Translation for "platitudes" to spanish
Platitudes
noun
Translation examples
noun
Convinced that hackneyed prescriptions, platitudes or cosmetic proposals will not serve resolution 67/175, the Independent Expert offers these considerations in the spirit of the Roman Stoic philosopher Seneca: "It is not because things are difficult that we do not dare; it is because we do not dare that they are difficult" (Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus, difficilia sunt):
Convencido de que las manidas recetas, los tópicos o las propuestas superficiales no cumplen los fines de la resolución 67/175, el Experto independiente desea formular estas consideraciones inspirándose en el filósofo estoico romano Séneca: "No es que no nos atrevamos a hacer una cosa porque es difícil, sino que es difícil porque no nos atrevemos a hacerla" (Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus, difficilia sunt):
Where parliamentary oversight took the form of questions to ministers, the latter must be compelled to give real answers and not just platitudes.
En aquellos casos en los que la supervisión parlamentaria adopte la forma de preguntas a los ministros, estos deben ser obligados a responder de manera auténtica, y no utilizando meros tópicos.
Africa cannot survive on ideals and platitudes alone.
África no puede sobrevivir sólo a base de ideales y tópicos.
The World Society of Victimology also holds that the rights of women as victims are not pious platitudes but rather mandatory guidelines for action.
Asimismo, la Sociedad Mundial de Victimología sostiene que los derechos de las mujeres como víctimas no son un tópico sin contenido, sino que son directrices obligatorias a la hora de acometer medidas.
63. Mr. Zainal Abidin (Malaysia) said that, when reading the reports before the Committee, he had been struck by the uneven progress towards meeting agreed targets, the ongoing global inertia, and the extent to which the international community simply repeated platitudes.
63. El Sr. Zainal Abidin (Malasia) dice que, al leer los informes que tiene ante sí la Comisión, lo han sorprendido los desiguales progresos hacia el logro de las metas acordadas, la inercia que persiste a nivel mundial y la medida en que la comunidad internacional simplemente se limita a repetir tópicos.
Podivná samozřejmost (Peculiar platitude)
Podivná samozřejmost (Tópico singular)
It is most unfortunate that as soon as the fear of a global crisis waned, people settled for cosmetic changes and repeated the stale old platitudes about how, in due time, freely fluctuating exchange rates would bring a stability of sorts to the system; this, notwithstanding the fact that there has been almost three decades of constant volatility since that policy was adopted and a string of crises that have grown ever more intensive and destructive.
Es sumamente desafortunado que tan pronto como se desvaneció el temor a una crisis mundial, la gente se contentara con cambios cosméticos y se pusiera a repetir los viejos y trillados tópicos sobre cómo, en su debido momento, la libre fluctuación de los tipos de cambio aportaría una especie de estabilidad al sistema, y esto se decía a pesar de que ha habido casi tres décadas de inestabilidad constante desde que se adoptó esa política y un rosario de crisis que se han vuelto cada vez más intensas y destructivas.
The Millennium Development Goals are not pious platitudes but rather mandatory guidelines for action.
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio no son un tópico sin contenido, sino directrices de acción obligatorias.
As far wealthier nations and institutions have looked askance at our developmental struggles and offered only dubious prescriptions, platitudes and trite clichés, the Cuban people have rolled up their sleeves and given freely of themselves in a manner that has touched the hearts and souls of the Vincentian people.
Mientras que naciones e instituciones mucho más ricas han mirado con recelo nuestra lucha por el desarrollo y sólo nos han ofrecido recetas dudosas, palabras vacías y tópicos trillados, el pueblo cubano ha puesto manos a la obra y se ha entregado totalmente de una manera que nos ha llegado al corazón y que ha conmovido al pueblo de San Vicente y las Granadinas.
No less important, in order to link the intended objectives to measurable results, the language of the GCF should be clear, concise and meaningful, not bound by rhetoric and platitudes.
A fin de vincular los objetivos previstos a unos resultados mensurables, no es menos importante lograr que el texto del Marco de Cooperación Mundial esté redactado de forma clara, concisa y coherente y no resulte empañado por la retórica ni los tópicos.
Not platitudes and jingoistic rhetoric.
No tópicos y retórica patriotera.
Spare me the platitudes, okay?
Basta ya de tópicos, ¿vale?
Platitudes of popular appeal.
Tópicos de atractivo popular.
The usual election platitudes
Los típicos tópicos de las elecciones.
You can save your platitudes.
Puede ahorrarse sus tópicos.
Bush mouthed platitudes, asking...
Bush acudió al tópico, preguntándose:
What a horrible platitude!
Qué horrible tópico!
Oh, spare me the platitudes.
- Me sobran los tópicos.
If you think spouting platitudes..
Si creéis que soltar tópicos...
No platitudes, please, platitudes bore me.
Sin tópicos, por favor, los tópicos me aburren.
These are not just platitudes!
—¡Y no se trata de tópicos!
Platitudes and desperation.
Tópicos y desesperación.
The strength of a simple platitude.
La fuerza de un tópico.
You’re talking in platitudes.
Hablas a base de tópicos.
Teachers babbling platitudes.
Maestros mascullando tópicos.
But there was truth in his dreary platitude.
Pero su monótono tópico era cierto.
“Spare me the platitudes, inspecteur.”
—Ahórreme los tópicos, inspector.
He wouldn't tolerate banalities and platitudes.
Él no toleraría ni banalidades ni tópicos—.
platitudes seemed to diminish the relationship.
los tópicos parecían devaluar su relación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test