Translation for "particularizing" to spanish
Translation examples
The State party regards such a requirement of particularized injury, i.e. a pleading of a violation of a general equality/nondiscrimination guarantee in combination with a concrete right, to be wholly consistent with the spirit of the Convention.
El Estado Parte considera que es plenamente compatible con el espíritu de la Convención el hecho de que se exija particularizar el perjuicio, es decir, que al denunciar una violación de una garantía general sobre igualdad/no discriminación se indique también un derecho concreto.
(One need not particularize, need one?
No es necesario particularizar, ¿verdad?
"the Established Church I also recommend strongly; you cannot, without PLEDGING yourself to anything PARTICULAR, SAY TOO MUCH ON THE SUBJECT." And then "before you decide on anything important I should be glad if you would consult me;
«también te aconsejo que tengas muy en cuenta a la Iglesia establecida, que la alabes en todo lo posible, pero sin particularizar sobre un tema concreto». Y continuaba: «Antes de que tomes cualquier decisión importante me gustaría que consultases conmigo;
Occasionally I felt the urge to outline to him some idea I had for a new story, or the plot of a new book. When I had described it haltingly, it sounded, even to my ears, extraordinarily banal, futile, and a great many other adjectives which I will not particularize.
De vez en cuando, sentía la necesidad de describirle alguna idea que se me había ocurrido o el argumento de una nueva novela, pero, después de hacerlo, me sonaba, incluso a mí misma, extraordinariamente banal, fútil y muchos otros adjetivos que no particularizaré.
In case a particular version of the Rules applies this will be specified. (... .)
En caso de aplicarse una versión determinada del Reglamento ello se especificará (...)".
* Only the number of inquiries initiated was reported, without particulars of results.
* Sólo se informó del número de trámites iniciados sin especificar sus resultados.
In particular, please outline penalties for non-compliance with those obligations.
Sírvase especificar, en concreto, los castigos previstos en caso de incumplimiento de esas obligaciones.
In this particular restaurant it was necessary to specify the cut as well as the steer.
En ese restaurante era necesario especificar el corte y también la ternera.
Specifying it, particularizing it, nailing its meaning down, was futile.
Era fútil especificar su significado, establecido con certeza, remachar la idea.
I also believe that you yourself may not be able to instruct me concerning such a trigger, although you may give me any instructions you wish, or alternatively simply specify a particular period of time.
También creo que usted misma puede no ser capaz de darme órdenes respecto a dicho acontecimiento, aunque puede darme las instrucciones que desee, o alternativamente solo especificar un periodo de tiempo en concreto.
Thoughts immediately fly to Lady B., and I rapidly rehearse references that I intend to make to recent stay in South of France—(shall not specify length of visit)—and cordial relations there established with distinguished society, and Rose’s Viscountess in particular.
Me acuerdo de inmediato de lady B. y ensayo a toda prisa las referencias que pretendo hacer a mi reciente estancia en el sur de Francia (no especificaré la duración de la visita) y a las cordiales relaciones establecidas allí con los círculos más distinguidos y con la vizcondesa de Rose en particular.
The letters took only two months to reach the hands of the young cadet, who punctually replied with four sentences in military jargon to say that his condition was positive and he was studying the language of the enemy, without specifying which enemy in particular, given that France had several.
Las cartas demoraban sólo dos meses en llegar a manos del joven cadete, quien respondía puntualmente con cuatro frases en jerga militar para decir que su estado era positivo y estaba estudiando la lengua del enemigo, sin especificar de qué enemigo en particular, dado que Francia contaba con varios.
It wasn’t hard in a city of immigrants—outside the rarefied stratosphere of Agnes’s daily life, I was just another person from a few thousand miles away, running around town, working, ordering my takeout, and learning to specify at least three particular things I wanted in my coffee or sandwich, just to sound like a native.
No era difícil en una ciudad llena de inmigrantes. Fuera de la estratosfera enrarecida de la vida diaria de Agnes, yo era solo otra de las muchas personas que habían llegado desde miles de kilómetros de distancia y que corrían por la ciudad, trabajando, pidiendo comida para llevar y aprendiendo a especificar al menos tres cosas concretas que quería en mi café o sándwich para conseguir sonar como una auténtica neoyorquina.
A partnership can be requested by the Parties to address particular needs or carry out specific activities.
Una Parte puede solicitar la formación de una asociación para abordar necesidades concretar o realizar actividades específicas.
Thus, the Programme may be seen as an attempt to give shape to the commitments of the Rio Earth Summit, in particular of the United Nations Framework Convention on Climate Change.
Por lo tanto, el Programa puede considerarse un intento de concretar los compromisos asumidos en la Cumbre para la Tierra que se celebró en Río y, en especial, los de la Convención Marco sobre el Cambio Climático.
4. As regards the specific subjects, the European Union would like to put forward some preliminary comments, in particular in order to make the commitments contained in the Programme of Action more concrete.
En relación con temas concretos, la Unión Europea desearía hacer algunos comentarios preliminares, dirigidos especialmente a concretar más los compromisos que figuran en el Programa de Acción.
Nevertheless, some progress has been made with the help of international cooperation agencies, and in particular the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) of the International Labour Organization (ILO) and the End Child Prostitution in Asian Tourism (ECPAT) campaign.
Sin embargo, existen algunos avances que se han logrado concretar con la cooperación internacional, específicamente de IPEC-OIT y ECPAT.
Faced with this alarming fact, the international community, in particular the nuclear-weapon States, bear great responsibility to achieve the purposes and principles of the NPT.
Frente a este alarmante hecho, la comunidad internacional y los Estados poseedores de armas nucleares en especial tienen la gran responsabilidad de concretar los propósitos y principios del TNP.
In particular, the following actions might be sufficient, and in most instances could be undertaken, without entering into more formal partnership arrangements:
En concreto, las acciones que se indican a continuación pueden bastar, y en la mayoría de los casos se podrían emprender sin necesidad de concretar acuerdos de asociación más oficiales:
The efforts of the President of the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention for the seventh meeting will focus in particular on the listing of chemicals and on agreeing on a compliance mechanism.
Los esfuerzos del Presidente de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam en la séptima reunión estarán dirigidos concretamente a incluir nuevos productos químicos en los anexos del Convenio y a concretar un mecanismo de cumplimiento.
Among those wide-ranging and multifaceted reforms, my delegation wishes to mention in particular two initiatives that embody the spirit and philosophy of the democratic project that Morocco intends to achieve.
De esas reformas amplias y polifacéticas, mi delegación quisiera mencionar especialmente dos iniciativas que simbolizan el espíritu y la filosofía del proyecto democrático que Marruecos aspira a concretar.
- The Agency for Promotion of Industry (API), responsible in particular for partnership schemes;
- el Organismo de Promoción de la Industria, encargado principalmente de concretar las operaciones de colaboración empresarial;
I can’t be more particular than that right now.”
No puedo concretar más ahora mismo.
To particularize: There are a limited number of meth- ods of locomotion.
Para concretar: hay un número limitado de métodos de locomoción.
He started playing ‘Für Elise’, waiting for the noise beyond to particularize in the slap of sandals and knock at the door.
Se puso a tocar «Para Elisa», a la espera de que el ruido de abajo se concretara en el chancleteo de las sandalias y las llamadas a la puerta.
In a sense, the practically imperceptible incident, which didn’t quite mean anything in particular for either, but drew them both for a few seconds from the neutral and conventional territory where mercantile transactions are understood to take place, had made them mutually interesting and enigmatic in their own way, something that both took silent note of during the short telephone conversation when they set up the second meeting, and which they took pains to conceal when, several days later, they were once again face to face.
En cierto sentido, el incidente casi imperceptible, y sin un sentido claro para ninguno de los dos, sacándolos durante unos segundos del plano neutro y convencional en el que pretenden desenvolverse las transacciones comerciales, los había vuelto mutuamente interesantes y en alguna medida enigmáticos, algo que, absteniéndose de comentarlo, los dos notaron durante el corto diálogo telefónico que mantuvieron para concretar la segunda visita, y que más bien trataron de disimular cuando, unos días más tarde, estuvieron otra vez frente a frente.
"I can only tell you that we do possess substantial evidence believed to have been left behind by the perpetrator or perpetrators, and presently under analysis in our Laboratory Division's Explosive Unit-Bomb Data Center," Lang said in a brief Q&A session following his prepared statement. "We are unable to be more specific right now for investigative reasons, but want to reassure the public, and especially the relatives of those indiscriminately killed or injured in the blast, that we are as sickened by what happened as anyone else, and have committed all our resources to solving this case."Rather than quell speculation that another bomb may have been discovered by members of the New York Police Department Emergency Services Unit within minutes of the fatal explosions, Lang's comments drew attention for having mentioned the EU-BDC-- which serves as the FBI's primary laboratory for the examination of bombing devices--as the unit where the mysterious evidence is being processed. Also, while noting that tests of explosive residue and other trace materials are among the functions normally performed by the EU-BDC, Lang refused to "limit the categorization of evidence to one particular type or another" when responding to follow-up questions by reporters.The implications of this may be significant, say many forensics experts.
«Sólo puedo decirles que tenemos pruebas sustanciales de que el artefacto en cuestión lo dejó atrás el autor o autores del atentado, y que está siendo analizado en la Unidad de Explosivos de nuestros laboratorios con la ayuda de nuestro centro de datos.» En un breve turno de preguntas y respuestas que siguió a su declaración escrita, Lang dijo: «No nos es posible concretar más en estos momentos, para no perjudicar la investigación, pero queremos asegurarle a la opinión pública, y sobre todo a los familiares de quienes de forma tan indiscriminada resultaron muertos o heridos a causa de las explosiones, que estamos tan consternados como el que más por lo ocurrido y que hemos puesto todos los medios a nuestro alcance para resolver el caso.» En lugar de entrar en especulaciones acerca de otra posible bomba descubierta por agentes del servicio de emergencia de la policía minutos después de las fatales explosiones, los comentarios de Lang se centraron en los equipos de analistas que examinan los artefactos explosivos en el laboratorio en busca de pruebas. Además, aunque sin dejar de señalar que las pruebas de residuos de explosivos figuran entre las funciones que, normalmente, realiza el Centro de Datos de la Unidad de Explosivos, Lang se negó a «limitar la naturaleza de lo analizado a unas determinadas características» al contestar a las preguntas de los periodistas.
I made an effort to give the particulars.
Me esforcé por dar todos los detalles que pude.
After giving particulars, everyone had six weeks more to pay their fines.
Después de dar todos los detalles, todos tenían seis semanas más para pagar sus multas.
Bould being able to supply only such lurid particulars as he had gleaned at first-hand from Joe—Joe being the evening footman who had opened the door to Tanner that afternoon.     "That's his weakness," said Bould, after he had given a "few particulars" which were not wholly satisfactory to the listener, since authentic details were missing.     "Is he in?"
Bould sólo podía dar los que él había recibido de Joe, el lacayo qué había abierto la puerta a Tanner aquella tardé. —Es su debilidad —dijo Bould después de dar unos cuantos «detalles» que no fueron del todo satisfactorios para su oyente, ya que faltaban los pormenores auténticos.
verb
If I can single out one person in particular,
Si tuviese que señalar a alguien en concreto,
Before we begin, we'd like to single out two people in particular.
Antes de empezar, queremos señalar a dos personas.
It wasn’t possible to point to a particular person.
No se podía señalar a nadie.
He didn’t mean anyone in particular.” “Let him say so, then, if that’s how it was.” A silence.
—Él hablaba sin señalar a nadie… —Que lo reconozca entonces… Hubo un silencio.
Nothing that he could point to in particular, only an electric imbalance in the air waiting to be discharged.
No es que pudiera señalar nada en concreto, solo un desequilibrio eléctrico en el aire a punto de descargar.
I can pin down nothing with certainty, all the more so if the particular brain in question is one I have never studied.
No puedo señalar nada con certeza, tanto más si el cerebro en cuestión es uno que nunca haya estudiado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test