Translation for "pascalian" to spanish
Pascalian
Translation examples
You're more Pascalian than me.
Tú eres mucho más pascaliano que yo.
Note the wonderfully concise classical turn of phrase, itself Pascalian.
Obsérvese el giro clásico de la frase, maravillosamente conciso, pascaliano él también.
The Pascalian bet echoes down the centuries, always finding takers.
La apuesta pascaliana resuena a lo largo de los siglos y siempre encuentra apostadores.
The sentence is characteristic in several ways: by its mannered Pascalian concision and syntax;
La frase es caracterizadora en distintos sentidos: por su amanerada concisión pascaliana y su sintaxis;
In short, it became more and more Pascalian—and, visually, more and more unbearable;
En resumen, la cosa se volvía cada vez más pascaliana y, visualmente, cada vez más insoportable;
Heaven and earth will fade away, but this night will remain, her Pascalian night of fire (but who has not had one like it?).
El cielo y la tierra pasarán pero esa noche no. Su noche pascaliana (¿pero quién no ha tenido una?).
I gave accounts of brilliant pages, miraculously inspired; I was the Fabulous Opera and each night was Pascalian to me, the heavens moved my pen, filled my page.
daba cuenta de páginas deslumbrantes que me habían llegado milagrosamente, era la Ópera Fabulosa y cada noche era pascaliana para mí, el cielo movía mi pluma, colmaba mi página.
“Fronesis and I,” he answered, “are on the same slack Pascalian cord, for the more angelic he is, the less can he become a beast, while the more bestial I am, the less can I become an angel.
—Fronesis y yo —le respondió—, estamos en la misma cuerda floja pascaliana, él cuanto más ángel, no logra ser bestia, y yo, cuanto más bestia soy, no logro ser ángel.
It involved a dialogue between a terrorist from Hamas and a German tourist that took the form of, at one moment, Pascalian dialectics on the foundations of human identity, and, at another, a meditation on economics—a bit à la Schumpeter.
Era un diálogo entre un terrorista de Hamás y un turista alemán, que tan pronto cobraba la forma de una interrogación pascaliana sobre los fundamentos de la identidad humana como la de una meditación económica, un poco a la manera de Schumpeter.
And all sowing that makes us tremble, and I say that without any Pascalian display, is done in a space with no response, or rather a response that we don’t know, hence it has no justification, it’s a yawn of the void.
Y toda siembra que nos hace temblar, digo esto sin alardes pascalianos, se hace en el espacio sin respuesta, que al fin da una respuesta. Pero es una respuesta, que nos es desconocida, no tiene justificación, es un bostezo del vacío.
suppose it wasn’t OK, then I wouldn’t do anything about it (wouldn’t take the pills, wouldn’t change my diet) but from time to time I’d worry about it.” I reply that surely, “as a philosopher,” he ought to have considered the matter in the terms of a Pascalian wager.
supón que no la tengo bien, en cuyo caso no haría nada al respecto (no tomaría pastillas ni cambiaría mi dieta), pero de vez en cuando me preocuparía.» Contesté que indudablemente, «como filósofo», tenía que haberse planteado el asunto en términos de apuesta pascaliana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test