerraba la procesión, una furgoneta de policía y varios coches de camuflaje.
When they shoved Sangrenegra into the back of a police van and clanged the door shut, Ngubane said: “I owe you an apology, Benny.”
Cuando empujaron a Sangrenegra al interior de una furgoneta de policía y cerraron las puertas, Ngubane dijo: —Te debo una disculpa, Benny.
AND WHEN I WASN’T LOOKING at the two bodies lying by the side of the road I was watching the police van parked a few meters away, and the several, frightened-looking occupants of its brightly lit interior.
Y, cuando dejé de mirar a los dos cadáveres del montículo, me volví hacia la furgoneta de policía, que estaba aparcada un poco más atrás, y al puñado de ocupantes asustados que había en el interior, fuertemente iluminado.
A retired navy non-commissioned officer reported that on 25 March 2001 a police van stopped him in Bogotá.
Un suboficial retirado de la armada denunció que el 25 de marzo de 2001 fue interceptado en la ciudad de Bogotá por una camioneta de la policía.
Thirty-nine members of an NGO working with sexual minorities on sexual health, including HIV/AIDS, and campaigning for the rights of sexual minorities were reportedly arrested and deprived of food and water for the first 15 days of their detention; four were allegedly forced into a police van, beaten and raped.
Treinta y nueve miembros de una ONG que realiza actividades relativas a la salud sexual de las minorías, incluidos los casos de VIH/SIDA, y que participa en campañas en pro de los derechos de las minorías sexuales, fueron detenidos y no recibieron agua ni alimentos durante los 15 primeros días de su detención; según parece, a cuatro de ellos se les obligó a subir a una camioneta de la policía, donde fueron golpeados y violados.
the police van would have to drop them off, minimizing the effect of his roadblock here.
la camioneta de la policía tendría que ir dejándolos de uno en uno, minimizando el efecto de su barricada aquí.
Parked in one of the slots was a police van, with several pols standing idly around it, weapons held loosely.
Aparcado en uno de los recintos se hallaba una camioneta de la policía, con varios pols aguardando junto a ella, con las armas blandamente sujetas.
They were driven safely away in police vans, but not before the members of the jury had passed by on their way into the courthouse.
Fueron desalojados en camionetas de la policía sin oponer resistencia, pero no antes de que los miembros del jurado pasaran por el lugar de camino hacia el Palacio de Justicia.
They were in the parking ground among police vans, he locked the car with the touch on the electronic device, out of habit, they were turned to the fortress.
Estaban en el aparcamiento, entre camionetas de la policía; Harald había cerrado el coche con el mando electrónico, por rutina, y miraban hacia la fortaleza.
The steel-blue trucks, their windscreens protected by wire mesh, were followed by police vans, each towing a cart that probably contained the heavy equipment necessary for enforcing law and order.
unos vehículos blindados azules con los cristales enrejados, seguidos por camionetas cargadas de policías, arrastrando cada una remolques que sin duda contenían el material pesado del mantenimiento del orden.
Then a large black police van appeared, swinging directly around to face the two entrances of the building, its searchlight shooting out as a squad of black-uniformed men with automatic weapons leaped into the street and took up crouching attack positions only partially concealed by the patrol cars-an assault was in the making! Fools. Goddamned fools!
Entonces apareció una gran camioneta de la policía e iluminó las dos entradas del edificio con el foco mientras un pelotón de hombres uniformados se apostaban en la calle con armas automáticas, cubriéndose detrás de los coches patrulla... ¡Se preparaba un ataque! Idiotas. ¡Malditos idiotas!
There had been so much cruelty enacted in the name of that State they had lived in, so many fatal beatings, mortal interrogations, a dying man driven across a thousand kilometres naked in a police van; common-law criminals singing through the night before the morning of execution, hangings taking place in Pretoria while a second slice of bread pops up from the toaster—the penalty unknown individuals paid was not in question compared with state crime.
Hubo tanta crueldad en nombre del Estado en el que habían vivido, tantas palizas letales, interrogatorios mortales, un moribundo llevado mil kilómetros, desnudo, en una camioneta de la policía, presos comunes que habían pasado la noche cantando antes de que llegara la mañana de la ejecución, ahorcamientos en Pretoria mientras la segunda rebanada de pan saltaba del tostador… Pero la pena que cumplían los individuos desconocidos no era comparable con el crimen estatal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test