Translation examples
(f) To patrol regularly the Kodori valley;
f) Patrullar periódicamente el valle de Kodori;
You're busted to patrol.
Regresas a patrullar.
We're going on a patrol because we're going on a patrol.
Vamos a patrullar, porque vamos a patrullar.
Patrol the grounds.
Patrullar los campos.
I'm on patrol.
Me toca patrullar.
Out on patrol.
Salieron a patrullar.
Back from patrol.
Vuelvan a patrullar.
- I'll take patrol.
- Iré a patrullar.
Go on Pussay Patrol!
A Patrullar Zorras!
I was out patrolling.
Salí a patrullar.
‘And we patrol, do we?’
—¿Y tenemos que patrullar?
To patrol my realm.
A patrullar mi reino.
I forgot to patrol.
Me olvidé de patrullar.
Nope, all out on patrol.
—No, han salido todos a patrullar.
"I'm out to patrol, too.
—Yo también me largo a patrullar.
Patrol was not difficult work.
Patrullar era un trabajo fácil.
And now to work, patrolling.
Y ahora al tajo, a patrullar.
Others can patrol the expressways.
Otros pueden patrullar los expresvías.
verb
Police in Norway "patrol" the internet, to monitor and investigate such criminal activity.
La policía noruega "patrulla" Internet para vigilar e investigar esta práctica delictiva.
In addition, the patrols have been prevented from monitoring certain areas.
Además, tampoco se les ha permitido vigilar ciertas áreas.
8,000 vehicles of all types that we use to patrol the border;
:: 8.000 vehículos de todo tipo para vigilar las fronteras;
I shall patrol the mountain.
Debo ir a vigilar la montaña.
I might go on patrol.
Debería ir a vigilar.
We need our people to patrol the region.
Somos 12 para vigilar toda la región.
Max, I gotta take another patrol round the perimeter...
Max, debo vigilar el perímetro.
Someone's got to patrol the island.
Alguien tendrá que vigilar la isla.
You could put a patrol car on Speltzer.
Podrías poner una patrulla para vigilar a Speltzer.
Ronnie, you're on sleep patrol from now on.
Ronnie, tú vigilarás cuando durmamos de ahora en adelante.
To patrol for Russian submarine activity.
Vigilar la actividad submarina rusa.
We can keep a 24-hour beach patrol.
Podemos vigilar las playas las 24 horas.
I get permission to patrol 24/24 at Gacy?
Quiero su autorización para que pueden vigilar a Gacy?
‘To patrol his coast?’ ‘To deter pirates.
—¿Para vigilar sus costas? —Para disuadir a los piratas.
He had sent a patrol to watch the road.
Había enviado una patrulla para que vigilara la vía.
But Buggy preferred a sparrowhawk for traffic patrol.
Pero para vigilar el tráfico, Buggy prefería los gavilanes.
It was the police patrol, snooping into people’s windows.
Era de la patrulla de policía encargada de vigilar a la gente a través de los balcones y ventanas.
We simply haven't enough men to patrol Streech Grange.
Sencillamente, no tenemos suficientes hombres para vigilar Streech Grange.
“I did not know that it was your night to patrol the corridors, Minerva.”
—No sabía que esta noche te tocaba vigilar los pasillos, Minerva.
‘They’re all on Neume, apart from those of us seconded to patrol duties.
Están todos en Neume, exceptuando a los que estamos encargados de vigilar las rutas de entrada.
The patrols of bourgeois, artisans, and peasants were proving insufficient to police the roads.
Las patrullas de burgueses, de artesanos y de campesinos no bastaban para vigilar los caminos.
We can stand watch, keep an eye for anything odd. Patrol duty.
Podemos reforzar la guardia, vigilar cualquier cosa rara.
verb
I'm going to patrol the southern edge of town alone.
Voy a rondar el extremo sur del pueblo solo.
Since then, Martín kept patrolling around the house where they were holding Melchor.
Desde entonces, Martín no hacía más que rondar la casa donde retenían a Melchor.
It required him to patrol the halls in Washington, while Tom Venn visited those state capitals whose representatives would cast the deciding votes.
Para eso, tendría que rondar en los salones de Washington, mientras Tom Venn visitaba las capitales de los estados cuyos representantes darían el voto decisivo.
A total of 417 confidence-building patrols (including night patrols), 151 escort patrols, 5 administrative patrols and 13 investigation patrols were conducted throughout Darfur during the month of July.
Durante el mes de julio, se realizaron 417 patrullas de fomento de la confianza (incluidas patrullas nocturnas), 151 patrullas de escolta, 5 patrullas administrativas y 13 patrullas de investigación en todo el territorio de Darfur.
52. UNAMID military personnel conducted a total of 10,619 patrols, comprising 5,189 routine patrols, 484 humanitarian escorts, 1,774 night patrols, 954 short-range patrols, 685 long-range patrols and 1,533 logistics and administrative patrols.
El personal militar de la UNAMID realizó un total de 10.619 patrullas, incluidas 5.189 patrullas de rutina, 484 escoltas humanitarias, 1.774 patrullas nocturnas, 954 patrullas de corta distancia, 685 patrullas de larga distancia y 1.533 patrullas logísticas y administrativas.
9,398 day patrols and 3,666 night patrols
9.398 patrullas diurnas y 3.666 patrullas nocturnas
33. During the reporting period, UNAMID military conducted 750 confidence-building patrols, 1,053 village patrols, 108 night patrols, 349 escort patrols, 11 investigation patrols and 197 convoy escort patrols.
Durante el período que abarca el informe, el componente militar de la UNAMID llevó a cabo 750 patrullas de fomento de la confianza, 1.053 patrullas de aldeas, 108 patrullas nocturnas, 349 patrullas de escolta, 11 patrullas de investigación y 197 patrullas de escolta de convoyes.
During the reporting period, UNAMID military personnel conducted 13,511 patrols, including 7,063 routine patrols, 2,485 night patrols, 1,162 administrative patrols, 1,240 humanitarian escorts, 1,241 short-range patrols and 320 long-range patrols.
Durante el período que se examina, el personal militar de la UNAMID realizó 13.511 patrullas, incluidas 7.063 patrullas de rutina, 2.485 patrullas nocturnas, 1.162 patrullas administrativas, 1.240 escoltas humanitarias, 1.241 patrullas de corto alcance y 320 patrullas de largo alcance.
Various patrols were to be set up: a Streets Patrol, a Roofs Patrol, an Alleys Patrol.
Se establecerían varias patrullas: una patrulla de calles, una patrulla de azoteas, una patrulla de callejones y pasajes.
“I’m on first patrol.” “Patrol?”
Salgo con la primera patrulla. —¿Patrulla?
This is patrol.
–Esto es la patrulla.
Not from the Patrol.
—No con la Patrulla.
“Sir, I’ve got patrol at seventeen hundred.” “Patrol?
—Señor, tengo patrulla a las diecisiete cero cero. —¿Patrulla?
"What is the name of our patrol." "The Charging Mirash Patrol."
¿Cómo se llama nuestra Patrulla? —Patrulla de Mirashes al Ataque.
Easy sent out patrols, the Germans sent out patrols.
La Compañía E envió patrullas, los alemanes enviaron patrullas.
There were no other patrols.
No había otras patrullas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test