Translation for "poetry readings" to spanish
Poetry readings
Translation examples
Over 100 poetry readings were arranged worldwide by the organization under the same banner.
Esa organización coordinó más de 100 lecturas de poesía en todo el mundo bajo el mismo lema.
Today the Sudan appears to lack the motivation to undertake various activities - such as cultural symposiums, poetry readings and artisan evenings - which are one of the essential ways to develop a society.
88. Hoy día al Sudán le falta al parecer motivación para llevar a cabo diversas actividades, como simposios culturales, lecturas de poesía y jornadas artesanales, que constituyen una forma esencial de desarrollar una sociedad.
WYA sponsored the following side events on the theme "Women and Development" at the United Nations Headquarters, New York: a Film Festival, 1920 November 2004; an essay contest and roundtable discussion, 19 - 20 February 2005; and "The Tenth Muse" photograph exhibition and poetry reading, on the beauty and talent of women, in conjunction with the 49th Session of Commission on the Status of Women in 2005.
La WYA patrocinó los siguientes actos paralelos sobre el tema "la mujer y el desarrollo" en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York: un festival de películas los días 19 y 20 de noviembre de 2004; un concurso de ensayos y un debate de mesa redonda, los días 19 y 20 de febrero de 2005; y una muestra de fotografías y lectura de poesías que llevaba el título de "La décima musa", dedicada a la belleza y el talento de la mujer, y que se celebró paralelamente al 49º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 2005.
Every year in Bosnia and Herzegovina the following literary meetings are held: The Letter of Bitterness in Stolac, to commemorate a great poet from Bosnia and Herzegovina, Mak Dizdar, Days of Poetry in Sarajevo and the European Literary Encounters in Sarajevo, Cum Grano Salis and Begic Literary Days in Tuzla, Literary Meetings in Gradačac, Days of Šop Poetry in Jajce, Skender Days in Bosanski Petrovac, Šimić Meeting in Grude, Hum Poetry Evenings and Santic Poetry Readings and Poetry Readings in Mostar, Ducic Evenings in Trebinje and Literary Meetings in Kozara Mt.
272. Todos los años se celebran en Bosnia y Herzegovina las siguientes reuniones literarias: la Carta de la amargura en Stolac, para conmemorar al gran poeta de Bosnia y Herzegovina Mak Dizdar; Jornadas de poesía y encuentros europeos literarios en Sarajevo; Cum Grano Salis y Jornadas literarias de Begic, en Tuzla; Peña literaria en Gradačac; Jornadas de poesía Šop en Jajce; Jornadas Skender, en Bosanski Petrovac; Reunión Šimić en Grude, Veladas de poesía Hum y Lecturas de poesía Santic y Lecturas de poesía en Mostar; Veladas Ducic en Trebinje y Peña literaria del monte Kozara.
The evening included poetry readings by actors from France, Haiti and South Africa, a musical performance by a kora player from Mali, a dance performance by Ballet des Amériques and the screening of clips from Aimé Césaire: une voix pour l'histoire by Euzhan Palcy.
La velada incluyó lecturas de poesía por actores de Francia, Haití y Sudáfrica, la actuación musical de un intérprete de kora de Malí, una interpretación del Ballet des Amériques y la proyección de algunos fragmentos de Aimé Césaire: Une Voix pour l'histoire, de Euzhan Palcy.
The 2010 Language Days were observed at Headquarters with special language information fairs, book sales, articles on iSeek, cultural ceremonies and other events, including film screenings, poetry readings and lectures in connection with the various official languages.
En 2010, los Días de los idiomas se celebraron en la Sede con ferias informativas especiales sobre los idiomas, ventas de libros, artículos en iSeek, actos culturales y otras actividades, incluidas la proyección de películas, lecturas de poesía y conferencias relativas a los diversos idiomas oficiales.
(d) In partnership with the United States Mission to the United Nations, the film Lincoln was screened at the Mission, with an introduction by Oscar-nominated screenwriter Tony Kushner; a book presentation was followed by a cultural and culinary evening featuring poetry readings, music and dance performances, a display of khanga fabrics from Kenya and the United Republic of Tanzania and the serving of culinary specialties from Africa and the Caribbean;
d) En colaboración con la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas, se proyectó la película Lincoln en la Misión, con una introducción del guionista Tony Kushner, nominado al Oscar; a continuación se organizó la presentación de un libro, seguida de una velada cultural y culinaria que incluyó lecturas de poesía, conciertos de música y actuaciones de danza, muestras de tejidos khanga de Kenya y la República Unida de Tanzanía y especialidades culinarias de África y el Caribe;
Andy confirmed that the proceedings in question would not include a poetry reading.
Andy confirmó que la parafernalia no incluía lecturas de poesía.
Saturday nights we went to revolutionary theater or poetry readings.
Los sábados por la noche íbamos a ver obras de teatro revolucionario o a lecturas de poesía.
then he took her to a poetry reading at a hired meeting-house in the Fulham Road;
luego la llevó a una lectura de poesía en un local alquilado en Fulham Road;
No close friends, but he recognizes faces he used to see at parties or poetry readings.
No amigos cercanos, pero reconoce caras que vio antaño en fiestas o lecturas de poesía.
Would I put my name down as a sponsor for the upcoming nuclear freeze poetry reading?
¿Me importaría dar mi nombre como patrono de la próxima lectura de poesía en pro de la congelación nuclear?
‘Doing poetry readings in tank towns for dishonorable honorariums and eating alfresco in rest areas.’
Participando en lecturas de poesía en pueblos perdidos a cambio de unos honorarios indecentes y comiendo al aire libre en áreas de descanso.
We have regular 3 A.M. poetry-reading sessions in the cafeteria. I live Spartanly but adequately.
Cada día, a las tres de la madrugada, venía al café y nos entregábamos a la lectura de poesías. Vivo espartanamente y con decencia.
For some, living life to the full involves hill walking, poetry readings, bungee jumping in the interest of charitable causes.
Para algunos, vivir a tope significa caminar por las colinas, asistir a lecturas de poesía o hacer puenting por una causa benéfica.
Writers, artists, students still seek it out for the low rents, the poetry readings, the thrift shops, and the bookstores.
Escritores, artistas y estudiantes todavía lo habitan, buscando en él los alquileres bajos, las lecturas de poesía, las tiendas económicas y las librerías.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test