Translation examples
noun
:: Reduce and immobilize closed fractures with a plaster or fibreglass cast or splint
:: Reducir e inmovilizar fracturas cerradas con una escayola de yeso o fibra de vidrio, o una férula
The resources under this heading provide for the repair of damaged plaster and the repainting of various areas throughout the complex;
Los recursos de esta partida se utilizarán para reparar las secciones de yeso que estén dañadas y para volver a pintar varias zonas de todo el recinto;
The metal framework is concealed behind a drop-down ceiling made of fibrous plaster.
La estructura metálica está oculta detrás de un cielo raso de yeso fibroso.
One of the methods of interrogation was to take the plaster off and stand on my leg".
Un método de interrogación consistía en sacar el yeso y pararse sobre mi pierna".
However, it appears that Germot agreed to manufacture and install fibrous plaster units on the project site.
Sin embargo, parece ser que Germot convino en fabricar e instalar planchas de yeso fibroso en el lugar del Proyecto.
A few works, such as murals painted directly on plaster and heavy mosaics, would be protected in situ.
Unas pocas obras, como los murales pintados directamente sobre yeso y los mosaicos pesados, se mantendrán protegidos in situ.
The amount requested would provides for repairing damaged plaster and repainting of various areas throughout the complex.
La cantidad solicitada permitiría reparar secciones de yeso dañadas y volver a pintar diversas zonas en todo el complejo.
- plaster casting track.
- Moldes de yeso.
Adhesive plaster, sir.
Yeso adhesivo, señor.
It's all plaster. All plaster!
Es yeso, ¡Todo yeso!
Chalk... from plaster.
Yeso, del friso.
Face of plaster?
¿Cara de yeso?
Cream-colored plaster.
Yeso color crema.
Plaster, not bronze.
Yeso, no bronce.
Plaster him up.
Yeso a levantarse.
Roof, paint, plaster.
Techo, pintura, yeso...
In all that plaster?
¿Con todo ese yeso en el cuerpo?
The plaster cracks.
El yeso se cuartea.
Plaster is cracking.
El yeso se agrieta.
There is the plaster figure.
Hay una figura de yeso.
Sorry about the plaster.
Perdón por el yeso.
“There was no fresh plaster in the tunnel.”
–En el túnel no había yeso fresco.
Maybe plaster or jade.
Quizá de yeso o de jade.
Plaster saints in the sacristy?
¿Santos de yeso en la sacristía?
in rooms of plaster and wood;
en habitaciones de yeso y madera;
noun
142. Some of the wounded whose bone fractures had been documented by X-rays were discharged from the hospital without receiving medical treatment (such as the application of plaster casts), and were not treated until several days later at other medical facilities.
142. A heridos con fracturas documentadas mediante radiografía se les hizo salir del hospital sin recibir cuidados y no se les proporcionó tratamiento médico (la colocación de escayolas) hasta varios días después en otros servicios de salud.
On 27 February, his leg was apparently finally set in plaster.
El 27 de febrero se le escayoló finalmente la pierna.
Six weeks in plaster.
- Seis semanas con escayola.
And the plaster...!
¡Y la escayola...!
Then give me plaster.
Vale. Deme escayola.
Just common plaster dust.
Polvo de escayola común.
- Raw materials for plaster.
- Los materiales para hacer escayola.
- I need more plaster.
- Necesito más escayola.
Oh, that's the plaster.
Ah, es la escayola.
Just plaster walls.
Sólo paredes de escayola.
That little plaster saint.
- ¡Esa santita de escayola!
There was a sprinkling of plaster on it.
Tenía una salpicadura de escayola en la manga.
“The hands cast in plaster, why them?”
—¿Para qué son esas manos de escayola?
‘For when your plaster comes off.’
—Para cuando te quiten la escayola.
But it fits your plaster casts.
—Pero encaja en sus moldes de escayola.
A corner featured a plastered fireplace.
En un rincón había una chimenea de escayola.
Plaster crackles off the ceiling.
La escayola se desprende del techo.
Plaster drooped from the ceilings.
Las escayolas se caían al suelo.
Plaster fell from the ceiling.
Cayó escayola del techo.
But they were waiting because they must first take off the plaster of Paris. ‘How does the plaster come into it?’ asked my mother.
Pero que estaban esperando, porque antes tenían que quitarle la escayola. —¿Qué tiene que ver la escayola? —dijo mi madre—.
It must be the plaster dust.
Debía de ser el polvo de la escayola.
noun
Karim Bennani entered into a series of contracts with the Employer between August 1989 and May 1990 pursuant to which it agreed to supply copper craftwork to, and to carry out carving and engraving and plaster works in, presidential palaces in Iraq.
203. Karim Bennani celebró con el empleador entre agosto de 1989 y mayo de 1990, una serie de contratos en virtud de los cuales se comprometía a suministrar artículos de artesanía de cobre a los palacios presidenciales del Iraq y a efectuar en esos palacios trabajos de talla, cincelado y enlucido.
Nice bit of plastering(! )
Excelente enlucido, ¡Tom!
You got the dead girl's cross around your neck you've got your face plastered all over the Internet. - You're going in.
Tienes la cruz de la chica muerta alrededor de tu cuello, tienes tu cara enlucida por todo Internet.
You'd think they were plastering a house.
Ni que hubieran enlucido una casa.
These old walls... ..the plaster will just absorb the pigment.
Estas viejas paredes... el enlucido absorverá el pigmento.
Ha-ha-ha-ha! I seem to have got a little plastered.
Parece que estoy un poco enlucida.
Just mysterious word games, plastered outside houses.
Solo un misterioso juego de palabras, enlucido en la parte exterior de las casas.
Stained plaster proved it.
La humedad del enlucido lo demostraba.
I kept my eyes on the lines in the plaster.
No aparté la mirada de las grietas del enlucido.
roughly plastered concrete looked like adobe.
el cemento toscamente enlucido tenía aspecto de adobe.
Various posters of horses were glued to the plaster.
El enlucido estaba cubierto por varias estampas de caballos.
So hard that plaster fell from the ceiling.
Tan fuerte que se desprendió el enlucido del estucado.
Its walls were plastered and painted dull red inside;
Tenía las paredes enlucidas y pintadas de rojo mate;
My hatred is peeling away from me like old plaster.
El odio se me cae a ronchas, como un viejo enlucido.
“Note the plaster on the walls, both inside and out,” droned the agent.
–Observad el enlucido de las paredes, por dentro y por fuera -decía el agente-.
The blood on the wall plaster – probably ours – is our sign of triumph.
La sangre en el enlucido de la pared, probablemente nuestra, era la señal de nuestro triunfo.
noun
Could it be more plaster from when the body was wrapped?
¿Podría ser más emplasto de donde el cuerpo fue transportado?
When I catch a cold, you bring me a mustard plaster.
Cuando cogí un resfriado, me trajo un emplaste de mostaza.
After the hole is closed with a plaster of wax and adjust the tape.
Después se cierra el agujero con un emplasto de cera y se ajusta la cinta.
- We took a plaster cast of shoeprints from the roof where Matt was killed.
Tomamos un emplasto de unas huellas de calzado de la azotea donde fue lanzado Matt.
Well, it was on his person when he was wrapped in plaster.
Estaba con él cuando fue envuelto en el emplasto.
No, it's too coarse for plaster.
No, es demasiado grueso para ser emplasto.
Well, you see, there is a better remedy than all the plasters and bloodletting.
Pues ya ves, hay un remedio mejor que todos los emplastos y las sangrías.
I think it would be such a good idea if I made Mr. Robinson a nice, hot mustard plaster.
Sería buena idea si le preparara al Sr. Robinson un emplasto de mostaza bien caliente.
We have 5 papier-mache Britneys and one plaster of Paris Hilton.
Tenemos 5 Britneys de papel y un emplaste de Paris Hilton.
Also buy some salicylate paper and a plaster
Compre también un parche de salicilato y un emplasto.
“How’s about another mustard plaster?
—¿Qué te parecería otro emplasto de mostaza?
I've a soul above corn-plasters, Entwhistle!
Tengo un espíritu más elevado que los emplastos para los callos.
I was encased in plaster from elbow to wrist.
Me envolvió con emplastos de codo a muñeca.
Underneath the plaster there was a yellowish-green blotch.
Bajo el emplasto había una mancha de color verde amarillento.
The package contained mustard plasters and nose drops.
El paquete contenía emplastos de mostaza y gotas para la nariz.
Corn-plaster, and iodine, and Eno’s Fruit Salts.’
Emplasto para callos y tintura de yodo y sales de fruta.
Come inside and sit down while I get a plaster.
Entra y siéntate mientras traigo un emplasto.
He looked at his hand. The plaster was still neatly in place.
Miró su mano. El emplasto seguía en su lugar.
He’d shaved his face and fixed several nicks with plaster.
Se había afeitado y se había aplicado emplasto en varios cortes.
He had tried Lord knows how many plasters.
Había intentado Dios sabía cuántos emplastes.
noun
It was made out of lumber and plaster of Paris.
Se construyó con madera y estuco.
for the plaster...the beams.
Pa'l estuco... pa'l envigao.
You said the plastering had to be done by Monday and the workers...
Dijo que el estuco debía estar listo el lunes. Y los obreros...
No decorative plaster, no mirrors, no runner.
Ni estuco, ni espejos, ni alfombra.
Not even in the plaster of the walls and the creaking of the floors.
Ni siquiera en el estuco de las paredes y el crujido de los suelos.
It was a rambling place of bilious yellow plaster, and the sight of it depressed me.
Era un edificio de estuco amarillo, y al verlo me deprimí.
It’s kicking off so badly the plaster’s falling off the ceiling!
¡Hace tanto calor que hasta el estuco de las paredes se está derritiendo!
It was a very old building, with painted and whitewashed plaster covering the walls.
Era un edificio muy antiguo con paredes de pintado y encalado estuco.
Even the walls and ceilings were wooden lath under plaster.
Incluso las paredes y los techos eran de listones de madera cubiertos de estuco.
At some points the plaster had fallen off to disclose bricks of adobe.
En algunos sities el estuco había caído, dejando ver los ladrillos de adobe.
His home was of white plaster with red tiled roof and granite floor.
Su casita estaba revocada de estuco blanco y tenía el tejado de tejas rojas y el suelo de granito.
I'll put some sticking plaster on the stumps.
Se me ocurre algo: Esparadrapo en los muñones, algo hará.
That's all right, all you need... is a little hunk of plaster on there after you've had your shower.
Bueno, todo lo que te hará falta, es un poco de esparadrapo después de la ducha.
- Are you allergic to sticking plaster?
- ¿Es alérgico al esparadrapo?
Miss, do you have any plaster?
Señorita, ¿tiene esparadrapo?
And I placed it on the sole of my foot. with sticking plaster and socks.
Y lo coloqué en la planta de mis pies con esparadrapo y medias.
I only want to put a plaster on your arm.
Solo iba a ponerte un esparadrapo.
cotton wool, bandages, plasters, silver hydrate, alcohol, ether, linseed oil, bicarbonate of soda, vaseline, talc, glycerine.
mercurocromo, agua oxigenada, diversos, algodón hidrófilo, vendajes, esparadrapo, nitrato de plata, alcohol, éter, gasa, bicarbonato de soda, vaselina, talco, glicerina.
Have you got sticking plaster?
¿Tienes un esparadrapo?
Give me the plaster.
Deme el esparadrapo.
She had a plaster on her finger.
Tenía esparadrapo en un dedo.
Partap had lost his adhesive plaster.
Partap se había quitado el esparadrapo.
The time had come for the sticking plaster to be removed.
Había llegado el momento de quitarse el esparadrapo.
Like Biggs, his ER was covered with sticking plaster.
Como Biggs, su ER estaba cubierto con esparadrapo.
Freddie had a dressing and strips of plaster on his face.
Freddie estaba vendado y tenía esparadrapos en la cara.
She stemmed the flow of blood and applied a plaster.
Detuvo la hemorragia y cortó un trozo de esparadrapo.
And just to make sure, I stuck a plaster over the sensor.
Y para más seguridad he pegado un esparadrapo al sensor.
'I have iodine and adhesive plaster,' I say. 'And I'm discreet.
Tengo yodo y esparadrapo, le dije y soy discreto.
A large square of sticking plaster covered his ER.
Un trozo cuadrado de esparadrapo cubría su ER.
The man in the tram, the man in the lodge, the man who pulled off the sticking-plaster!
¡El hombre del tranvía, de la portería y del esparadrapo!
He had put a bit of gauze and some sticking plaster on his forehead.
En la frente se había puesto gasa y esparadrapo.
verb
During the days following his transfer to Constantine, the torturers submerged his head in water to the point of asphyxiation and bent his leg violently, causing breaks requiring a plaster cast, which was put on by a doctor who was called in for that purpose.
Durante los días que siguieron a su traslado a Constantina, los torturadores le sumergieron la cabeza en el agua hasta la asfixia y le retorcieron la pierna violentamente, provocándole fracturas que hicieron necesario que la enyesara un médico que trajeron para ello.
You, no more plastering, understand?
Tú deja de enyesar. ¿Entendido?
I know about plaster.
Yo sé enyesar.
You'd better stick to plastering!
¡Ocúpate de enyesar!
You're gonna come to work with me and learn to plaster.
Vas a venir conmigo al trabajo a aprender a enyesar.
RIGHT NOW, LET'S JUST PLASTER ON A COUPLE OF FAKE SMILES.
Ahora vamos a enyesar un par de sonrisas falsas.
This is the little hand that took so long to plaster anything.
Esta es la manita que se demoró mucho para enyesar todo.
There's no remedy, the legs of animals can't be put in plaster.
No hay más remedio. Las patas de los animales no se pueden enyesar.
I hate that job, plastering walls 8 hours a day.
Odio ese trabajo, enyesar paredes.
And he starts slapping on the plaster like a pro.
Así que comienza a enyesar como un profesional.
He plastered the hallway walls again;
Hizo enyesar de nuevo las paredes del pasillo;
He picked up the poster he had taken down to do the plastering, and laid it on the bed.
Despegó un póster para enyesar la pared y lo dejó encima de la cama.
“Hell yes. Son of a bitch couldn’t plaster a wall to save his life.
—Diablos, sí. Ese hijo de puta no era capaz de enyesar correctamente una pared ni aunque le fuera la vida.
-- I might persuade those fellows to stuff some hair and plaster in our crack. I felt good.
—convenciese a los trabajadores de que subieran un poco de crines para rellenar y enyesar la grieta del pasillo. Me sentía bien.
During the Time of Gestation, the forty Blessing days, no digging, plastering, or wood chopping was permitted.
Durante el Tiempo de Gestación, los cuarenta días de Bendición, no estaba permitido cavar la tierra, enyesar paredes o cortar madera.
Alice hurried off to find Burton before she had to go on duty and learn to set bones and make plaster-of-paris casts.
Alice se apresuró a encontrar a Burton antes de entrar de guardia para aprender a arreglar huesos y enyesar.
Plastering, dining-room skirting-board and the bathroom, if I remember rightly.’ He consulted a scrappy piece of paper.
Tenía que enyesar, poner los zócalos de madera del comedor y hacer el baño, si no recuerdo mal —dijo Matt, consultando un manoseado papel.
He just wasn’t equipped to plaster-cast the arm’s remainder and fashion a ladder splint and stockinette and wire retractor and all the rest, but it didn’t matter.
Él no iba equipado para enyesar lo que quedaba del brazo ni para fabricar una tablilla escalonada y una media y el retractor de alambre y todo lo demás, pero no importaba.
At the back of the shop there were two rooms with un-plastered mud walls and a roof of old, rough thatch that extended over an open gallery at one side.
En la parte trasera de la tienda había dos habitaciones de barro sin enyesar y tejado de paja, vieja, áspera, que se extendía sobre una galería abierta por un lado.
We planned that we would have a little passage-way made between the studio and the little house and as that entailed cutting a door and plastering we decided that we would paint the atelier and repaper the house and put in electricity. We proceeded to have all this done.
Proyectamos construir un pasillo entre el estudio y la casa y, como eso comportaba abrir una puerta y enyesar las paredes, decidimos pintar el estudio, empapelar de nuevo la casa e instalar electricidad.
verb
Like having this new family was just a plaster to cover up the pain, to stop the bleeding.
Como si tener esta nueva familia fuera solo una bandita para cubrir el dolor, detener el sangrado.
If they're smart enough to cover up the bullet hole with plaster, they're smart enough not to leave any DNA at the scene.
Si son tan listos para cubrir un agujero de bala con pasta, son lo suficientemente listos para no dejar rastros de ADN en la escena.
You can plaster your entire room with pictures of yourself.
Puedes cubrir toda tu habitación con fotos tuyas.
By plastering their horns with mud, they're more intimidating to males and more attractive to females.
Al cubrir los cuernos con lodo, resultan más intimidantes para los machos y más atractivos para la hembras.
The plasterer couldn't reach that high edifice.
El yesero no podía cubrir ese edificio alto.
The surrounding soil has been dug away and the creature, encased in plaster, ready to be moved.
Incluso en medio del invierno, había muy poca nieve para cubrir la hierba.
I'll get a plaster on that.
Lo cubriré con una venda.
Pop'll plaster you with kisses.
El abuelo te cubrirá de besos.
Except that Tito climbed up and stuck custom-made magnetic plasters over each hole, both sealing and, we hope, concealing them.
Pero Tito subió y colocó imanes para cubrir esos agujeros, sellándolos y, esperamos, ocultándolos.
Even if she has plastered Charles with gold from head to foot, he is on the high seas, and nobody can get at him, hein!
aunque se le hubiese ocurrido cubrir de oro a su primo de pies a cabeza, está en alta mar y no vamos a echar a correr para alcanzarlo.
‘Where do you see it?’ pleaded Skara, struggling to sit straight and plaster a queen’s dignity onto her face, even if she would far rather have curled up crying under her chair.
—¿Y dónde la vislumbráis? —suplicó Skara, esforzándose en sentarse recta y cubrir su expresión con la dignidad de una reina, aunque habría querido acurrucarse bajo su silla y llorar.
The rock was plastered with a coating of ice half an inch thick—too thin and friable to take an ice piton, but thick enough to cover and hide such viable piton cracks as the rock beneath might have.
La roca estaba cubierta por una capa de hielo de un centímetro de espesor, demasiado delgada y moldeable para introducir un clavo de hielo, pero lo suficientemente gruesa como para cubrir y ocultar las grietas que pudiera haber para colocar clavos.
The ceiling between the beams had been re-plastered and painted. It was the new dining-room, and so light now that they might have knocked out two extra windows, and with a bright turkey rug covering all but the edges of the uneven floorboards.
el cielorraso entre las vigas había sido enyesado y pintado: era el nuevo comedor, y tan luminoso que parecía que se habían abierto muchas ventanas, además de cubrir el piso con una alfombra de vivos colores.
You guys are gonna have to re-plaster and re-paint.
Tus chicos van a tener que re-escayolar y repintar.
It might be possible to set the leg and plaster it.
Tal vez sea posible reducirlas y escayolar la pierna.
“Oh, I should think it perfectly acceptable to set the bones and then plaster.”
—Oh, me parece perfectamente aceptable reducir las fracturas y escayolar.
There were bones to be reset and plastered, sutures to be reopened and internal damage to be properly repaired.
Había huesos que recomponer y escayolar, suturas que volver a abrir y lesiones internas que operar adecuadamente.
Harry called for an ambulance, and after the doctor at Roosevelt Hospital had set the bones and put the wrist and ankle in plaster casts, he looked over his work and commented: A hard fall, young man.
Harry llamó a una ambulancia, y después de que el médico del hospital Roosevelt le colocara los huesos y le escayolara la muñeca y el tobillo, observó su obra y comentó: Vaya caída, muchacho.
verb
He had laid planks over the earth, put a wooden border a couple of inches high around the planks, then poured plaster onto the wood until it filled the frame and threatened to overflow the border.
Había colocado planchas sobre la tierra y, alrededor de ellas, un borde de madera, un par de pulgadas más alto que las propias planchas, y vertido argamasa dentro de sus límites hasta colmar el marco hasta casi rebosar.
verb
She approached, plastering her least predatory smile on her face. “Good morning,”
Se acercó, intentando fijar en su cara la sonrisa menos depredadora. —Buenos días —saludó—.
The navy's gonna plaster the hills with everything they've got.
La armada bombardeará las colinas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test