Translation for "plinths" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
332. Article 6 also establishes the scope of jurisdiction: "The State exercises complete and exclusive sovereignty in the airspace of its territory, in its territorial waters to a distance of twelve miles from the low water mark off its coasts, on its continental shelf and in its inland plinth? In accordance with the principles of international Law.
332. A su vez, el artículo 6 establece el ámbito de la jurisdicción, señalando que "El Estado ejerce la soberanía completa y exclusiva en el espacio aéreo de su territorio, en sus aguas territoriales en una distancia de 12 millas a partir de la línea de baja mar a lo largo de sus costas, en su plataforma continental y en su zócalo insular de acuerdo con los principios del derecho internacional.
366. There are 26 million MTs (owned & hired) of storage capacity in over 1484 as on 30.09.2004 godowns all over India located strategically with scientific storage facility using the indigenous method of Cover and Plinth (CAP).
366. Al 30 de septiembre de 2004 la capacidad de almacenamiento era de 26 millones de toneladas métricas (en propiedad o arrendadas) en más de 1.484 almacenes de toda la India, situados estratégicamente y dotados de sistemas científicos de almacenamiento que utilizan el método indígena de cubierta y zócalo.
There's added plaster in the plinth.
Hay yeso agregado en el zócalo.
The king of all words, plinth.
El rey de todas las palabras, zócalo.
I went back to the phone box and I dug up the concrete plinth and I analysed the bloodstains that I found on it, and they're Dearden's.
Volví a la cabina telefónica, cavé el zócalo de hormigón y... analicé las manchas de sangre, que encontré y son de Dearden.
Imagine a moist plinth.
Imagine un zócalo húmedo.
A 17th-century St Jerome was found in a lake, on a plinth, transformed into a fountain.
Un San Jerónimo del siglo XVII fue encontrado en un lago, sobre un zócalo, transformado en una fuente.
When I took it from the plinth, the earth shook...
Cuando lo tomé desde el zócalo, la tierra tembló ...
Harry whirled around, slipped off the plinth, and landed on the floor.
Harry se giró, se resbaló del zócalo, y aterrizó en el piso.
They talked about other things, the great storm, the great hard plinth they lived on.
Hablaron de otras cosas, de la gran tormenta, del gran zócalo compacto en que vivían.
Il dépassait à peine en volume la course d’un cafard derrière les plinthes.
No era mas fuerte que el rumor de una cucaracha corriendo detrás de los zócalos.
But the plinth of the high bronze edifice was home to the beggars and the women who sold bruised fruit.
Pero el zócalo de la elevada construcción broncínea servía de abrigaño a los mendigos y las vendedoras de fruta magullada.
Harry stepped out from under the Cloak and climbed up onto Ravenclaw’s plinth to read them.
Harry salió de debajo de la capa y se trepó sobre el zócalo de la estatua para poder leerlas.
There was a broken fountain in the center, and a stone plinth with carved words on it, and nothing else except clay and weeds.
Había una fuente rota en el centro, un zócalo de piedra con palabras cinceladas y nada más, excepto arcilla y cizaña.
Now that he had the chance he took a better look at the weapons plinth, mentally assaying its functionality. ‘What else have you got?’
Cuando tuvo la posibilidad de estudiar mejor el zócalo de armas, comprobó mentalmente su funcionalidad. —¿Qué más tienes?
She was standing at the entrance to the path, between the cracked plinth of an unrecognisable statue and the tangled thicket of a dead whipple-tree.
Estaba parada en la entrada a la alameda, entre el zócalo ruinoso de una estatua irreconocible y el ramaje enmarañado de un cornejo seco.
Stopping at the plinth, she pointed to an image on a pedestal, a weathered Ganesh carved in moss-covered stone.
Deteniéndose frente al zócalo, señaló a una escultura sobre un pedestal, un Ganesh labrado en piedra, cubierto de musgo y desgastado por el tiempo.
He hadn’t moved the camera from its plinth, which meant that you could hardly see anything – contrary to all the codes of pornography, amateur included.
Como no había movido la cámara de su zócalo no se veía casi nada, lo cual era contrario a todos los códigos del vídeo pornográfico, incluido el amateur.
noun
If they want a plaster saint, I will climb on a plinth and I will not move a muscle.
Si quieren un santo de escayola, subiré a un plinto y no moveré ni un músculo.
Maybe if we put the jewel back on the plinth...
- Quizá poniendo la joya en el plinto...
So we position the plinths around here.
Así que posicionamos los plintos aquí.
More hieroglyphics on the plinth.
Más jeroglíficos en el plinto.
“The plinth at the base of a pier.”
-El plinto para la base de una columna.
She stood in front of the plinth.
Kate se detuvo delante del plinto.
He thumped the plinth in frustration.
Frustrado, apretó el plinto sin mirar.
There were hieroglyphics on the plinth after all.
Al fin y al cabo, había jeroglíficos en el plinto.
their vessel, like a roc’s egg on a plinth.
su nave, como el huevo de un roc sobre un plinto.
The plinth had opened, beneath the image.
El plinto se había abierto debajo de la imagen.
On the plinth was a line of massive basalt thrones.
En el plinto había una fila de enormes tronos de basalto.
He began to draw the plinth of a nave pier.
Empezó a dibujar el plinto de un pilar de nave.
On the wide basalt plinth stood an iron coffer.
Sobre el ancho plinto de basalto reposaba un cofre de hierro.
noun
He set his lamp on a plinth.
Dejó la lámpara en una peana.
We sat on the plinth of a votive statue;
Nos sentamos en la peana de una estatua votiva;
Every trophy needs a decent plinth.
Todo trofeo necesita una peana decente.
There are a small rock and clumps of dried grasses glued to the plinth with which it was supplied;
Sobre la peana en que lo trajeron hay pegadas una piedra y unas matas de hierba seca;
That soldierly man on the plinth fourth from the end among the busts of the consuls?
Ese hombre con aire militar que está en la cuarta peana a partir del final, entre los bustos de los cónsules?
Gordon had not moved the stone from the small plastic plinth where she had left it.
Gordon no había movido la piedra de la pequeña peana de plástico donde la había dejado ella.
By then, Fischig had opened fire and blasted the shattered corpse off its plinth.
Para entonces, Fischig había abierto fuego y había hecho volar al destrozado cadáver de la peana.
They had scratched out the motto on the plinth that had once read Long Live Chairman Mao!
Y habían borrado la leyenda de la peana, que antaño decía: «¡Viva el presidente Mao!»
Rebus stubbed his toe on a plinth, atop which sat a large carved bird of prey.
Rebus tropezó con una peana que sostenía la talla de una enorme ave rapaz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test