Translation for "partitioning" to spanish
Translation examples
verb
We will continue to use all the diplomatic resources at the disposal of a sovereign State to oppose the unilateral attempt to partition our country.
Continuaremos utilizando todos los recursos diplomáticos de que dispone un Estado soberano para oponernos al intento unilateral de dividir nuestro país.
Turkey was bent on partitioning the island by force, thus violating both the individual and collective human rights of the population.
Turquía sigue intentando dividir la isla por la fuerza, lo que constituye una violación de los derechos fundamentales, individuales y colectivos, de la población chipriota.
But in truth it is an attempt to forcibly partition a Member State of the United Nations against its will and without regard for the firm opposition of the Security Council.
Sin embargo, en realidad es un intento de dividir a la fuerza un Estado Miembro de las Naciones Unidas contra su voluntad y no obstante la firme oposición del Consejo de Seguridad.
The United Nations, which had decided to partition Palestine, had a responsibility towards those refugees.
Las Naciones Unidas, que han decidido dividir Palestina, tienen una responsabilidad para con esos refugiados.
In 1947, the General Assembly resolved to partition Palestine into a Jewish State and an Arab State, with a corpus separatum for Jerusalem under United Nations trusteeship.
En 1947, la Asamblea General resolvió dividir Palestina en un Estado judío y un Estado árabe, con un corpus separatum para Jerusalén bajo fideicomiso de las Naciones Unidas.
As noted earlier, since the two major ethnic groups are intricately interwoven, partitioning the country along ethnic lines would be out of the question.
Como ya se ha señalado, dado que los dos grupos étnicos principales están tan mezclados que son inseparables, la posibilidad de dividir el país sobre la base de criterios étnicos es impensable.
In order to use those facilities more efficiently, partitioning of the vaults will be required.
A fin de utilizar esas instalaciones más eficientemente habrá que dividir la superficie con tabiques.
Reflected in that resolution was the decision of the Assembly to partition the mandate of Palestine into two States: one Jewish, one Arab, with Jerusalem to be the subject of a special international regime.
En esa resolución se reflejó la decisión de la Asamblea de dividir el mandato de Palestina en dos Estados: uno judío y uno árabe, con Jerusalén bajo un régimen internacional especial.
It cannot be partitioned for historical, legal, humanistic, political and practical reasons.
No se la debe dividir por motivos históricos, jurídicos, humanísticos, políticos y prácticos.
His concern was that if sovereignty was in any form vested in the constituent states, the component parts would be able to dissolve the state, secede and partition the island.
Le preocupaba que, si la soberanía residiera de cualquier modo en los Estados constituyentes, las partes componentes podrían disolver el Estado, separarse y dividir la isla.
I don't know I'm sure whether we should partition Palestine or not.
No sé, no estoy segura si deberían dividir Palestina o no.
How will we partition the work, mem?
¿Cómo vamos a dividir las tareas, señora?
This map shows how they decided at the United Nations to partition the country between Israel and an Arab State.
Este mapa demuestra cómo se decidió, en las Naciones Unidas, dividir el país en un Estado israelí y un Estado árabe.
I’m able to partition myself quite easily.
Soy capaz de dividir mi atención con bastante facilidad.
Alma could not imagine where one would put a partition in this tiny place.
Alma no logró imaginar cómo podría dividir un lugar tan minúsculo.
He’d fixed rustic, woven-wood partitions between the various sections of the garden.
Había colocado unas rústicas mamparas de madera trenzada para dividir las diversas secciones del jardín.
then he described an American plan to partition Sudan, which he said was hatched in the embassy in Nairobi.
Después describió un plan estadounidense para dividir Sudán, que, según él, se estaba fraguando en la embajada de Nairobi.
We painted the beige walls a brilliant white and used display boards to partition the space into “rooms.”
Pintamos las paredes beige de color blanco brillante y utilizamos láminas de exposición para dividir el espacio en «habitaciones».
Clayton had erected a frail partition of boughs to divide their arboreal shelter into two rooms—one for the girl and the other for Monsieur Thuran and himself.
Clayton había entre tejido un tabique de ramas para dividir el arbóreo refugio en dos compartimentos, uno para Jane y el otro para Thuran y él.
Interior partitions had been put up to divide the space into smaller chambers which were each capable of containing a hundred passengers, and those chambers were in turn equipped with partitions to allow some privacy for family units.
Se habían levantado particiones interiores para dividir el espacio en cámaras más pequeñas que todavía eran capaces de contener cien pasajeros, y esas cámaras se habían dividido a su vez con particiones para permitir que las unidades familiares tuvieran un poco de privacidad.
"Maybe if I could figure out how to partition my mind again, I could control the headaches so they wouldn't kill me.
Tal vez podría hallar el modo de dividir de nuevo mi mente y así controlar los dolores de cabeza para que no acaben matándome.
The situation got even worse when they submitted the idea of partition of the territory, which constitutes a threat to the stability of the whole Maghreb region, in a clear attempt to block the process of a political solution.
Para empeorar la situación, inmediatamente plantearon la idea de repartir el territorio, peligrosa para la estabilidad de toda la región del Magreb, con el objetivo manifiesto de obstaculizar el proceso de solución política.
When a task cannot be partitioned because of sequential constraints, the application of more effort has no effect on the schedule.
Cuando una tarea no se puede repartir debido a las restricciones secuenciales, el empleo de mayores esfuerzos no consigue adelantarla.
Then, in 1985, Luis Robles designed a big circular pipe-corral with move-able partitions to divide it into pie-shaped holding pens.
Después, en 1985, Luis Robles diseñó un gran corral circular con divisiones movibles para repartir el ganado en secciones triangulares.
The physical situation is supposed to have first priority—if the world isn't believable, the characters' actions aren't significant—but the machine decides how to partition things.
Se supone que la situación física tiene prioridad: si el mundo no es creíble, las acciones de los personajes no tienen importancia; pero la máquina decide cómo repartir los recursos.
Not only will there be a vast amount of superb grain-growing land to partition up in Numidia, but there have been recent discoveries of a unique first-quality marble, and large deposits of copper as well.
No sólo habrá vastas extensiones de excelentes tierras para el cultivo del grano a repartir, sino que, además, en Numidia se ha descubierto recientemente mármol soberbio de primera calidad y grandes depósitos cupríferos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test