Translation for "penalising" to spanish
Translation examples
Specifically, the new Directive will penalise new forms of abuse on the Internet, will recognise special investigation techniques and will prohibit participation in certain activities and the exchange of information, in order to ensure its implementation across the EU.
En particular, la nueva Directiva penalizará las nuevas formas de abuso en Internet, reconocerá técnicas especiales de investigación y prohibirá la participación en determinadas actividades y el intercambio de información, con el fin de garantizar su aplicación en toda la UE.
To ensure these rights it is also prohibited to penalise an employee or in any other way to directly or indirectly incur consequences unfavourable for the person because the employee exercises his/her rights in a permissible manner within the frame of labour relations.
También está prohibido penalizar a un empleado o perjudicarle de cualquier otra manera, directa o indirectamente, porque ejerza debidamente sus derechos dentro del marco de las relaciones laborales.
JS1 noted that laws against "unnatural" sexual activity are often used to penalise consensual conduct, including between consenting adults of the same sex.
La JS1 señaló que las leyes contra las relaciones sexuales "antinaturales" se utilizaban con frecuencia para penalizar conductas mutuamente consentidas, incluidas relaciones mutuamente consentidas entre adultos del mismo sexo.
(c) Progress made towards amending the Child Protection Act of 1992 (Republic Act 7610) in order to penalise all forms of child abuse.
c) Avances en la enmienda de la Ley de protección infantil de 1992 (Ley de la República Nº 7610) con miras a penalizar todas las formas de abuso infantil
:: Trade rules should not discriminate against products from sustainably managed planted forests nor penalise those that have invested in SFM;
:: Las normas comerciales no deberían discriminar los productos de los bosques plantados y gestionados de manera sostenible ni penalizar a los que han invertido en la ordenación forestal sostenible;
Directors were also generally not penalised for taking valuable assets from a failing company for future use.
No se acostumbra tampoco a penalizar al personal directivo que sustrae, para su futura utilización, bienes valiosos de la empresa en dificultades.
310. Commentators have proposed that we should introduce legal measures to penalise parents for leaving their children at home without supervision.
310. Los observadores han propuesto que se aprueben disposiciones legales para penalizar a los padres que dejan solos a los niños en casa.
It welcomed the solutions in the new Penal Code which offered the possibility for penalising the unnecessary and harmful exposure of children in media.
El Ombudsman acogió con satisfacción las soluciones previstas en el nuevo Código Penal, que permitía penalizar la exhibición innecesaria y perjudicial de los niños en los medios de información.
Accordingly, the duty to penalise and prosecute trafficking is only one aspect of member States' general undertaking to combat trafficking.
Por tanto, el deber de penalizar y perseguir la trata es solo un aspecto de la obligación general de los Estados miembros de luchar contra ese fenómeno.
Kenya's development partners need to nuance their responses against graft claims more smartly to ensure that graft is punished without penalising beneficiaries of development.
Es preciso que los asociados para el desarrollo de Kenya calibren mejor su respuesta a las denuncias de corrupción para que se castigue a los culpables sin penalizar a los beneficiarios del desarrollo.
you can be penalised for that.
te pueden penalizar por ello.
To tell the bastard to approve the Assembly's decree to penalise those priests who won't swear allegiance to the constitution.
Para decirle a ese cabrón que apruebe el decreto de la Asamblea de penalizar a los sacerdotes que no juren lealtad a la Constitución.
verb
The parliamentary inquiry reached the conclusion that there is no need for society to penalise what are often very young mothers in distress who for whatever reason feel unable to declare their children available for adoption or
La investigación parlamentaria llegó a la conclusión de que la sociedad no necesita castigar a aquellas madres, a menudo muy jóvenes y en situación aflictiva, que por una u otra razón se sienten incapaces de ofrecer su hijo en adopción o que actúan en estado de pánico después del nacimiento.
Furthermore, it is important to ensure that legislation recognises the separate nature of trafficking in human beings and sale of children, and provides an explicit definition and penalisation of any participation in sale of children.
También era importante garantizar que la legislación reconociera la naturaleza distinta de la trata y venta de niños y que definiera y castigara expresamente toda participación en la venta de niños.
It recommended that Dominica bring its legislation into conformity with its international human rights obligations by repealing all provisions which criminalise sodomy and can be used to penalise sexual activity between consenting adults.
En la comunicación se recomendó que Dominica ajustara su legislación a sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, revocando todas las disposiciones que tipificaran como delito la sodomía y pudieran utilizarse para castigar las relaciones sexuales consensuales entre adultos.
UNFCCC was of the opinion that no administrative action should be taken (neither downgrade, nor freeze salaries of staff), in order not to penalise staff for an administrative error.
La CMNUCC consideraba que no cabía tomar medidas administrativas (ni bajar la categoría ni congelar los sueldos de esos funcionarios) a fin de no castigar al personal por un error administrativo.
Severely penalise those who benefit from the sexual exploitation of the girl child, including prostitution, sex tourism, pornography, mail order brides and exploitation via the Internet.
:: Castigar severamente a quienes se benefician de las distintas formas de explotación sexual de las niñas, incluidas la prostitución, el turismo sexual, la pornografía, el comercio de esposas por correo y la explotación por la Internet.
You're not going to penalise John for my misdeeds...
No vais a castigar a John por mis errores...
I'm being penalised for respecting you.
Es como si me castigaras por respetarte.
She shouldn't be penalised for that.
No la podemos castigar por eso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test