Translation for "pinnacles" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
What is certain is that the Olympic Truce, attributed to the Oracle at Delphi, is at the pinnacle of the principles and purposes of Olympism.
Lo cierto es que la tregua olímpica, atribuida al oráculo de Delfos, figura en el pináculo de los propósitos y principios del olimpismo.
Indeed, his entire adult career over the past 40 years has been at the exclusive service of this Organization, through the ranks of which he rose until he attained the pinnacle 10 years ago.
De hecho, su carrera completa durante los 40 últimos años ha sido al servicio exclusivo de esta Organización, y pasó por todos los escalafones hasta que alcanzó el pináculo hace 10 años.
The burqa symbolizes the pinnacle of a system degrading women that is rooted in our ghettos and poor neighbourhoods: in those places the pressure towards a woman's body constantly increases and even contraception and abortion are challenged in these areas, as virginity is considered to be sacred.
El burqa simboliza el pináculo de un sistema degradante para la mujer que tiene sus raíces en nuestros guetos y barrios pobres: en esos lugares la presión que se ejerce sobre el cuerpo de la mujer aumenta sin cesar e incluso se impugnan la contracepción y el aborto porque se considera que la virginidad es sagrada.
As everyone knows, the superiority of human beings and their dominance over other creatures lie in the very nature and the truth of humankind, which is a divine gift and a manifestation of the divine spirit embodying faith in God, the everlasting Creator and Planner of the entire universe who shows compassion, generosity, justice and integrity in both words and deeds; the quest for dignity to reach the pinnacles of perfection, the aspirations to elevate one's material and spiritual status and the longing to realize liberty; defying oppression, corruption and discrimination and trying to support the oppressed; seeking happiness and lasting prosperity and security for all.
Como todos saben, la superioridad de los seres humanos y su dominio de las demás criaturas radica en la propia naturaleza y la verdad de la humanidad, que es un don divino y una manifestación del espíritu divino que encarna la fe en Dios, el eterno Creador y Planificador de todo el universo que demuestra compasión, generosidad, justicia e integridad tanto en las palabras como en los hechos; la búsqueda de la dignidad para alcanzar los pináculos de la perfección, las aspiraciones para elevar la condición material y espiritual y las ansias de hacer realidad la libertad; la lucha contra la opresión, la corrupción y la discriminación y el intento de apoyar al oprimido; la búsqueda de la felicidad y la prosperidad duradera y la seguridad para todos.
99. In the United States, trawling was prohibited in several areas of Alaska to protect red tree corals, sensitive benthic habitats used by crabs and other species, and pinnacles that have vulnerable ecosystems similar to seamounts.
En los Estados Unidos, la pesca con redes de arrastre está prohibida en varias zonas de Alaska para proteger las formaciones arbóreas de coral rojo, hábitats bentónicos vulnerables que son utilizados por cangrejos y otras especies, y los pináculos que tienen ecosistemas delicados semejantes a los de los montes marinos.
All this will require the exercise of leadership, from the pinnacles of government to civil society at every level -- from non-governmental organizations and business and private enterprise, to religious groups and academia, communities, media, grass-roots organizations, families and children themselves.
Todo esto requerirá el ejercicio del liderazgo, desde los pináculos gubernamentales hasta la sociedad civil en todos los niveles, desde las organizaciones no gubernamentales y los negocios y empresas privadas hasta los grupos religiosos y académicos, las comunidades, los medios de difusión, las organizaciones de base, las familias y los propios niños.
It was a promise made to us at the dawn of time and at the pinnacle of the holiest mountains.
Es una promesa que se nos hizo en la alborada de los tiempos en el pináculo de las montañas más sagradas.
People must know that genocide, mass rape and other egregious abuses are regarded as the pinnacle of human criminality, and that their own States will arrest them if they are indicted by the International Criminal Tribunal.
La gente debe de entender que se considera que el genocidio, las violaciones en masa y los otros abusos atroces constituyen el pináculo de la criminalidad humana, y que sus Estados capturarán a todo individuo que el Tribunal Penal Internacional acuse de cometer tales crímenes.
17. The SubCommission considers that the Council is to become the pinnacle of such a system.
17. La Subcomisión considera que el Consejo debe ser el pináculo de dicho sistema.
We have moved from the pinnacle of a world holocaust to laying the foundations for disarmament and secure and lasting peace in our world.
Hemos pasado del pináculo de un holocausto mundial a sentar las bases para el desarme y para una paz segura y duradera en nuestro mundo.
The base and the pinnacle.
La base y el pináculo.
Pinnacle of human achievement.
El pináculo del logro humano.
The pinnacle of gamma induced evolution.
El pináculo gama indujo evolución.
Otherwise, that's the pinnacle.
De lo contrario, ese es el pináculo.
Pinnacle of selfishness:
El pináculo del egoísmo:
The pinnacle of my career:
El pináculo de mi carrera.
They've recovered the pinnacle...
Han recuperado en pináculo...
- Go to Pinnacle.
Comuníquese con Pináculo.
This is the pinnacle?
¿Es el pináculo?
It's the pinnacle of creation.
Es el pináculo de la creación.
Not the pinnacle of creation.
El pináculo de la creación.
They were on Pinnacle.
Se encontraban en Pináculo.
“It’s a Pinnacle of Sanctification.” “A what?”
Esto es un Pináculo de Santificación. —¿Un qué?
The book was Midnight on Pinnacle.
El libro era Medianoche en Pináculo.
in rocky pinnacle and pier
en rocosos pináculos y pilares
He would stick to his pinnacle.
No bajaría de su pináculo.
He has apartments at the pinnacle.
—Sus aposentos se hallan en el pináculo.
It was to be the pinnacle of his life.
Este iba a ser el pináculo de su vida.
This was it, the pinnacle of the temple of Man.
O más bien, el pináculo del templo del Hombre.
noun
5. The Council is clearly envisaged as being the pinnacle of an entire system of promotion and protection of human rights.
5. Naturalmente se concibe al Consejo como la cumbre de todo un sistema de promoción y protección de los derechos humanos.
Ginger Rogers was the pinnacle of femininity.
Ginger Rogers fue la cumbre de la feminidad.
I shall attain the pinnacle of success!
Alcanzaré la cumbre de la gloria.
You two are the pinnacle of refinement.
Desde luego, sois la cumbre de la sofisticación.
Ah. The pinnacle of British cuisine.
La cumbre de la cocina británica.
I'm helping you reach the pinnacle.
Yo le ayudo a llegar a la cumbre.
at the pinnacle of her glory and renown,
en la cumbre de su gloria y renombre,
This is the pinnacle of conversation around here!
¡Esta es la cumbre de la conversación!
But the... the peak, the... the pinnacle?
Pero... ¿la cima, la cumbre?
The pinnacle of human imagination and ingenuity.
La cumbre de la imaginación humana y del ingenio.
It is the pinnacle of the legal career.
Ha llegado a la cumbre de la carrera de Leyes.
One of the moral pinnacles of National Socialism.
Una de las cumbres morales del nacionalsocialismo.
Mistress of pinnacles, spires and palaces—
señora de cumbres, torres y palacios
You have reached the pinnacle of your species.
Han llegado a la cumbre de su especie.
I am the pinnacle of your worlds combined!
¡Soy la cumbre de vuestros mundos juntos!
Nailing Bagger was the pinnacle of her career;
Estafar a Bagger era la cumbre de su carrera;
I will represent a pinnacle in Doppler production.
Yo representaré una cumbre en la producción de Doppler.
A man who reached the pinnacle of his field.
Un hombre que llegó a la cumbre de su especialidad.
The pinnacle of the University president’s year—and M.
La cumbre del curso para la rectora de la universidad, y M. R.
Streamers of pale fog snaked along the pinnacles.
Jirones de pálida niebla serpenteaban entre las cumbres.
noun
That's the pinnacle of their lives.
es el pico de la vida de los atletas.
The pinnacle of my day. So what are you doing right now?
El pico de mi día.
Buchsenschutz battalion takes entrenched positions on the pinnacle south of Bou-Khamouj.
El batallón Buchsenschutz se apodera de los reductos del pico sur del Bou-Khamouj.
Was that some massive, old sequoia on that rocky pinnacle just off the island's coast?
¿Aquello era una imponente y añosa secoya sobre un pico rocoso, alejado de la costa de la isla?
A permanent shroud of fog hung over the tallest pinnacle of this mountain, it was said, for the dead did not like the sunlight.
Un velo de niebla permanente cubría el pico más alto de la montaña, según se decía, porque a los muertos no les gustaba la luz del sol.
From somewhere in the mist came the thundercrack sound of sandstone splitting off the face of a pinnacle, followed by a muffled crash.
De algún lugar entre la bruma llegó como un trueno el crujido de la piedra arenisca al desgajarse de algún pico, seguido por el choque acolchado de la caída.
–John Milton In his dream Tailchaser was standing at the very pinnacle of a tall needle of rock, hundreds of jumps above a misty forest.
John Miltorn En sus sueños, Cazarrabo estaba en la cima de un alto pico de piedra, centenares de saltos por encima del bosque brumoso.
He sat down on the jewelled pinnacle, while clouds came and bumped into him, and finally one of them grabbed him and tossed him on board.
Se sentó en el mismísimo pico, que estaba tan lleno de piedras preciosas como el resto del monte, y las nubes al pasar le daban empujones hasta que una de ellas lo agarró y se lo montó encima.
"From the lowest dungeon to the highest peak it climbed. ascending in unbroken spiral in many thousand steps, until it issued at last in Durin's Tower carved in the living rock of Zirak-zigil, the pinnacle of the Silvertine.
Desde el escondrijo más bajo a la cima más alta sube en una continua espiral de miles de escalones, hasta que sale al fin en la Torre de Durin labrada en la roca viva de Zirakzigil, el pico del Cuerno de Plata.
Without a glass face-plate, his vision was grossly distorted, but he held the flashlight beam on the sharp pinnacle of limestone thirty feet below and went down swiftly, the pressure popping and squeaking in his ears. He reached it and gave himself a push off from the rock.
Apuntó la linterna directamente hacia el pico de piedra caliza y se hundió rápidamente. La presión le silbaba en los oídos. Llegó a la roca y se impulsó hacia abajo.
verb
This is a temporary state of affairs, however, since His Majesty King Mohamed VI said in a speech delivered to the members of the CSM on 15 December 1999: "We have decided to establish an Administrative Appeal Court in the context of the setting up of a Council of State at the pinnacle of our country's judicial and administrative pyramid."
Sin embargo, esta situación es transitoria puesto que S. M. el Rey Mohamed VI declaró en el discurso pronunciado el 15 de diciembre de 1999 ante los miembros del Consejo Superior de la Magistratura: "... hemos decidido crear tribunales de apelación en lo administrativo con la perspectiva de establecer un Consejo de Estado para coronar la pirámide judicial y administrativa de nuestro país".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test