Translation for "plastic packaging" to spanish
Translation examples
glass receptacle in steel, aluminium, plywood or fibre drum (6PA1, 6PB1, 6PD1 or 6PG1) or in steel, aluminium, wood, plywood or fibreboard box (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PD2, or 6PG2) or in solid or expanded plastics packaging (6PH1
Recipientes de vidrio en bidones de acero, de aluminio, de madera contrachapada o de fibra (6PA1, 6PB1, 6PD1 ó 6PG1) o en cajas de acero, de aluminio, de madera, de madera contrachapada o de cartón (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PD2 ó 6PG2) o en embalajes/envases de plástico rígido o expandido (6PH1 ó 6PH2)
For example, the state of Rio de Janeiro, Brazil, has enacted a stringent plastic packaging take-back law.
Por ejemplo, el Estado de Río de Janeiro (Brasil) ha promulgado una estricta legislación sobre la aceptación de la devolución del embalaje y los envases de plástico.
4.8.2.13 Plastics packagings should not be liable to generate or accumulate sufficient static electricity so that a discharge could cause the packaged explosive substances or articles to initiate, ignite or function.
Los embalajes/envases de plástico no deberán poder generar o acumular electricidad estática suficiente para que una descarga pueda causar la iniciación, ignición o funcionamiento de las sustancias u objetos explosivos embalados/envasados.
Disposable plastic packaging hadn’t yet been invented.
Los envases de plástico desechables no se habían inventado todavía.
On the back deck Bosch drank the soda and ate a sandwich consisting of five-day-old bread and slices of meat from plastic packages.
En la terraza de atrás, Bosch se bebió el refresco y se comió un sándwich que consistía en pan de hacía cinco días y rodajas de carne de un envase de plástico.
Was it possible that at the end of the day doctors turned out the fluorescent lights in their offices and ran their hands over their stethoscopes and tongue depressors and syringes and felt perplexed at the unfamiliarity of those cold items and plastic packages?
Cuando el día terminaba, ¿apagarían los médicos los fluorescentes de sus consultas y pasarían la mano sobre los estetoscopios y los depresores y las jeringas, y se sentirían desconcertados ante lo remoto de aquellos objetos fríos y aquellos envases de plástico?
I told myself there would eventually be a lineage, a scheme of direct descent—cloth napkins, paper napkins, paper towels, facial tissues, sneeze tissues, toilet tissues, then down into the garbage for scraps of reusable plastic packaging minus the day-glo price stickers, which she’d already removed and crumpled.
Me dije a mí mismo que acabaría habiendo un linaje, un esquema de descendencia directa: tela, servilletas de tela, servilletas de papel, toallitas de papel, toallitas desmaquilladoras, pañuelos de papel, papel higiénico y por fin hurgar en la basura en busca de trozos de envases de plástico reutilizables tras quitarles las etiquetas fluorescentes del precio, que ella ya había despegado y arrugado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test