Translation for "plungers" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
Give me this plunger.
Dame el émbolo.
He owes me for a plunger.
Me debe un émbolo.
- Not with the plunger.
- No con el émbolo.
You're the one with the plunger!
¡Eres el del émbolo!
Where do you keep the plunger?
¿Dónde guardas el émbolo?
You want toilet plunger breasts?
¿Quieres aseo émbolo senos?
I sat on the plunger.
Me senté encima del émbolo.
I have a plunger.
Tengo un émbolo.
Remove the plunger.
Retire el émbolo.
Now, pull back the plunger.
Ahora, retire el émbolo.
The plunger reached the hilt.
El émbolo descendió hasta abajo.
She pushed the plunger.
Allie presionó el émbolo.
Jacqui hits the plunger.
Jacqui empuja el émbolo.
Sparks tested the plunger;
Sparks probó el émbolo;
Gently, he pressed the plunger.
Muy despacio, presionó el émbolo.
He pushed home the plunger of the syringe.
Presionó el émbolo de la jeringuilla.
She pushed the plunger down quickly.
Empujó el émbolo rápidamente.
I have not yet depressed the plunger.
Todavía no he bajado el émbolo.
He pulled back the plunger.
Luego hizo retroceder el émbolo.
It's a plunger.
Es un desatascador.
The plunger didn't work? Stolen.
- ¿Y el desatascador?
Hold my plunger.
Aguanta mi desatascador.
I need the plunger.
Necesito el desatascador.
We've gotta get a plunger.
Necesitamos un desatascador.
Bring a plunger.
Trae un desatascador.
I'll get my plunger!
¡Necesitaré el desatascador!
Oh, just use the plunger.
Usa el desatascador.
- I'm not a plunger.
- No soy desatascador.
“You have a plunger?”
—¿Tienes un desatascador?
The handle of the plunger or something.
El mango del desatascador o algo así.
I stuck the plunger into the water and pumped.
Metí el desatascador y lo sacudí.
I trapped the paper in the plunger and decanted it in the wastebasket.
Pesqué la bola de papel con el desatascador y la eché en el cubo.
I opened doors until I found a plunger in the broom closet.
Empecé a abrir puertas hasta que, en el armario de las escobas, encontré un desatascador.
Try a plunger and let me know and I can call Services.
Inténtalo con un desatascador y avísame si debo llamar a reparaciones.
Then it hit them and they were just gone, as if they'd been rammed down a syringe by an invisible plunger.
Luego los golpeó y simplemente desaparecieron, como si un desatascador invisible los hubiese absorbido.
When he pulled it free, it made a sound like a toilet plunger clearing a stopped-up drain, and a geyser of blood erupted, dousing both victim and attacker.
Cuando lo sacó, con un ruido de desatascador, estalló una fuente de sangre que cubrió a la víctima y al agresor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test