Translation for "ploy" to spanish
Translation examples
noun
Inclusiveness and empowerment require strategy formation. This strategy includes the so-called "five Ps": multiple perspectives; proper positioning; dynamic planning; practices that work; and awareness of ploys;
La inclusión y la habilitación necesitan el desarrollo de una estrategia que incluya: perspectivas múltiples, posicionamiento adecuado, planificación dinámica, prácticas que funcionen y conocimiento de tácticas;
The construction of the separating wall is nothing but an expansionist ploy.
La construcción del muro de separación no es más que una táctica expansionista.
Much, however, had been made of the exodus of the Kashmiri Pandits, who had left the territory at the direction of the then Governor as a propaganda ploy.
En cambio, se dio mucha importancia al éxodo de los pándit de Cachemira, que abandonaron el territorio por indicación del Gobernador de entonces, como táctica propagandística.
Pakistan was not interested in the promotion and protection of human rights but was rather engaged in a political ploy.
Al Pakistán no le interesan la promoción y la protección de los derechos humanos, sino que se dedica más bien a la táctica política.
Pakistan has sought to raise the bogey of a threat to international peace and security merely as a ploy to internationalize the Kashmir issue.
El Pakistán ha procurado presentar el fantasma de una amenaza a la paz y la seguridad internacionales simplemente como una táctica para lograr que la cuestión de Cachemira adquiera dimensiones internacionales.
This is an age-old ploy of the colonial masters to justify their stranglehold over forcibly occupied territories.
Esta es una antigua táctica de los amos coloniales para justificar su opresión de territorios ocupados por la fuerza.
Resolution 1284 (1999) does not represent a solution at all, nor is it, in essence, anything other than a deliberate ploy to further American anti-Iraq policy, as embodied in the indefinite perpetuation of the embargo.
La resolución 1284 (1999) no constituye una solución en absoluto y es, en esencia, nada más que una táctica deliberada para intensificar la política de los Estados Unidos contra el Iraq, consagrada en la indefinida perpetuación del embargo.
What's that? Undercover ploy.
- Una táctica de encubrimiento.
This isn't a ploy.
Esto no es una táctica.
Our ploy is working!
¡Nuestra táctica es funcionando!
Is that your ploy?
¿Es esa tu táctica?
Allen: ANOTHER PLOY THAT --
OTRA TACTICA QUE --
A marketing ploy.
Una táctica de marketing.
The old cigarette ploy.
La vieja táctica del cigarrillo.
The old closet ploy.
La vieja táctica del armario.
What an annoying ploy!
¡Qué táctica más molesta!
Still using that ploy?
¿Todavía usa esa táctica?
This was Marie’s ploy.
Esta era una táctica de Marie.
It was the standard interrogator's ploy.
Era la táctica habitual del interrogador.
And moving in is a ploy to spy on me.
Y mudarse con nosotras es una táctica para espiarme.
It was a ploy Ann herself would understand.
Era una táctica que Ann comprendería.
It's a ploy that won't work again."
Es una táctica que no volverá a funcionar.
This was a ploy that always made Aton uneasy.
Era una táctica que siempre incomodaba a Atón.
She had tried the same ploy with Eddy.
Utilizó la misma táctica con Eddy.
Little Frederic was trying a new ploy.
El pequeño Frederic, ensayaba una nueva táctica.
She spoke of Warriors, but was that really a clever ploy?
Habló de Guerreros, pero ¿fue ésa una táctica inteligente?
noun
Those calls either aim at setting a new mandate for the Open-ended Working Group, or could be a ploy to have the best of two irreconcilable worlds, supporting expansion and equitable representation in one breath while in another advancing proposals knowing that they stand very little chance of obtaining a general agreement, a prerequisite for Charter amendment as stipulated in Article 108.
Esas posiciones o bien tienen el objetivo de encomendar un nuevo mandato al Grupo de Trabajo de composición abierta, o bien podrían consistir en una estratagema para juntar las características más atractivas de dos mundos incompatibles, al apoyar la ampliación y la representación equitativa y presentar al mismo tiempo propuestas a sabiendas de que cuentan con muy pocas posibilidades de concitar un acuerdo general, acuerdo que, como se dispone en el Artículo 108, supone un requisito previo a todo intento de enmendar la Carta.
This is why we hesitate to use this ploy, because we know that between now and 10 September no serious work can be done.
Esa es la razón de que vacilemos ante el intento de recurrir a ese artificio, porque sabemos que de aquí al 10 de septiembre no será posible realizar ningún trabajo serio.
You'll find this ploy somewhere in your manual, I'm sure. It's called "sit it out and let somebody else do the dirty work. "
Estoy seguro que buscarán esto en su manual, llamado: "siéntese y deje que otro haga su trabajo"
"Like mischief filled in eyes." "Like a ploy playing on the lips."
como la travesura llena dentro de tus ojos como un trabajo que juega en los labios.
While most of the white jobs I've done so far have been pretty up front and on the level, there's a gray market for whites in China where having a white face isn't just a marketing ploy, but a substitute for actual professional credentials.
Aunque los trabajos que he hecho han sido muy directos y honestos... hay un mercado gris para los blancos... en donde ser blanco no es solo mercadotecnia... sino un sustituto de credenciales profesionales.
You're sure this ploy will do the job?"
¿Estás seguro de que esto hará el trabajo?
It was the beginning of a grandiose but half-assed ploy soon to fritter to a disappointing ending when he learned how much work was involved in starting a cult.
Fue el inicio de un rimbombante aunque mediocre ardid que no tardaría en arruinar con un decepcionante final al descubrir el enorme trabajo que suponía la creación de una secta.
Miles recognized the singsong tone of Ivan playing dumb, playing devil's advocate, the ploy of a sharp but lazy intellect to get others to do its work. Right, Ivan.
Miles reconoció la cantinela de Ivan haciéndose el tonto, jugando al abogado del diablo: el subterfugio de una mente aguda pero perezosa que deja que otros hagan su trabajo. Bien, Ivan.
He developed a series of feints and ploys to discourage these pilferers, adopting new arrangements of his pieces, accelerating the tempo, taking whatever steps necessary to protect his trade secrets.
Para dificultar el trabajo de estos ladronzuelos, inventó una serie de trucos y estratagemas que consistían en hacer nuevos arreglos para sus piezas, en acelerar el tempo, en tomar las medidas que fueran necesarias para proteger sus secretos, pero esto apenas sirvió para evitar nada.
Rebus was running out of ploys. It was hard to think beyond the pain in his side. His whole palm was damp with blood now. He'd taken a handkerchief out, but the blood had seeped through its folded layers, too.
A Rebus se le agotaban las tretas y le costaba trabajo pensar, el costado le dolía demasiado; empezaba a notar la humedad de la sangre en la palma de la mano a pesar del pañuelo doblado que se había puesto como compresa.
Don’t you think I know that compulsive gamblers have a need to counterbalance their self-destruction by asserting themselves in business relationships, an unconscious ploy to overrule their awful dependency on their closest loved ones, the ones who rule them and own them and give them the tit they suck on?”
¿Cree que no sé que los jugadores viciosos sufren deseos de autodestrucción que tratan de evitar esforzándose en su trabajo? ¿Y que eso es un recurso del inconsciente para escapar de su espantosa dependencia de los seres amados, que los dominan y gobiernan y les amamantan?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test