Translation examples
noun
If there is no range, mention the same pay in both the lowest basic pay and the highest basic pay categories.
Si no hay una gama de pagas, indíquese la misma paga en las categorías de paga básica más baja y de paga básica más alta.
Pay and allowance
Paga y prestaciones
(a) Pay and allowance
a) Paga
Basic pay
Paga básica
The "polluter pays" and "consumer pays" principles are endorsed.
También se apoyan los principios de que "quien contamina, paga" y "quien consume, paga".
You pay, she pays. Hmm.
Usted paga, ella paga.
I'll pay for it... I'll pay.
Pues se paga, se paga.
Now... - What's the pay like? - The pay?
- ¿Cómo es la paga - ¿La paga?
Pay now or pay later.
Paga ahora o paga después.
The pay, give me the pay!
¡La paga, dame la paga!
Pay the fare... or pay the price.
Paga el pasaje. O paga el precio.
Pay your fare! Pay your fare!
¡Paga tu pasaje, paga tu pasaje!
That's why it pays what it pays.
Por eso paga lo que paga.
Pay the landlord, pay the shop.
Paga el alquiler, paga las compras.
Your pay? Your pay is not to be hanged as a thief.
—¿Tu paga? Tu paga es no ser ahorcado como ladrón.
“But the state pays for it.”
—Pero el Estado lo paga.
There’s a shortage these days, and he pays well.” “Pays? For what?”
Actualmente hay escasez y los paga bien. —¿Qué es lo que paga?
But Eliza pays for the things I know. She pays me. With money.
Pero Eliza me paga por la información. Me paga con dinero.
    "What you paying?"
—¿Qué es lo que paga?
No flight pay. No jump pay. But never a dull moment!
No hay paga por volar. No hay paga por saltar. ¡Pero nunca hay un momento aburrido!».
“You know the señor pays for everything, he pays well and he pays on time,” the doctor said with severity.
—Usted sabe que el señor lo paga todo, lo paga bien y lo paga puntual —lo dijo con severidad el médico.
verb
We must pay for peace, and not be made to pay for peace.
Tenemos que pagar por la paz y no hacernos pagar por la paz.
Some members cannot pay; others will not pay; and some are arguing the legitimacy of their assessment.
Algunos miembros no pueden pagar, otros no quieren pagar y algunos cuestionan la legitimidad de sus cuotas.
has an obligation to pay to . . .
tiene la obligación de pagar a ...
to pay")
"voluntad de pagar")
Others will not pay.
Otros no van a pagar.
And there is a price to pay.
Hay un precio que pagar.
The decree requires miners to pay half of the amount and traders to pay the other half.
El decreto dispone que los mineros deben pagar la mitad del monto y a los comerciantes les corresponde pagar la otra mitad.
I'll pay it. I'll pay it personally.
Pagaré Voy a pagar personalmente..
- Pay ... Pay the Bills? - I know.
- Pagar... ¿pagar las cuentas?
Can't pay, won't pay.
No puedo pagar, no pagaré.
Can't pay,can't pay, can't pay.
No puedo pagar, no puedo pagar, no puedo pagar.
All you can do anymore is pay, pay, pay!
¡Todo lo que puedes hacer es pagar, pagar y pagar!
Who has to pay, will pay.
Quién tiene que pagar, pagará.
I will pay what I must pay
Pagaré lo que tenga que pagar
I would be glad to pay you." "No pay, no pay!
Le pagaré encantada. —¡No pagar, no pagar!
Single’s will pay, or they will not pay.
Single pagará o no pagará.
These harpies will force you to pay—and pay—and pay again!
Esas arpías le forzarán a pagar... y pagar... y pagará otra vez.
He ought to pay and pay dearly.
Tiene que pagar y pagar caro.
He’ll pay, he’ll pay, he’ll pay. CHAPTER 16
«Nos va a pagar, va a pagar, va a pagar…» 16
Go on with you... paying for this and paying for that.
¡Tanto pagar por aquí, pagar por allá...!
Oh there are debts to pay, and I will pay them.
Sí, hay deudas que pagar, y las pagaré.
I'll pay you—Flem'll pay you!"
¡Le pagaré…, Flem le pagará!».
I can pay, pay well.
Puedo pagar, y pagar bien.
noun
Total pay comprises standard monthly pay, any supplements thereto, and bonuses.
El salario está integrado por el salario básico mensual (sueldo del empleado), suplementos y primas.
Minimum pay
El salario mínimo
1. The system of pay
1. Régimen de salarios
Starting pay:
Salario inicial:
· Equal pay;
Igualdad de salarios;
Women's pay as a percentage of men's pay after standard weighting
264. Salarios de las mujeres como porcentaje de los salarios de los hombres tras la ponderación estándar
(a) Pregnant workers are granted maternity leave of 75 days on full pay, one month at 80 per cent of their pay and one month without pay;
a) A las trabajadoras embarazadas se les concede una licencia de maternidad de 75 días con el salario completo, un mes con el 80% del salario y un mes sin salario;
Three months pay.
Tres meses de salario.
I pay her wages.
Pago su salario.
Jobs. Real paying jobs.
Empleos con salarios.
- And your pay?
- ¿Y su salario?
- With some pay.
- Con salario pago.
And the pay-
Y el salario.
This was a bit above her pay grade.
Eso estaba un poco por encima de su salario.
Pay and hopes are high.
Esperanzas y salarios son grandes.
I’ll pay you, of course.’
Recibirás un salario, por supuesto.
“I’d bet a year’s pay it was.
—Apuesto el salario de un año a que sí.
But the pay scale was the best in the industry.
Pero los salarios eran los mejores del ramo.
verb
We should pay particular attention to Africa.
Debemos prestar una especial atención a África.
116. Pay attention to tanneries.
116. Prestar atención a las curtidurías
The most attention, banks have to pay to the following:
Los bancos deberán prestar máxima atención para:
There is, therefore, a need to pay more attention in this direction.
Por consiguiente, debemos prestar más atención a esa cuestión.
5. Pay increased attention to persons with disabilities
5. Prestar más atención a las personas con discapacidad
Pay more attention to women with specific needs
Prestar más atención a las mujeres con necesidades específicas.
It will also pay particular attention to music clips.
También prestará particular atención a los videoclips musicales.
The Committee needed to pay closer attention to such issues.
El Comité debe prestar más atención a estas cuestiones.
The State as an owner will pay attention to these matters.
El Estado como propietario prestará atención a estas cuestiones.
- Pay constant attention to parenting education
Prestar atención constante a la educación de los padres;
- Would you pay attention?
- ¿Quieres prestar atención?
You should really pay attention.
Deberías prestar atención.
I'll just pay close attention.
Prestaré cuidadosa atención.
It's paying attention!
¡Es prestar atención!
Try to pay attention.
Intenta prestar atención.
Not to pay atention?
¿No prestar atención?
- Then pay attention.
- A continuación, prestar atención.
Now pay attention.
Ahora prestar atención.
Pay more attention.
Prestar más atención .
“Not paying attention.”
—Por no prestar atención.
And paying attention.
Y prestar atención.
To be a moral human being is to pay, be obliged to pay, certain kinds of attention.
Ser un individuo moral es prestar, obligarse a prestar, algunos géneros de atención.
to pay attention is something further.
prestar atención es algo más.
“You must pay attention.”
Tienes que prestar atención.
They paused to pay heed.
Se detuvieron a prestar atención.
And pay attention to the world.
Y prestar atención al mundo».
noun
Such suspension shall be with pay unless, in exceptional circumstances, suspension without pay is appropriate.
La suspensión será con sueldo, salvo los casos excepcionales en que corresponda la suspensión sin sueldo.
Leave without pay
Licencia sin sueldo
Suspension without pay
Suspensión sin sueldo
(c) Pregnant workers are granted maternity leave of 75 days on full pay, one month at 80 per cent of their pay and one month without pay;
c) Las trabajadoras embarazadas tienen garantizada una licencia de maternidad de 75 días con sueldo completo, un mes con el 80% de su sueldo y un mes sin sueldo;
23. Neither special leave with pay nor suspension with pay were disciplinary measures.
Ni la licencia especial con sueldo ni la suspensión con sueldo son medidas disciplinarias.
Pay commissions
Comisiones de sueldos
Suspended without pay?
¿Suspendidos sin sueldo?
- With full pay?
- ¿Con sueldo completo?
- I want my pay
-Quiero mi sueldo.
Consider your pay doubled.
Duplicaré su sueldo.
Murderers to pay.
Asesinos a sueldo.
I pay your salary.
Pago tu sueldo.
No pay, no work. No pay, no work.
Sin sueldo, no hay trabajo, Sin sueldo, no hay trabajo.
On lousy pay?
¿Con su sueldo?
good starting pay.
buen sueldo inicial.
The pay was miserable.
El sueldo era mísero.
“Is that your pay?”
–¿Ese es el dinero de tu sueldo?
The pay's pretty good.
El sueldo no está nada mal.
Just think of the pay.
Piense en el sueldo.
Against a week's pay.
—Contra el sueldo de una semana.
What was a week's pay?
¿Qué era el sueldo de una semana?
“Not even a week’s pay and now you’re not going to have any pay.”
—Menos de una semana de sueldo, y ahora te vas a quedar sin sueldo ninguno.
I pay with my salary.
Le pago con mi sueldo.
verb
Sometimes I have also had to pay tribute to their sacrifices.
A veces tuve que rendir también homenaje a sus sacrificios.
Today we must pay tribute to those founders and their efforts.
Hoy debemos rendir homenaje a esos fundadores y sus esfuerzos.
I want to pay tribute to their vision and determination.
Quiero rendir homenaje a su determinación y visión.
In conclusion, I wish to pay tribute to my people.
Para terminar, deseo rendir homenaje a mi pueblo.
We cannot fail to pay tribute to the manner in which it is couched.
No podemos dejar de rendir homenaje a la forma en que fue preparada.
We would like to pay tribute to the efforts of the Mission.
Deseamos rendir homenaje a los empeños de la Misión.
I would like to pay tribute to their courage.
Deseo rendir homenaje a su valor.
I also pay tribute to the other members of the Bureau.
También quiero rendir homenaje a los demás miembros de la Mesa.
Let me here pay tribute to the Secretary-General.
Permítaseme rendir homenaje al Secretario General.
We wanted to pay our respects.
Hemos querido rendir nuestros respetos.
Knew you were going to pay.
Sabia que te ibas a rendir.
pay a visit to Ariq.
y rendirás visita a Ariq.
I'm required to pay homage.
- Debo rendir culto.
It's gonna pay off big time.
Va a rendir mucho.
I would also like to pay tribute...
Nos gustaría también rendir homenaje...
To pay tribute to that service,
Para rendir homenaje para ese servicio,
I'll pay homage at dinner.
Rendiré tributo en la cena.
Yours is about to pay off.
La tuya está por rendir frutos.
Watch. It will pay.
Va a rendir frutos.
They are eager to pay homage—
Están ansiosos de rendir homenaje...
Such as paying tribute to the powers that animate her.
Como rendir tributo a los poderes que la animan.
Perhaps everyone can pay you tribute in the morning?
¿No te pueden rendir tributo por la mañana?
“I am going to pay my homage to Quar.”
Voy a rendir mi homenaje a Quar.
Every dignitary in the capital appeared to pay homage.
Todos los dignatarios de la capital acudieron a rendir su homenaje.
Your education’s starting to pay off, kid.”
Tu educación empieza a rendir frutos, jovencito.
Our students should pay tribute, it is fitting.
Nuestros estudiantes deberían rendir tributo, es lo justo.
For, you see, he pays attention to his destiny and that will pay off in the end.
Porque, sabes, él presta atención a su destino, y eso, al final, rendirá sus frutos.
I do want to pay tribute to Killeen Castle.
Me gustaría rendir homenaje al castillo de Killeen.
verb
This then allows them to pay higher interest rates.
Ello les permite entonces abonar tipos de interés más elevados.
Some members of the public are exempted from paying this fee.
Algunos miembros del público están exentos de abonar esta tasa.
In the latter case they will be required to pay a fee to those independent schools.
En ese caso, tendrán que abonar las tarifas que apliquen esas escuelas independientes.
Requirement to pay for lost or damaged equipment;
La obligación de abonar el valor del material perdido o deteriorado.
The guilty person shall pay all the costs of the case.
El condenado abonará todas las costas del juicio.
However, the author still had to pay
No obstante, tuvo que abonar 150 dólares neozelandeses.
Students were required to pay a small amount for their accommodation.
Los estudiantes deben abonar una pequeña suma para su alojamiento.
The receiving mission is to pay the replenishment cost of the stocks.
La misión receptora debe abonar el costo de reposición de las existencias.
(b) Pay the required filing fee.
b) Abonar la tasa de presentación del recurso.
Before, passengers caught without a ticket were made to pay double;
Antes, un pasajero sin billete, estaba obligado a abonar el doble;
The fine is 560 pesos and you have to pay it either way.
La multa son 560 pesos que usted tiene que abonar sí o sí.
You get the document. I'll pay you back.
Consigue el documento, te lo abonaré.
On success, Husband will pay the sum of 25,000 francs.
En caso de éxito, el Sr. Marido abonará la suma de 25.000 francos.
Hotel guests are asked to pay their week in advance.
"Tengan la bondad de abonar la semana por adelantado".
or, in the event of inability to pay, be sentenced to 10 days' imprisonment.
Si no puede abonar dicha suma será condenado a diez días de prisión.
They say you have to pay by lunchtime or you'll be arrested.
Dijeron que debía abonar para la hora del almuerzo, o sería arrestado.
How would you like to pay?
¿Cómo quiere abonar?
Have them call me before you pay.
Hágame llamar antes de abonar.
'Naturally I'll pay the going rate for it--'
—Obviamente, abonaré la tarifa correspondiente...
When would they call him to pay his tax?
¿Cuándo lo llamarían para abonar la tasa?
“You can’t pay off that check,” Wentworth said.
—No puede abonar el cheque —indicó Wenworth.
All I pay is thirty-nine ninety-nine?
¿Sólo he de abonar treinta y nueve con noventa y nueve?
It’s going to be hard, but it is possible, if we don’t have to pay any interest.”
Será duro, pero lo conseguiremos si no tenemos que abonar los intereses.
She wouldn’t have to pay for any of it, once they were together.
Isabel no tendría que abonar más facturas a partir del momento en que estuvieran juntos.
verb
The prisoner uses the other half to pay the aforementioned debts.
El interno debe utilizar la otra mitad para hacer frente a las deudas mencionadas.
Lenzing asserted that it had to pay down payments to its suppliers.
Lenzing afirmó que tuvo que hacer pagos iniciales a sus proveedores.
We can no longer pay lip service to disparities, to inequality.
Tenemos que hacer algo más que simplemente hablar sobre las desigualdades o disparidades.
However, given the magnitude of the threat, that was a small price to pay.
Sin embargo, dada la magnitud de la amenaza, vale la pena hacer ese esfuerzo.
PAYS-BAS
27. El impulso inicial en favor de la liberalización de la política internacional de transporte aéreo se debió a la política adoptada por los Estados Unidos para hacer extensiva la desreglamentación de su mercado interno a las rutas internacionales.
The question was how could UNIDO pay for that.
La cuestión es saber de qué manera la ONUDI puede hacer frente a los gastos consiguientes.
Making innocents pay for terrorist crimes was also terrorism.
Hacer que víctimas inocentes paguen por crímenes terroristas también es terrorismo.
- Let him pay
- Hacer que pague.
- To pay a visit.
A hacer una visita.
Theyll pay less!
Así podrás hacer menos de puta.
-What? You're going to pay?
- ¿Qué vas hacer?
Wants somebody to pay.
Hacer que alguien pague.
Make Julian pay.
Hacer que Julian pague.
I'll pay you.
Escúchame. Podemos hacer un arreglo.
I’m going to pay a visit.”
Tengo que hacer una visita.
Pays to do things right.
—Hay que hacer bien las cosas.
“It doesn’t pay to listen to doctors,”
—No hay que hacer caso de los médicos.
I’m not in the habit of paying compliments.’
No tengo por costumbre hacer cumplidos.
He tried not to pay attention.
Él procuró hacer caso omiso.
“I couldn’t pay the premium.”
No podía hacer frente a las cuotas.
(ii) Establish a compensation fund to pay for damage to human health and loss of income.
ii) establezca un fondo de indemnización para compensar los daños causados a la salud humana y la pérdida de ingresos.
At the current time, there was no programme for paying compensation to victims of child disappearances.
11. En la actualidad no existe un programa para compensar económicamente a las víctimas de desapariciones infantiles.
Schools often require parents to pay fees in order to supplement the meagre and irregular salaries of their teaching staff.
De hecho, a los padres se les exige el pago de tasas, a menudo recaudadas por las escuelas para compensar las escasas e inconstantes remuneraciones del cuerpo docente.
This means that all the funds received from the international community during the ongoing crisis were not sufficient to pay for the unbalanced trade with Israel.
Esto quiere decir que todos los fondos recibidos de la comunidad internacional durante la crisis no bastaron para compensar el desequilibrio comercial con Israel.
However, some developing countries have made the effort to pay farmers for such services.
Sin embargo, algunos países en desarrollo se han esforzado por compensar económicamente a los agricultores por estos servicios.
We do not deny that, in certain cases, payments have been made when the authorities found themselves compelled to pay and compensate victims.
No negamos que en determinados casos se han hecho algunos pagos, cuando las propias autoridades se encontraron obligadas a compensar a las víctimas.
If the employer and employee have agreed upon compensatory time off for working on holidays, the employee is not entitled to extra pay.
Si el empleador y el trabajador han convenido en compensar con tiempo libre el trabajo en días de fiesta, el trabajador no tiene derecho a esa prima extraordinaria.
(b) Recognize and compensate (previous) experience and competences acquired in unpaid and volunteer jobs by "scaling" women into the pay scales;
b) Reconocer y compensar la experiencia (anterior) y las competencias adquiridas en los trabajos no remunerados y voluntarios "ascendiendo" a las mujeres en las escalas salariales;
I'll pay you back for sure.
Te aseguró que te compensaré.
When the time is right she'll pay me back.
Cuando llegue el momento, me lo compensará.
Jimmy was trying to pay it forward.
Jimmy estaba tratando de compensar.
You'd better pay for all damages
- Le compensaré por los daños. - ¡Sí, mi Señor!
The cheque to pay off my misdeeds.
Allá está el cheque para compensar todas mis fechorías.
How are you gonna pay for it?
¿Cómo lo compensarás?
I'll pay you off sufficiently.
Te lo voy a compensar.
- Seriously, I'll pay you.
- Te lo compensaré, en serio.
I know you're busy, but this will pay well.
Sé que está ocupado pero esto lo compensará.
Believe me, it will pay.
Créeme, te compensará.
‘That wouldn’t really pay him, Father.
—Eso realmente no lo compensará, padre.
This scheme of yours has yet to pay off.
—Este plan tuyo todavía tiene que compensar.
It’s a sacrifice now for all of us, but it will pay off.
Es un sacrificio ahora para todos nosotros, pero compensará.
There’s not any pay that would make up for that.
Ningún dinero puede compensar esto.
'And pay for possible depences,' he added under his breath.
Y me compensará por gastos posibles —agregó con un suspiro—.
Let your wife sleep in, it’ll pay off later.
Deja que duerma tu mujer, eso te compensará más tarde.
verb
Pick her up at the door, bring her home by 6 o'clock or there'd be hell to pay...
Recójala en la puerta, tráela a casa sobre las 6 en punto o te enteraras...
There would be the devil to pay when Joshua found out.
Las cosas arderían cuando Joshua se enterara.
She won't get a cent, you'll pay!
No recibirá un céntimo. ¡Te vas a enterar!
Don't worry, once you're gone, She shall pay for it.
Pero cuando os marchéis, se enterará.
You'll pay for that!
¡Te vas a enterar!
I say to myself: "You bugged me so much that, now, you're going to pay. "
Me digo : "Tú me has incordiado. Pues te vas a enterar."
You got hell to pay!
¡Se va a enterar!
Without letting on that I was paying attention, I watched her pretty carefully while she was roasting one.
Sin que se enterara, la observé detenidamente mientras asaba uno.
There’d be the devil to pay if Effie heard I’d been to London and hadn’t been in to see her.
Nunca me perdonaría si se enterara de que he venido a Londres sin ir a verla.
Mr Cadwalladine was going to learn that it didn't pay to tangle with Frensic & Futtle.
El señor Cadwalladine se iba a enterar de una vez por todas de que no valía la pena andarse con jueguecitos con Frensic & Futtle.
noun
A scheme designed to encourage new farmers into agriculture by paying them a three-day week wage for two years was started in 1980.
20. En 1980, se puso en marcha un plan con el fin de atraer a más personas a la agricultura ofreciéndoles el pago de un jornal de tres días a la semana durante dos años.
Very often, women would neglect their health because they would have to forfeit a day's pay in order to attend a health clinic.
Con mucha frecuencia las mujeres descuidan su salud debido a que no pueden renunciar a su jornal para asistir a un dispensario de salud.
Temporary female salaried employees and female daily rated workers are also entitled to 12 weeks maternity leave but on half pay and again, the maternity leave must commence 6 weeks before confinement certified by the doctor.
Las trabajadoras asalariadas temporales y retribuidas a jornal también tienen derecho a 12 semanas de licencia de maternidad, pero con la mitad de su remuneración, y también en este caso la licencia debe iniciarse seis semanas antes de la fecha de parto certificada por el médico.
23. A scheme designed to encourage new farmers into agriculture by paying them a three-day week wage for two years was started in 1980.
23. En 1980, se puso en marcha un plan con el fin de atraer a más personas a la agricultura ofreciéndoles el pago de un jornal de tres días a la semana durante dos años.
Dock that Chink a day's pay for napping on the job.
¡Descuéntale a ese chino un jornal por dormir en el trabajo!
I go blind sewing to make a day's pay.
En la sastrería me gano un jornal
If I give you this money, how am I going to pay my workers?
Si te doy lo que me pides ¿Cómo pago los jornales?
We were living on my pay only and almost lost the house.
Vivíamos de mi jornal y estábamos a punto de perder la casa.
Say that you eat well and that you're healthy,... and that next week, we'll get our pay,... and we'll send you something.
Pues dile que comes bien y que estás sano, y que la semana que viene nos dan el jornal, que ya le mandaremos algo.
Look, what's one pay check?
¿Qué es el jornal de una semana?
I’ll pay you good wages.
Te daré buen jornal.
Dignity, said Rudi, does not depend on pay.
La dignidad, contestó Rudi, no se mide por jornales.
The pay wasn’t good but she spent carefully and they survived.
El jornal no era bueno, pero lo administraba con prudencia y sobrevivían.
But at the end of the day they dock six cents off his pay.
Pero al final del día le descuentan seis centavos del jornal.
Women have had to seek work from sub-contracting agencies at much lower pay, irregular hours and less or no fringe benefits.
Éstas han tenido que buscar trabajo por conducto de las agencias de subcontratación a cambio de una remuneración mucho más baja, horarios irregulares y emolumentos anexos nulos o inferiores.
By contrast, no pay was received by prisoners in Myanmar, Papua New Guinea, Tonga and Vanuatu.
En cambio, no percibían emolumento alguno los reclusos en Myanmar, Papua Nueva Guinea, Tonga y Vanuatu.
As parttime soldiers, SCAAs receive their pay and allowances from the company/institution that hire them.
En tanto que soldados a tiempo parcial, los auxiliares activos especiales percibirán emolumentos y subsidios de la empresa o institución que los emplee.
Your pay will be four credits every ten days, four linear units toward your salvation.
Sus emolumentos consistirán en cuatro créditos decenales, cuatro líneas rectas hacia su salvación.
Nonetheless, sizing up her essential attributes, I would have to say her natural gifts ran to ear modeling. She agreed. Which was well and good until you considered how extremely limited are the opportunities for a commercial ear model, how abysmal the status and pay.
Sin embargo, considerando el asunto desde el punto de vista de cuál de aquellos oficios reflejaba mejor su personalidad, todo apuntaba a su trabajo como modelo publicitaria especializada en orejas. Ésa era mi impresión, y, lo que es más importante, también ella lo creía así. Sin embargo, el abanico de posibilidades que se ofrece a una modelo publicitaria de orejas es muy reducido, y tanto su posición en el escalafón de las modelos como sus emolumentos eran terriblemente bajos.
Their hopes lay with the outbreak of a Russo-German war, when they expected to be freed, reinstated in their posts and commands, and given full pay for the four years which they had spent in prison.3 The sentences of ten years which had been read out to them after three and a half years imprisonment, a month before my arrival, they considered to be no more than a formality designed to save the face of the N.K.V.D.
Desde el inicio de la guerra ruso-alemana, todos esperaban su puesta en libertad, su plena rehabilitación, la restitución de sus rangos y cargos de mando, así como el pago retroactivo de los emolumentos correspondientes a los cuatro años pasados en la cárcel. Las condenas a diez años que les habían leído hacía un mes, efecto de una instrucción llevada a cabo ininterrumpidamente durante tres años y medio, las consideraban una simple formalidad destinada a salvarle la cara al NKVD.
verb
They rarely have to produce or pay for the production of all the data needed to construct the required indicators.
Rara vez tienen la obligación de producir o financiar la producción de todos los datos necesarios para elaborar los indicadores que les interesan.
160. The investment in justice made by Lebanon and the international community in the Special Tribunal is starting to pay a return.
La inversión en justicia que el Líbano y la comunidad internacional han hecho en el Tribunal Especial está comenzando a producir sus frutos.
The coordination and cooperation between the African Union and its various regional blocs is beginning to pay handsome dividends.
La coordinación y cooperación entre la Unión Africana y sus diferentes bloques regionales está comenzando a producir buenos dividendos.
The next review of award minimum rates of pay will occur during 1998.
La próxima revisión de las tarifas salariales mínimas de los laudos se producirá durante 1998.
Although not the lowest cost option in the biennium 2010-2011, the investment pays dividends later on.
Aunque no sea la opción menos costosa en el bienio 2010/2011, la inversión producirá beneficios más adelante.
I'd agree with him, except it's this kind of incompetence that makes people pay me to produce results.
Estaría de acuerdo con él, excepto que es este tipo de incompetencia que hace que la gente me pague para producir resultados.
- Which could pay.
- Que podría producir beneficios.
Because it looks like instead of producing the show I pay you to work on, you were in there having a damn cocktail party.
Porque parece como si en vez de producir el programa para el que te pago que trabajes, estabas allí dentro teniendo una maldita fiesta de cócteles.
Pay her female classmate to have sex with her.
¡Nunca podré producir!
Pay me now, I’ll produce later.
Págueme ahora. Produciré más tarde.
I'm a racketeer—but I know it and my boys know it, and they know that I'll pay off.
Soy un oportunista, pero lo sé y los muchachos también, y están seguros de que esto les producirá beneficios.
Even when they are ill or hurt, it has to pay.’ ‘I don’t understand.’
Incluso cuando enferman o tienen un pequeño accidente, la cosa tiene que producir. —No le entiendo.
And the sort of research that might lead to huge changes in energy production often doesn’t pay off for decades.
Y el tipo de investigación que puede producir cambios significativos en la producción energética con frecuencia no se amortiza hasta pasados unos decenios.
The Change ritual is sacred; if the Sea Mother doesn’t get her consort, there’ll be hell to pay from the crowds that came to see it.
El ritual del Cambio es sagrado, si la Madre Mar no obtiene a su consorte, se producirá un infierno entre la multitud que ha acudido a presenciarlo.
There’s one high-paying market that I never submit to because I think that working with that editor isn’t worth the aggravation.
Existe un lugar con tarifas altas al que nunca envío mi material porque creo que los problemas que me producirá trabajar con su editor no me valen la pena.
Order the minor to apologize to the victim and pay for the damage caused;
- Obligación del menor de presentar sus excusas a la víctima e indemnizarla por daños y perjuicios.
To this end, an annual Equal Pay Day evaluation report will be presented.
A estos efectos, se presentará cada año un informe de evaluación del Día.
On the way they stopped at Zawtika monastery to pay their respects to the monks.
En el camino se pararon en el monasterio de Zawtika para presentar sus respetos a los monjes.
115. An employee can make a complaint regarding equal pay to the Labour Inspectorate.
Los trabajadores podrán presentar una denuncia relativa a la igualdad de remuneración ante la Inspección General de Trabajo.
Pay your respects.
Presentar tus respetos.
Pay my respects.
Presentar mis respetos.
I'll go pay my respects.
Presentaré mis respetos.
I'll pay my respects.
Le presentaré mis respetos.
And pay my respects.
Y presentar mis respetos.
Paying our respects.
- Presentar nuestros respetos.
“Why did you go to pay your respects?”
-¿Por qué fuiste a presentar tus respetos?
I would pay my respects.
Quiero presentar mis respetos.
We’re here to pay our respects.’
Hemos venido a presentar nuestros respetos.
I'm honored to pay my respects,
– Es un honor presentaros mis respetos -dijo.
“But let’s go pay our respects.”
—Sí —asentí—. Pero vayamos a presentar nuestros respetos.
“Leaving without paying your respects, boyo?”
—¿Te marchabas sin presentar tus respetos, muchacho?
Nevvie came to pay her respects, too.
Nevvie vino también a presentar sus respetos.
You came here to pay respects to Hieronymus?
—¿Has venido a presentar tus respetos a Jerónimo? —Sí.
‘We’re going to the shrine to pay our respects.’
Vamos al santuario a presentar nuestros respetos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test