Translation for "payable to" to spanish
Translation examples
Payable to or on behalf of retired and deceased participants
Pagaderas a los jubilados o afiliados fallecidos, o en su nombre
Cumulative payable by UNOPS to UNDP to disburse payments on behalf of UNOPS
Cuentas acumuladas por pagar por la UNOPS al PNUD para el desembolso de pagos en nombre de la UNOPS
Expected to become payable on behalf of active and inactive participants, including future new entrants
Cifra que se prevé será pagadera en nombre de afiliados activos e inactivos, incluidos los nuevos participantes futuros
Benefits payable on behalf of retired and deceased participants
Prestaciones pagaderas en nombre de afiliados jubilados y fallecidos
To whom was it payable?
—¿A nombre de quién estaba extendido?
"A check payable to you?" Mason asked. "No.
—¿Un cheque a su nombre? —preguntó Mason. —No.
From Seismic Services, payable to Canada Marine.
Extendido por Servicios Sísmicos a nombre de Canada Marine.
I flip on a bit, and find £520. Payable to Arundel & Son, whoever they are.
Sigo mirando y veo otra de quinientas, a nombre de Arundel e Hijo, quienquiera que sean.
A check payable to Millicent Ostrander for one hundred and fifty dollars with no funds.
He aquí un cheque extendido a nombre de Millicent Ostrander, por ciento cincuenta dólares.
He wrote a cheque payable to Lucilla Blair, for a hundred and fifty pounds.
Extendió un cheque a nombre de Lucilla Blair, por un importe de ciento cincuenta libras.
The note of hand for £500 was made payable to Richard Morgan of Clifton, and signed “Jno.
El pagaré de quinientas libras se había extendido a nombre de Richard Morgan de Clifton y estaba firmado por «Jno.
“And here, Mma, is a cheque for two thousand pula, made payable to the No. 1 Ladies’ Detective Agency. There.
—Aquí tiene, Mma. Es un cheque por dos mil pulas, a nombre de la 1.ª Agencia de Mujeres Detectives.
Then and there, leaning on a stack of records, he wrote out a check in the amount of $25,000.00, payable to Luther Stallings.
Y allí mismo, apoyándose en una pila de discos, firmó un cheque por veinticinco mil dólares a nombre de Luther Stallings.
“Didn’t he give you a check payable to Tom, and offer that as a settlement?” “No.” “Just told you to get out?”
—¿No le entregó un cheque a nombre de Tom, con el fin de zanjar el asunto? —No. —¿Tan sólo le dijo que se fuera?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test