Translation for "penny-pinching" to spanish
Penny-pinching
adjective
Translation examples
adjective
"Are you trying to tell us that we are penny-pinching people?" Kevork asked.
– ¿Nos estás diciendo que somos tacaños? -preguntó Kevork.
Even the embalmers, usually a pair of penny-pinching tightwads, are swayed.
Hasta los embalsamadores, que suelen ser un par de terribles tacaños, se enternecen.
And I don’t want a penny-pinching old fool slowing him down, either.
Pero yo tampoco quiero que ningún viejo tacaño le escatime los medios, ¿entiende?
The penny-pinching middle class has moved in and they don’t care about teakwood or mahogany, all they want—”
La tacaña clase media se ha instalado aquí, y a ellos les da igual la madera de teca o la caoba, todo lo que…
It was odd for the Chinese, so practical and penny pinching, to spend extra time and money to make a thing look right.
Resultaba extraño que los chinos, tan pragmáticos y tacaños, dedicasen tiempo y fondos adicionales para que algo estuviera bien hecho.
And yet—she is sure of it—this man has nothing in common with the penny-pinching tourists who bring their own food to save the price of a meal.
Y sin embargo, está segura de que este hombre, obviamente, no tiene nada en común con esos turistas tacaños que, para ahorrarse una comida, se traen sus rebanadas de pan.
All these penny-pinching perusers of the senatorial rolls we seem to have endured as censors for the last few years are hardly worth the cost of the paper they scribble out the census on!
Todos esos tacaños minuciosos con rollo senatorial que hemos sufrido como censores estos últimos años apenas valen el precio del papel que gastan para el censo.
Said we’d travel. Said he’d buy me clothes and a car and I don’t know what all. Turns out he’s a penny-pinching miser with a mean mouth and a quick fist.
Dijo que viajaríamos, que me compraría ropa y un coche, y no sé cuántas cosas más, pero resultó ser un tacaño redomado que no paraba de insultar y que, a la que te descuidabas, te soltaba un tortazo.
“I have noticed that for myself,” said Major Ross grimly. “We have been diddled by experts, Morgan, from the penny-pinching Admiralty officials to the contractor and the transport captains, some of whom are busy selling slops and better clothing already — including, I have reason to believe, personal possessions of the convicts.”
—Eso ya lo he visto yo —dijo el comandante Ross con la cara muy seria—. Nos han tomado el pelo, Morgan, desde los tacaños funcionarios del Almirantazgo hasta el contratista y los capitanes de los barcos, algunos de los cuales ya están ocupados en la tarea de vender ropa de segunda mano y prendas de mejor calidad…, incluyendo las pertenencias de los convictos, tal como yo tengo sobrados motivos para creer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test