Translation for "payment in installment" to spanish
Payment in installment
Translation examples
For land allocation, a ten-year payment in instalments without interest is made, 1/10 of which is paid in cash; for housing, 1/4 of the total amount is paid in cash and the remainder is applied a 5% interest as well as a flexible term.
Para obtener la asignación de terrenos, se efectúa un pago a plazos sin intereses durante diez años, una décima parte del cual se paga en efectivo; si se trata de viviendas, se paga una cuarta parte del total en efectivo y el resto con un plazo flexible al 5% de interés.
(c) In this context, to make increased use of alternatives to imprisonment, such as pre-trial release, release on own recognizance, conditional release, restitution, community service or labour, the use of fines and payment by instalments and the introduction of conditional and suspended sentences;
c) En este contexto, utilicen en mayor medida las medidas sustitutivas del encarcelamiento, tales como la libertad provisional, la libertad con caución personal, la libertad condicional, el resarcimiento, los trabajos comunitarios o sociales, las multas y el pago a plazos, e introduzcan la condena condicional y la suspensión de la condena;
The contract also provided for a schedule for payment by instalments. The buyer did not perform its payment obligations.
En el contrato también se estipuló un calendario para el pago a plazos de las mercaderías, que el comprador no respetó.
According to Portuguese law, on the whole, legal aid may encompass exemption from the payment of court fees; appointment and payment of legal counsel; payment by instalments of courts fees and other charges; payment by instalments of the legal counsel or public defence counsel; and appointment of an enforcement agent.
Según la legislación portuguesa, por lo general la asistencia letrada puede abarcar la exención del pago por concepto de costas judiciales, la designación y los honorarios del asesor letrado, el pago a plazos de las costas judiciales y otros gastos, el pago a plazos del asesor letrado o del abogado de oficio y la designación de un agente de la fuerza pública.
(c) A number of these agencies stipulate in their arrangements for settlements of arrears that payment of current contributions as well as advances to the Working Capital Funds must be made in addition to payment of instalments of arrears;
c) Algunos de esos organismos estipulan en sus arreglos para el pago de las cuotas atrasadas que, además del pago por plazos de dichas cuotas, se deben pagar las cuotas corrientes y los anticipos a los Fondos de Operaciones;
With regard to the hospital in Koforidua, the Minister of Health had informed him the previous day that when patients who were about to be discharged were unable to pay their bills, a social worker visited them in the hospital, investigated their background, identified their place of residence and made arrangements for payment in instalments.
En lo que respecta al hospital de Koforidua, el Ministro de Salud le informó el día anterior que cuando un paciente que va ser dado de alta no puede pagar las facturas, lo visita un asistente social en el hospital, verifica sus condiciones de vida, y su lugar de residencia y organiza el pago a plazos.
29. Increased use should be made of restorative justice measures and practices and the use of alternatives to criminal prosecution and incarceration, such as victim compensation schemes, mediation, pre-trial release, conditional release, release on recognizance, release on bail, the use of fines and payment by instalment, payment of compensation for damages, awarding of suspended sentences, restitution and community service/labour.
29. Debe recurrirse con mayor frecuencia a medidas y prácticas de justicia restitutiva y a opciones sustitutorias del encausamiento penal y la prisión, como los planes de indemnización de las víctimas, la mediación, la libertad previa al juicio, la libertad condicional, la libertad bajo caución juratoria, la libertad bajo fianza, la imposición de multas y el pago a plazos, el pago de indemnizaciones por daños y perjuicios, la condena condicional, la restitución y los servicios y el trabajo comunitarios.
After that date, however, the parties drew up a schedule to ensure full payment, in instalments, of the unpaid invoices (regardless of whether or not the buyer's customer would fully pay the buyer).
No obstante, con posterioridad a esa fecha, las partes habían elaborado un calendario para el pago a plazos de todas las facturas adeudadas (independientemente de que el cliente del comprador pagara a éste la totalidad del importe que le adeudaba o no).
(b) Reference to the total amount of arrears that shall be settled through the payment in instalments;
b) Referencia al monto total de las cuotas atrasadas que será pagado mediante el plan de pago por plazos;
Under the proceedings court may render judgements ordering payment in instalments or granting a grace period for payment, taking into consideration the financial circumstances and the like of the defendant, to facilitate defendants fulfilling their sentence voluntarily.
En su sentencia, el tribunal puede ordenar el pago a plazos o conceder un período de gracia para el pago en función de las circunstancias financieras del acusado, a fin de facilitar a éste el cumplimiento voluntario de la sentencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test