Translation for "perform activity" to spanish
Translation examples
Anyone who suffers from loss of ability to work, loss of ability to perform activities on the basis of which he/she is insured or loss of ability for economic activity;
Cuando sufran pérdida de capacidad para el trabajo, pérdida de capacidad para realizar actividades cubiertas por el seguro o pérdida de capacidad para una actividad económica;
This provision is also implemented by the Rules on the conditions for performing activities of employment agencies (Ur. l.
Esta disposición también figura en las Normas sobre las condiciones en que las agencias de empleo pueden realizar actividades (Ur. 1.
It is updated on a yearly basis and provides for possibilities to perform activities in support of initiatives of organizations working for the full development of children and youth in the country.
El programa cambia todos los años y permite realizar actividades de apoyo a las iniciativas de las organizaciones que se ocupan del pleno desarrollo de la infancia y la juventud del país.
Government Decision No. 1441/2004 on the authorization of foreign private organizations to perform activities in the field of international adoptions
Decisión gubernamental No. 1441/2004 sobre la autorización de organizaciones privadas extranjeras para realizar actividades en la esfera de la adopción internacional;
The prohibition also applies to all persons who are involved in laying down rules and making decisions concerning the right to perform activities in professional trades.
La prohibición se aplica asimismo a todas las personas que participan en la elaboración de normas y en la adopción de decisiones relativas al derecho de realizar actividades profesionales.
Finally, the relationship has caused FAO to perform activities to ensure that the migration of WFP employees from the FAO system does not cause problems to their system.
Por último, la relación ha llevado a la FAO a realizar actividades para garantizar que la migración de los empleados del PMA desde el sistema de la FAO no cause problemas a su sistema.
Banks are required to prevent the risk of correspondent accounts being used, directly or indirectly, by third parties to perform activities on their own behalf.
Los bancos deberán evitar el riesgo de mantener cuentas bancarias en otros bancos que se utilicen, directa o indirectamente, por terceros para realizar actividades en nombre propio.
(a) System of issuing permits for performing activities connected with exposure to ionizing radiation;
El sistema de expedición de permisos para realizar actividades relacionadas con la exposición a radiaciones ionizantes;
104. Concern had been expressed that the United Nations interim offices would be expected to perform activities without legislative mandates.
104. Se ha expresado la inquietud de que las oficinas provisionales de las Naciones Unidas deban realizar actividades sin mandato legislativo.
The Office of the High Representative, on the other hand, will perform activities relating to advocacy and the mobilization of international support and resources on behalf of the small island developing States.
Por otra parte, la Oficina del Alto Representante realizará actividades relacionadas con la promoción y la movilización y de apoyo y recursos internacionales de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
merous middle-class Turkish mothers aspiring to see their children excel in all the things the children of upper classes supposedly did, her upper-middle class family compelled her to perform activities she had absolutely no interest in.
Así como muchas madres turcas de clase media aspiraban a que sus hijas destacaran en todo lo que supuestamente destacaban los niños de las clases altas, la familia de Asya, de clase media-alta, la obligaba a realizar actividades en las que ella no tenía el más mínimo interés.
Consequently, no one can be deprived of their rights or required to perform activities other than those related to that person's arrest.
En consecuencia, no se le puede privar de sus derechos o facultades ni obligar a realizar otras actividades penitenciarias que aquellas vinculadas con la finalidad de su detención.
54. During the BPR exercise, UNIDO's core business processes were redesigned in a manner that would allow staff members to perform activities, irrespective of whether they are at Headquarters or in the field.
54. En el curso de las tareas de RPI, los procesos institucionales básicos de la ONUDI se reorganizaron de manera que permitiera a los funcionarios realizar las actividades, con independencia de si se encontraban en la Sede o en oficinas del exterior.
Moreover, creative artists have a limited right to receive a pension by virtue of inclusion in disability group III. Creative (performing) artists are entitled to a group III disability pension when the disability hinders or limits their creative (performing) activity to a high degree.
Por su parte los artistas creadores tienen un derecho limitado de pensión por su inclusión en la categoría de incapacidad III. Los artistas creadores o intérpretes tienen derecho a la pensión de incapacidad de la categoría III cuando están impedidos de realizar su actividad creadora o de interpretación en grado importante.
Consequently, they can not be deprived of their rights or abilities or required to perform activities related to prison other than those required for their arrest.
En consecuencia, no se les puede privar de sus derechos o facultades ni obligarles a realizar otras actividades penitenciarias que aquellas vinculadas con la finalidad de su detención.
Tax inspectors who check to see that entrepreneurs have documents authorizing the right to perform activities and who are responsible for the issuance of patents are assigned to specific sectors.
Se asignan a sectores específicos inspectores fiscales que comprueban si los empresarios tienen la documentación que les concede el derecho a realizar sus actividades y que se encargan de expedir las licencias de actividad económica.
Programme beneficiaries are persons aged above 65 years, primarily those who live in one-person elderly households, who are not covered by existing care forms, and are at the same time of poor health or low socio-economic status, and who need assistance in performing activities of daily living.
Los beneficiarios del programa son personas mayores de 65 años, principalmente que viven en hogares unipersonales, no están cubiertas por ninguna de las formas de asistencia existentes, sufren a la vez de mala salud y pertenecen a un nivel socioeconómico bajo y necesitan ayuda para realizar las actividades de la vida diaria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test