Translation for "payments" to spanish
Translation examples
noun
(f) The terms and place of delivery, payment and the currency of payment;
f) Las condiciones y el lugar de entrega, el pago y la moneda del pago;
Payment arising from fraudulent payment instructions
Pago resultante de instrucciones de pago fraudulentas
The reference to payment "in accordance with the original contract", rather than to payment to the assignor, is intended to preserve any payment agreement between the assignor and the debtor (e.g. payment to a bank account or address, or payment to a third person ).
La referencia al pago "de conformidad con el contrato de origen", y no al pago al cedente, tiene por fin preservar todo acuerdo de pago entre el cedente y el deudor (por ejemplo, el pago a una cuenta bancaria o a una dirección, o el pago a un tercero).
Spouse additional payment, or supplement to spouse additional payment;
* Un pago adicional por el cónyuge, o un suplemento del pago adicional por el cónyuge;
Payment terms: the agreed rules and conditions regarding payment for goods
Condiciones de pago: condiciones acordadas para el pago de los productos
Payment in dollars.
Pago en dólares.
Legs on payment?
¿Piernas de pago?
Your payment, doctor.
Su pago, doctor.
- Payment by her.
- Pago por ella.
No, payment I.
No, pago yo.
I canceled payment.
Cancelé el pago.
- - Payment, my lord.
- Pago, mi señor.
- Payment for what ;
-¿Pago por qué?
Payment on delivery.
Pago en entrega.
Method of payment?
¿Método de pago?
“I’m ready to discuss my payment.” “Your payment?”
Estoy dispuesta a discutir mi pago. —¿Tu pago?
Payment in advance!
—¡Pago por adelantado!
the payment authorization.
la autorización del pago.
"The payment's in the offer.
—El pago es la oferta.
That was the February payment.
Era el pago de febrero.
“Consider it as payment.”
Considérelo su pago.
But then there’s no payment.
Pero entonces no hay pago.
There is the matter of payment .
Está el tema del pago
noun
Payment of 888 personnel claims
Abono de 888 solicitudes del personal
After transfer payments only
Únicamente tras el abono de subsidios
Before transfer payment and direct taxes
Antes del abono de subsidios y de los impuestos directos
Before transfer payments and
Tras el abono de subsidios y los
Section 3 - Provides for the payment of maternity benefit.
Artículo 3 - Prevé el abono del subsidio de maternidad.
(f) Payment for the stay in a health-resort establishment, for a stay in an establishment of medical rehabilitation, establishments of care and treatment and nursing and care, payment for rehabilitation treatments;
El abono de la estancia en un balneario, o en un centro de rehabilitación médica, o en centros de asistencia y tratamiento y de cuidados y atención de enfermería y el abono de los tratamientos de rehabilitación;
After transfer payments and direct taxes
Tras el abono de subsidios y los impuestos directos
Payment of monthly rental costs.
Abono de las mensualidades de alquiler de los centros de rehabilitación.
The payment is effective from age 75.
Ese complemento se abona a las personas mayores de 76 años.
No small payments, all cash.
por o mientras tanto los advertirnos al mondos. Nada de abonos todos al cantado.
What a payment I'm going to win!
¡Uy, qué abono que me voy a ganar, querido!
But... so you don't feel like a bum or a freeloader, every day you're going to help me make the payments on the furniture.
Pero... Y para que no te creas gorrón o mantenido, tú me ayudarás a pagar el peso diario del abono de los muebles.
The payment for the court.
El abono a la cancha, gilazo.
You're still $20 short of completing the payments on the trailer.
Nos faltan 20 dólares para completar el abono del tráiler.
I bet you the annual payment for the court.
Te apuesto el abono anual a la cancha.
The information LaPointe seeks is there, in the record of fees and payments.
La información que LaPointe busca está allí, en el registro de cargos y abonos.
He phoned the Handelsbanken head office in Stockholm and requested payment.
Acto seguido, llamó a la mencionada sucursal del banco Handelsbanken en Estocolmo, notificó el abono y aguardó tranquilamente.
She slapped ten dollars down on top of her parking ticket and fed it through the open mouth of the payment window, then hefted the baby bucket a little higher into the crook of her arm and walked out of the court building to a Dunkin’ Donuts across the street.
Recogió los diez dólares de cambio y el abono del estacionamiento. Luego se recolocó el portabebés y salió del edificio de los juzgados en dirección a un Dunkin’ Donuts, al otro lado de la calle.
Safety devices are built in at various levels to protect against embezzlement and other illegal practices. There are even precautions checking what the top executives do, but I don't need to go into detail about them in this case. What it's important to understand, though, is that there is a constant, continuous audit of all payments.
Hay incluso sistemas de seguridad destinados a controlar a los más altos cargos y sobre los cuales no es preciso que me extienda. Lo que sí resulta importante subrayar es que, naturalmente, la revisión de todos los abonos que se realizan es constante.
"Made out to the order of Mr. Alfred Rule." Ransom saw the effect that name had on Shelby—a moment's blankness and then recognition, and after that a dawning horror. His brother sprang up from the chair. “He hasn't—Good God, that fool's never brought his damned notes to you for payment?"
—Extendido a nombre del señor Alfred Rule. Ransom vio el efecto que el nombre tenía en Shelby: un instante de perplejidad, luego el reconocimiento y después el horror de la asociación. Shelby se levantó de la silla como un resorte. —¿No te habrá… Dios, ese imbécil no te habrá traído sus condenadas facturas para que se las abones?
Rob immediately drops bombshell: says he is sorry to have to be more or less a hardass in our time of trial, but is legally obligated to inform us that, per our agreement w/Greenway, if SGs not located within three weeks, we will, at that time, become responsible for full payment of the required Replacement Debit.
Rob suelta bomba nada más llegar: dice que lamenta tener que ser más o menos malo de película en este momento difícil, pero tiene obligación legal de informarnos que, según nuestro contrato con Greenway, si CS no se localizan en un plazo de tres semanas, seremos, entonces, responsables de abono de cantidad íntegra de Montante de Sustitución exigida.
Offspring of Ford, of Volkswagen of Mexico, of the Ceranoquistes of Guanajuato, of Millennium Perisur, of tourist agencies and hospitals, armed with Nivada watches and Gucci shoes, Arrow shirts and Ferragamo ties, driving their Toyotas bought with a down payment of three thousand pesos, taking their family on vacation in an Odyssey minivan, using credit from Scotiabank, celebrating festive occasions with a basket of imports from La Europea, they were men and women of all sizes: tall and short, fat and thin, blond, brunet, dark-skinned and chestnut-haired, no one younger than twenty-five or older than fifty: a young group, modern, stylish, embedded in the social life of national capitalism (sometimes neocolonial and often globalized), possessing generally good manners, though at times the women demonstrated a certain chewing-gum vulgarity in their fishnet stockings and high heels (like my never carefully considered Ensenada de Ensenada de Ensenada), most of them with a professional appearance, tailored suits, and severe hairstyles, as if copying the model of the principal Lady of the Enterprise, Asunta Jordán.
Vástagos de la Ford, de Volkswagen de México, de los ceranoquistes de Guanajuato, de Millenium Perisur, de agencias de turismo y hospitales, armados de relojes Nivada y zapatos Gucci, de camisas Arrow y corbatas Ferragamo, manejando sus Toyotas comprados con abonos de tres mil pesos, llevándose de vacaciones a su familia en una minivan Odyssey, aprovechando el crédito de Scotiabank, celebrando las ocasiones festivas con una canasta de importaciones de La Europea, eran hombres y mujeres de todos los tamaños: altos y bajos, gordos y flacos, rubios, morenos, prietos y retintos, nadie de menos de veinticinco o mayor de cincuenta: una bancada joven, moderna, acicalada, empotrada en la vida social del capitalismo nacional (y a veces neocolonial y a menudo globalizado), dotados de buenas maneras por lo general, aunque a veces las chicas mostraban cierta vulgaridad chicletera de media calada y tacón alto (como mi nunca bien ponderada Ensenada de Ensenada de Ensenada), siendo la mayor parte de ellas de porte profesional, trajes sastre y peinados severos, como remedando el modelo de la principal Señora de la Empresa, Asunta Jordán.
66. Controls on the classified reward payments and expenses system have been put in place.
66. Se han establecido controles sobre el sistema de recompensa y gastos reservados.
The same penalty shall be imposed on anyone who makes a payment or gives a gratuity or reward with a view to obtaining a minor for adoption.
Igual pena se impondrá a quien pague, gratifique o recompense con el fin de recibir a un menor en adopción.
(e) It would be an offence to give or receive a payment or a reward in consideration of adoption of children;
e) Se considerará delictiva la entrega o la recepción de dinero o de una recompensa por la adopción de un niño.
3. Commission of the act against payment or reward.
3. Cometer el hecho por precio o para obtener una recompensa.
An equivalent penalty is applied to anyone who provides such payment, reward or compensation in order to obtain a minor.
Igual pena se impondrá a quien pague, gratifique o recompense con el fin de recibir a la persona menor de edad.
I've brought you my payment.
Te he traído tu recompensa.
It's a sort of down payment to make you feel a little bit better.
Es una recompensa, para hacerla sentir un poco mejor.
If he's not dead at 3:00 a.m. exactly, there's no payment.
Si no está muerto a las 3:00 a.m. No habrá recompensa.
Still a payment coming, isn't there?
Todavía hay una recompensa, ¿no?
We'll contact you to coordinate the payment of the reward.
Estamos en contacto para coordinar lo de la recompensa.
No, there's no payment involved in this.
No, no hay ninguna recompensa por esto.
You're dreaming, Margarita. The Commissioner always asks for some return payment -- always.
Eres una ilusa, Margarita, el comisario siempre pide recompensa, siempre.
The glasses are your payment.
Las gafas serán tu recompensa.
“Where is our payment?”
¿Dónde está nuestra recompensa?
The payment was silver.
La recompensa fue una moneda de plata.
Other payment the gentleman does not wish.
El caballero no desea otra recompensa.
Very well, Chmeee, you have your payment.
De acuerdo, Chmeee, tendrás tu recompensa.
<No! NOOOOO!> YOU ASKED ME FOR PAYMENT IN EXCHANGE FOR USING YOU.
<¡No! ¡Noooo!> ME PEDISTE UNA RECOMPENSA A CAMBIO.
The theatre, indeed! The daily payment of insults in that filthy place.
¡El teatro!, la recompensa diaria de insultos en aquel basurero.
“Fine payment for saving you from the slave block, or worse.”
Bonita recompensa por salvarte de la lonja de esclavos, o de algo peor.
noun
He also states that the reason he did not complain about a payment of 6,000 roubles that he owes to the State was because he only learned about this on 18 July 2008.
Añade que el motivo de que no se quejase de deuda de 6.000 rublos con el Estado es que no se enteró de ella hasta el 18 de julio de 2008.
I came here because I heard that you were dissatisfied with the suspension of payment of the building construction that Kurosawa Estate placed an order for you.
Vine aquí porque me enteré que estaba de acuerdo con la suspensión del reembolso... por la construcción del edificio que le pidieron a Propiedades Kurosawa.
-We have payment for those free and whole still here.
Traemos el salario de todos los hombres libres y enteros que siguen aquí.
A whole year of gas and electricity, rent and phone payments followed.
Consecuencia de ese descubrimiento fue que decidió pagarme un año entero el gas, la electricidad, el alquiler y el teléfono.
I'm afraid he'd fallen badly behind with his payments, and when the Accounts Department discovered what had happened to him they acted quickly.
Mucho me temo que Gilbert había amontonado deudas, y cuando el Departamento de Contabilidad se enteró de lo que había ocurrido, actuó inmediatamente.
The Etruscan understood little of what the man said, although he had permitted the other to accompany him for payment, as I learned.
El etrusco apenas comprendía de qué hablaba aquel hombre y me enteré de que había permitido que lo acompañase porque había pagado una buena suma por ello.
Crazy as that had been—an entire mortgage payment zooming its way across the ocean—it hadn’t prompted the famous wall punch.
Aun así, por descabellado que resultase —un plazo entero de la hipoteca se había ido volando al otro lado del océano—, aquella no había sido la causa del famoso puñetazo en la pared.
Frau Levandovsky, who had received only a small advance payment and wanted the whole sum, did not leave the pair alone for a moment.
Frau Levandovsky, que había recibido tan sólo un pequeño anticipo y quería cobrar la suma entera, no perdía de vista a la pareja ni un momento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test