Translation examples
noun
Irrigated Agriculture in Farfar Plain
Agricultura de regadío en la llanura de Farfar
- Guinean savannas in the Mono Plain;
- las sabanas guineanas en la llanura del Mono;
Plain (North China Plain) in China 1:1,000,000 1990 1 map
Mapa geomorfológico de la Llanura de Huang—Huai-Hai (Llanura de China septentrional), de China
The largest plain is situated between them.
Entre ellos se encuentra situada la mayor llanura.
Tarai (or Plain)
Tarai (llanura)
Continental slopes and abyssal plains
Taludes continentales y llanuras abisales
(a) Plains formed by the Niari valley, the coastal plain and the Cuvette area;
Zonas de llanuras formadas por el valle del Niari, la llanura costera y la depresión del Congo.
♪ On the plain, on the plain
*En la llanura, en la llanura*
Plain, plateau, hill, mountain,
Llanuras, mesetas, colinas, montañas,
Above the fruited plain
Sobre la fructífera llanura
DThe plains of Abanasinia.
- Las llanuras de Abanasinia.
- The Great Plain.
- De la gran llanura.
"Waterloo, Waterloo, mournful plain."
"Waterloo, Waterloo, llanura lúgrube."
-Plain of Stones?
- Llanura de Piedras?
Broad Plain, huh?
La Gran Llanura, ¿eh?
There was nothing but the plain.
No había nada más que la llanura.
The western plains.
Las llanuras del oeste.
The Plains of Abraham.
Las Llanuras de Abraham.
They separated on the plain.
Se separaron en la llanura.
In the center of these Plains.
En el centro de estas llanuras.
The plain was empty.
La llanura estaba vacía.
It was a crack in the plain.
—Era una grieta en la llanura.
In the beginning there was the plain.
—Al principio había la llanura.
adjective
These were, plain and simply, weapons.
Eran armas, simple y llanamente.
Plain common sense calls for putting an end to the exception given to Israel and for insisting that Israel accede to the NPT.
El simple sentido común exige que se ponga fin a la excepción otorgada a Israel y que se insista en que Israel se adhiera al TNP.
A plain-language version of the draft declaration has been produced in English, French, Inuktitut and Oji-Cree.
Se ha editado una versión en lenguaje simple del proyecto de declaración en inglés, francés, inuktitut y ojicree.
Our delegation does not pretend to know the answers, nor are the answers in plain view.
Nuestra delegación no pretende conocer las respuestas; éstas tampoco se encuentran a simple vista.
That document is drawn up in triplicate on plain paper, setting out the points of fact and/or law to which the dispute relates.
Ésta debe redactarse en tres ejemplares en papel simple y reflejar los motivos de hecho y de derecho del litigio.
(b) Proceedings shall be on plain paper, subject to a final decision concerning presentation on stamped paper.
b) Las actuaciones serán en papel simple, salvo lo que sobre reposición del mismo se resuelva en definitiva;
Plain brown wrapper.
Envoltura marrón simple.
- You look plain.
- Parece muy simple.
A plain suggestion.
Una simple sugestión.
It was a plain statement;
Era una simple afirmación;
I do good plain cooking for good plain folks.
Yo hago una buena y simple comida para gente buena y simple.
"It's plain enough.
—Es bastante simple.
It’s a plain question….”
Es una simple pregunta…
This is just plain bamboo.
Esto es simple bambú.
That was plain ridiculous.
Era simple y llanamente absurdo.
She was a tourist, plain and simple.
Era una simple una turista.
adjective
A3.5.1 Clear plain language is essential to convey information on precautionary behaviour.
A3.5.1 Utilizar un lenguaje claro y sencillo es esencial para transmitir la información sobre las medidas de prudencia.
The consequences of default on the loan should be plain and limited.
Las consecuencias de no devolver el préstamo deben ser asimismo claras y limitadas.
The complaint form is now available in plain English and six community languages.
En la actualidad, el formulario de denuncia está disponible en inglés claro y en seis idiomas de la comunidad.
The article in question makes it plain that the old approach is inadmissible.
El artículo mencionado deja en claro que el criterio antiguo es inadmisible.
In our view, it is very clear and plain.
A nuestro juicio, esto es muy claro y sencillo.
Indefinite extension is plain, simple and permanent.
La prórroga indefinida es clara, sencilla y permanente.
It is plain that these are powers to protect the public, not to abuse it.
Es claro que son facultades para procurar la protección de la sociedad y no su atropello.
This must be a Summit of plain speaking and precise objectives.
Debe ser una Cumbre de discursos claros y objetivos precisos.
21. The meaning of the aforesaid provisions is plain.
21. El significado de las disposiciones mencionadas es claro.
Now, speak plain.
Ahora, habla claro.
- That plain, Brennan?
- ¿Está claro, Brennan?
He's... plain-spoken.
El.... habla claro.
Talk plain, son.
Háblame claro, hijo.
- plain and simple.
- Claro y sencillo.
- Talk plain, pal.
- Hable claro, amigo.
It was all plain enough.
Estaba todo muy claro.
Yes, that much was plain.
Sí, eso estaba claro.
But the intention was plain.
Pero la intención era clara.
The choice is plain.
La elección es clara.
That was plain enough.
Eso estaba bastante claro.
is not that plain enough?
¿No está esto suficientemente claro?
The difficulty was plain.
La dificultad estaba clara.
Is that plain enough?
¿Está suficientemente claro?
It is plain, Madame.
—Está claro, madame.
They are there, plain as day.
Están ahí, claros como el día.
noun
The largest plain, Mesaoria, is situated in between the two ranges.
Entre las dos cordilleras se encuentra la planicie más extensa, Mesaoria.
[54] The majority ethnic group in the Uvira Plain of South Kivu.
[54] Grupo étnico mayoritario en la planicie de Uvira, en Kivu del Sur.
One major problem, just as in the plains, is school quality.
Otro problema importante, como en las planicies, es la calidad de la enseñanza.
:: Cuevo (Ñumbite or mbui'te): Canyon or plain between two hills
:: Cuevo: (Ñumbite o mbui'te): cañón o planicie ubicada en el centro de dos colinas.
The coastal plains
Planicie costera
Zapoteco, coastal plains
Zapoteco de la Planicie Costera
To the north, the mountain chain descends to the Oti alluvial plain.
La cordillera desciende al norte sobre la planicie aluvial del Oti.
As a result, small farms had been established in the irrigated plains of the Sourou.
De este modo se crearon pequeñas explotaciones agrícolas en la planicie irrigada de Sourou.
# Across the Devil's plain #
# Por la planicie del Diablo #
THE WOEVRE PLAIN
Planicie de WOËVRE
Serengeti plain africa
Planicie del Serengeti, África.
♪ Sweetly singing o'er the plains
¶ dulcemente cantando sobre planicies
GREAT PLAINS OCTOBER, 1861
Las Grandes Planicies Octubre, 1861
Vast open plains.
Planicies vastas y abiertas.
Scourge of the Numidian plain.
Azote de las planicies Numídicas.
American Plains- Arctic Regions.
Planicie Americana - Regiones Árticas
The great plains.
La gran planicie.
We lost the Feta Plains.
Perdimos las planicies de Feta.
This isn't like the plains.
Esto no es como en las planicies.
It was a broad plain.
Era una ancha planicie.
The plain had not restored itself as formerly.
La planicie no era como había sido antes.
             "I control the plains!
—¡Yo controlo las planicies!
The immensities of the Mesozoic plains.
La inmensidad de las planicies del mesozoico.
The brown endless plain.
La interminable planicie marrón.
This plain is the bottom of a bowl.
Esta planicie es el fondo de una cuenca.
that crawls into the frowning plain
que se arrastra por la amenazadora planicie
             "And it continues to sweep the plains?"
—¿Y sigue barriendo las planicies?
             "I don't trust the plains anymore.
—Ya no me fío de las planicies.
adjective
The causes of unrest and the instability of the peace process are plain to any perceptive observer of events.
Las causas de la intranquilidad y de la inestabilidad del proceso de paz resultan evidentes para cualquier observador perceptivo de los hechos.
The danger of these attacks is plain for all to see.
Resulta evidente para todos el peligro que plantean estos ataques.
But it seems equally plain that only avenues which offer such a prospect should be explored.
Pero parece no menos evidente que sólo deben utilizarse las vías que ofrecen esta posibilidad.
Eritrea's objective is thus plain.
Así pues, el objetivo de Eritrea es evidente.
These impacts, both on our economy and on our people, are real and plain to see.
Esos efectos, tanto en nuestra economía como en nuestro pueblo, son reales y evidentes.
The impact of an unjust international economic order on those countries was plain to see.
Son evidentes los efectos que produce un orden económico internacional injusto sobre esos países.
As far as the suspensive effect of appeals was concerned, it was plain that an appeal was useless if it had no such effect.
En cuanto al carácter suspensivo de los recursos de apelación, es evidente que toda apelación es inútil si carece de ese efecto.
Furthermore, the problems facing the world in the nuclear arena are plain for all of us to see.
Además, los problemas que enfrenta el mundo en el ámbito nuclear son evidentes.
This is a plain fact we cannot ignore, and every previous speaker has spoken of it.
Se trata de un hecho evidente que no podemos desconocer y todos los oradores que me han precedido hablaron de ello.
* Yeah, it's plain to see *
♪ Sí, es muy evidente
..yes, it's plain.
Sí, es evidente.
- Our course is plain.
- Nuestro camino es evidente.
Everything is cracking here, it's plain enough.
Todo esta agrietándose aquí, es evidente.
One thing seems perfectly plain to me:
Una cosa me parece perfectamente evidente.
The plan is perfectly plain.
Sus intenciones son evidentes.
The guilt is plain!
¡La culpa es evidente!
I made that quite plain.
Lo hice bastante evidente.
- But it's plain that...
- Pero es evidente que eso...
And this. Could it be any more plain?
Y esto. ¿Acaso no es evidente?
It was plain that Mr.
Era evidente que Mr.
"Not Saruman's, that is plain.
No Saruman, eso es evidente.
but the implication was plain.
pero las implicaciones eran evidentes.
No, their object was plain.
No, su objeto era evidente.
Yes, that's plain enough.
—Sí, esto es evidente.
His anguish was plain;
Su angustia era evidente.
The evidence is perfectly plain.
Las pruebas son evidentes.
adverb
87. The Government should make it plain that the attacks on United Nations personnel are condemned.
El Gobierno debería condenar claramente los ataques dirigidos contra el personal de las Naciones Unidas.
The Commission has drafted article 22 so as to make it plain that it applies only to such obligations.
El texto del artículo 22 preparado por la Comisión establece claramente que se aplica sólo a esas obligaciones.
This is the plain command of article 15, paragraph 1 of the Covenant.
Así reza claramente el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.
I am encouraged, Mr. President, by your reputation for plain speaking, for pulling aside the veil of rhetoric and letting the truth be known.
Señor Presidente: Me alienta su reputación de hablar claramente para eliminar el velo de la retórica y conseguir que se sepa la verdad.
As the report makes plain, there is, first and foremost, nothing approaching a consensus on whether any expansion in permanent membership is either warranted or acceptable.
Como se señala claramente en el informe, ante todo no existe nada cercano a un consenso en cuanto a si un aumento del número de miembros permanentes está justificado o resulta aceptable.
It is clear from the plain meaning of these provisions that only the Prosecutor may initiate investigations and that the President has no role in this regard.
Del sentido literal de estos artículos se desprende claramente que sólo el Fiscal puede iniciar las investigaciones y que el Presidente no puede desempeñar función alguna en este sentido.
Consequently court proceedings are held in such a place and under such circumstances that it is plain to an interested member of the public that he or she has a right of free access to them.
Por consiguiente, las actuaciones judiciales se celebran en un lugar y circunstancias que indiquen claramente al público interesado que tiene derecho a asistir libremente a ellas.
While leave must be obtained, the Court of Appeal has made plain that applications for rehearing by persons such as Mr. Tarawa will be granted as a matter of course.
Aunque es necesario obtener autorización, el Tribunal de Apelación ha especificado claramente que se accederá sin más a las solicitudes de revisión que presenten personas como el Sr. Tarawa13.
In plain language, we support the reform actions he is undertaking and thereby in effect urge him to carry on.
Para decirlo claramente, apoyamos las medidas de reforma que está emprendiendo y, de ese modo, en efecto, lo instamos a que continúe esos esfuerzos.
I've spoken plain English, sir.
He hablado claramente.
That's a plain 'b.'
Es claramente una "b".
Just plain murder.
Claramente un asesinato.
You heard it in plain English.
Lo oyó claramente.
- It's written in plain English.
Está escrito claramente.
I see him so plain.
Lo veo claramente.
He killed them, plain as day.
Claramente los mató.
I say it plain,
Lo digo claramente,
Plain ain't right.
Claramente no es correcto.
You're about just plain incorrect.
Estás claramente equivocado.
You made that pretty plain.
—Se lo demostraste claramente.
Liz, make it plain.
—Liz, dilo claramente.
Do I make myself plain?
¿Me expreso claramente?
he was just plain scared.
sólo estaba claramente asustado.
Then I saw the whole thing plain.
Entonces lo vi todo claramente.
He seemed plain angry at first.
Antes parecía claramente furioso.
It was just plain bad marks­man­ship.
Fue claramente una cuestión de mala puntería.
Verner himself made that plain.
Verner le hizo ver esto claramente.
Fright was plain on her face.
El miedo se reflejaba claramente en su rostro.
adjective
Natural conditions of plain areas are favourable for sustained agricultural production and contemporary market commerce.
Sus condiciones naturales de zonas llanas favorecen la producción agrícola sostenida y el intercambio comercial contemporáneo.
Words must be construed according to their plain and natural meaning.
Las palabras deben interpretarse según su sentido natural y corriente.
The Representative spoke with displaced persons from the departments of Meta, Meta and the eastern Llanos (plains) are very rich in natural resources, and for agriculture and cattle raising.
El Representante habló con personas desplazadas de los departamentos de Meta Meta y los Llanos orientales son muy ricos en recursos naturales, agricultura y ganadería.
12. Poverty and population pressures increase the costs of natural hazards because more and more people have been forced to live in harm’s way — on flood plains, earthquake-prone zones and unstable hillsides.
La pobreza y las presiones demográficas agudizan el costo de los peligros naturales porque cada vez más seres humanos se ven obligados a vivir en zonas de riesgo, expuestos a inundaciones, terremotos y deslizamientos de tierra.
Every once in a while, I wanna see the plain and natural you.
De vez en cuando, quiero verte al natural.
- You know, Barbara, we've got plenty of the plain.
Sabes, Bárbara, tenemos un montón del natural.
Would you like plain or vanilla Greek yogurt on your feet, ma'am?
¿Quiere yogur natural o griego de vainilla en sus pies, señora?
Buy plain yogurt.
Compras yogur natural.
♪ The feeling's plain to me ♪
*El sentimiento es natural en mí*
I would put it into the oven right away, serve it almost plain.
Lo llevo al horno así, casi al natural.
- Left, plain, right, vanilla. - Mm-hmm.
A la izquierda, natural y a la derecha, vainilla.
The plain yogurt with the chocolate is a really good combination.
El yogur natural con el chocolate es una combinación muy buena.
Plain or fruit yogurt?
¿Los yogures naturales o los de frutas?
It was plain to all that the natural desire of the natural man was overcoming him.
Sin duda, los naturales deseos del hombre natural le habían dominado.
He was frightened. “Our fear was plain enough.
Estaba asustado. —Nuestro miedo es natural.
But, of course, it is not all plain sailing, and I find the responsibilities very heavy.
Pero, como es natural, no todo es fácil y las responsabilidades se me hacen muy pesadas.
He ordered a martini, and Newton ordered plain water with no ice.
Encargó un martini, y Newton pidió agua natural sin hielo.
she didn’t look countrified at all, just plain and elegant.
no parecía recién salida del campo, sino natural y elegante.
There are few significant natural barriers anywhere on this plain.
There are few significant natural barriers anywhere on this plain.
A plain pine coffin — as Jewish custom had it — and a rabbi officiating.
Un ataúd de pino natural, según la costumbre judía, y un oficiante rabino.
adjective
It was bolshiness... plain bolshiness!
¡Fue bolchevismo, puro bolchevismo!
Plain and simple blackmail.
Un chantaje puro y duro.
Plain careless, master.
Un puro descuido, patrón.
Just plain boredom.
Aburrimiento puro y duro.
Just plain common sense.
Puro sentido común.
All plain paper.
De puro papel.
I'm speaking plain penguin.
Estoy hablando en puro pingüinés.
You want plain English?
Quieres ingles puro?
This is harassment, plain and simple.
Esto es puro hostigamiento.
Plain whiskey this time.
Whisky puro esta vez.
Just plain, unrelenting fear.
Solo temor puro e implacable.
The remains of Kiaulune were plain hell.
Los restos de Kiaulune eran puro infierno.
This is plain common sense." "It's a feeling.
Es puro sentido común. —Es una sensación.
adjective
He and two women were riding on a tricycle in Bagong Silang when approximately 10 armed men in plain clothes reportedly dragged him to their car, blindfolded him and took him to a small room in what he believed to be a safehouse, somewhere in Fort Bonifacio.
Él y dos mujeres viajaban en un triciclo por Bagong Silang cuando unos 10 hombres armados vestidos de paisano lo introdujeron por la fuerza en un vehículo, le vendaron los ojos y lo trasladaron a una pequeña habitación que, según parece, se encontraba en una casa franca, en algún lugar de Fort Bonifacio.
Let's be plain and frank, Mrs Winkelmann.
Seamos francos, Sra. Winkelman.
Let me make myself plain, Mr. Ambassador.
Seré franco, señor Embajador.
Pudge, you just keep speaking plain English to me and we'll get along fine.
Pudge, usted sea franco conmigo cuando sea necesario, y saldrá bien.
Now, look at this plain, honest face.
- Mira este rostro franco y sincero.
The question before us is plain.
La pregunta a responder es franca.
The youngest, his favorite, is blunt and plain-spoken.
El pequeño, su favorito, es franco y muy directo.
Therefore with frank and with uncurbed plainness, tell us the Dauphin's mind.
Por lo tanto, decidnos con franca sencillez y sin rodeos las intenciones del Delfín.
In plain truth, I am used to it.
Para ser franca, estoy acostumbrada.
- No, I couldn't. My honest and truthful and plain-spoken friend.
Mi franco amigo, honesto y sincero.
He cannot flatter, he, an honest mind and plain.
No sabe lisonjear, es un hombre honrado, franco, no sabe mentir.
Her answer was plain.
Su respuesta fue franca.
“Let’s be plain about this, Nikolai.
Seamos francos, Nikolai.
It’s plain sailing as far as Montjay.
Camino franco, sin un obstáculo hasta Montjay.
But first there would have to be some plain speaking.
Pero antes tenía que haber entre nosotros una conversación franca y sincera.
and Thebe was honest and kind, but plain as a turnip.
y Tebe era franca y bondadosa, pero fea como un nabo.
I’ll be plain and open for the rest o’ my life.”
Seré franco y sincero el resto de mi vida.
Well, to be plain, it was what I was thinking myself;
Bueno, para ser franco, era lo mismo que estaba pensando yo;
But through adrenaline and plain stubbornness, I continued.
Pero proseguí, impulsado por la adrenalina y una franca tozudez.
adverb
I'm cold, I'm wet and I'm just plain scared.
Tengo frío, estoy francamente asustada.
Oh, it was plain awful.
Fue francamente horrible.
Aunt Blanche, this is just plain intrusive.
- Tía Blanche, esto es francamente impertinente.
You're just, you know, frankly, you're plain obnoxious.
Sólo estás, sabes, francamente detestable.
My real name... is plain Jane Jones.
Mi verdadero nombre francamente es Jane Jones.
You're just plain mean.
Eres francamente mala.
You're just plain immoral.
Eres francamente inmoral.
"Frankly, sir, we in the police force are just plain baffled."
Francamente, señor, la policía está desconcertada.
Pornography, Plain awful.
Pornografía, francamente horrible.
Frankly, just plain wrong.
Francamente, sería injusto.
To come in here, talk plain, and walk out with her on his arm?
¿Venir aquí, hablar francamente y salir con ella del brazo?
Just plain terrible.” “You’re early. Cigarette?” “Thanks, dear.
Francamente terrible. —Llegó pronto. ¿Un cigarrillo? —Gracias, querido.
That would be plain old sedition, and frankly at my age, I’m just not up to it.”
Eso sería lisa y llanamente sedición, y francamente, a mi edad, ya no estoy para eso. —Hizo una mueca—.
Roadstrum, one of the Captains, was as plain a man as ever lived, and now he spoke out plainly:
Roadstrum, uno de los Capitanes, era un hombre en el que no cabía la doblez, y ahora habló francamente:
Nor does the Asiatic believe in looking you in the eye and speaking plain and strong.
Los asiáticos tampoco creen en mirar a los ojos directamente ni en hablar francamente y en tono enérgico.
Now am I right or am I wrong that you are just plain tired of getting yanked around?” “No one yanks me around.”
Ahora dime, ¿estoy equivocada al decir que estás francamente harto de que te vapuleen? —Nadie me vapulea.
I'd always wanted to know a lot of things about Amelia that were just plain rude to ask: like, What was she living on now?
Siempre había querido saber muchas cosas acerca de Amelia que era francamente rudo preguntar: como, ¿De qué estaba viviendo ahora?
adjective
There is no scientific controversy, only this plain fact.
No hay controversia científica, sólo este hecho escueto.
       Again he startled Wormold with the plain truth.
Una vez más dejó perplejo a Wormold con la verdad escueta:
To acknowledge the plain facts is the least one can do.
Lo mínimo que puede hacer uno es reconocer los hechos escuetos.
Was she allowed to ask the priest for more than plain facts?
¿Le estaba permitido preguntarle al cura algo aparte de los hechos escuetos?
The lesson was plain: No electrical equipment in use during a jump.
La lección era escueta: no debería usarse equipo electrónico en un salto.
“What is it?” Mason said, “We’ve got to consider the plain simple facts in this case.
—¿De qué se trata? —Tenemos que considerar los hechos de este caso de una manera escueta.
Mac had described only the things his own plain taste would have put here;
Mac había descrito las cosas que encajaban con su escueto sentido del gusto;
they did not even give the mind the relief of a plain fact, but confined themselves to generalisation and exhortation;
no dieron a la mente el alivio de un hecho escueto, sino que se refugiaron en la generalización y la exhortación;
Ye noticed that Bai’s style was similar to that of Silent Spring, precise and plain, but also poetic.
A Ye Wenjie el estilo le recordó al de Primavera silenciosa: era escueto y sobrio, pero a la vez poético.
He was a bad soldier, plain and simple!
Fue un pésimo soldado, lisa y llanamente.
He looked at me with plain disgust.
Me miró lisa y llanamente indignado.
Grant was punishing me, plain and simple.
Grant había decidido castigarme, lisa y llanamente.
Not sentimentality, just simple plain old insecurity.
No era sentimentalismo, sino lisa y llanamente inseguridad.
You're a good dad, he decided, plain and simple.
Eres un buen padre, decidió, lisa y llanamente.
‘You just tell them the plain scientific truth,’ I said.
—Dígales la verdad científica, Lisa y llanamente —contesté—.
We’re going to his apartment because he wants us to, plain and simple.
Estamos yendo a ese apartamento porque él quiere que vayamos, lisa y llanamente.
adjective
You're plain stupid...
Tú eres un completo idiota.
It's plain dumbness.
Me parece una completa idiotez.
Just plain forgot.
Se me olvidó por completo.
Marge, this is just plain disrespectful.
Marge, esta es una completa falta de respeto,
But no, ma'am, that would be just plain crazy.
No, sería una completa locura.
She's just plain ignorant.
¡Es una completa ignorante!
It's just plain stupid.
Es una completa idiota.
"It's a plain damn stupidity!
¡Es una completa estupidez!
Hazel was plain lazy.
Hazel era una perezosa completa.
Nevertheless, the resemblance was plain.
Sin embargo, el parecido era completo.
You were just plain stupid.
Fuiste una completa estúpida.
“That’s plain silly, Joe,” said Stoker.
—Eso es una completa estupidez, Joe —dijo Stoker—.
But on this occasion the girl was plain wrong, that much was obvious.
Pero, desde luego, esta vez la chica se equivocaba por completo.
They are all three made roughly enough of plain wood.
Las tres están hechas por completo de madera toscamente trabajada.
The crew member will be wearing a plain uniform with peaked cap.
Los miembros de la tripulación llevarán uniforme completo con gorra con visera.
adjective
But he married the plain one.
En todo caso, se casó con la poco atractiva.
Plain-looking, black hair, also in her twenties.
Poco atractiva, de cabello negro, también de ventitantos.
Caesar was not a handsome man, but in no sense was he plain.
César no era un hombre atractivo, pero tampoco vulgar.
adjective
“The home of honest toil.” The sneer was plain.
El hogar de un honrado trabajador. —La ironía saltaba a la vista—.
Was the sugar the product of imported Cuban sugar cane or the plain but honest Soviet sugar beet, Arkady wondered.
Arkadi se preguntó si el azúcar sería producto de caña de azúcar cubana importada o de la sencilla pero honrada remolacha soviética.
adjective
It's plain to see you learned something in that fancy college besides where to find a man's ticker.
Salta a la vista que aprendió alguna cosa más en aquella escuela de lujo aparte de saber dónde está el corazón de un hombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test