Translation for "part of expenditures" to spanish
Part of expenditures
Translation examples
The Committee was informed that, for the most part, the expenditures and savings reflected for the period are only estimates.
La Comisión Consultiva fue informada de que la mayor parte de los gastos y las economías correspondientes al período no son sino estimaciones.
(ix) In accordance with UNDP/UNFPA reporting requirements, unliquidated obligations are reflected in the accounts but are not reported as part of expenditure for the interim periods.
ix) De conformidad con las normas de presentación de informes del PNUD y el FNUAP, las obligaciones por liquidar se contabilizan en valores devengados, pero no se consignan como parte de los gastos para los períodos intermedios.
As in the past, the education programme accounted for a major part of expenditure under the regular budget, with 58.7 per cent of total expenditure.
Como en los años anteriores, el programa de educación absorbió la mayor parte de los gastos sufragados con cargo al presupuesto ordinario, el 58,7% del total de gastos.
The unencumbered balance was also offset in part by expenditures related to temporary staff being charged to available vacant posts.
El saldo no comprometido se compensó en parte con los gastos relacionados con personal temporario, que se sufragaron con cargo a los puestos vacantes disponibles.
As the country that has to cover the main part of expenditures in nuclear disaster aftermath mitigation, Ukraine is grateful for the international solidarity and support that have been shown for its national efforts.
Como país que tiene que sufragar la mayor parte de los gastos para mitigar las consecuencias del desastre nuclear, Ucrania agradece la solidaridad y el apoyo internacionales demostrados a sus esfuerzos nacionales.
When the public was solidary compensating part of expenditures of maintenance of every child the system of assistance to families became more targeted and ensured higher social security for families with children.
Cuando el Estado compensaba en forma solidaria parte de los gastos de mantenimiento de cada hijo, el sistema de asistencia a las familias resultaba mejor orientado y ofrecía una mayor seguridad social para las familias con hijos.
100. The anticipated unencumbered balance for 2014 is due mainly to the average fees of the experts being lower than budgeted, offset in part by expenditure related to a project to redesign the websites of the sanctions committees.
El saldo no comprometido previsto para 2014 se debe principalmente a que los honorarios medios de los expertos fueron inferiores a los presupuestados; este se compensa en parte con los gastos relacionados con un proyecto para rediseñar los sitios web de los comités de sanciones.
27. As in past years, contractual services represented a large part of expenditure. These services relate mainly to the supplementary studies carried out following the change of strategy and modifications to the scope of the project.
Al igual que en años anteriores, los servicios por contrata representaron una gran parte de los gastos y obedecían fundamentalmente a los estudios complementarios efectuados a raíz del cambio de estrategia y las modificaciones en el alcance del proyecto.
As in the past, the education programme represented the major part of expenditure under the regular budget, with 57.4 per cent of total expenditure.
Como en los años anteriores, el programa de educación absorbió la mayor parte de los gastos sufragados con cargo al presupuesto ordinario, el 57,4% del total de gastos.
42. The savings were offset in part by expenditures of $1 million in relation to support provided to AMIS under the light and heavy support packages (see annex).
Las economías se vieron contrarrestadas, en parte, por unos gastos de 1 millón de dólares por concepto de ayuda a la AMIS con arreglo a los módulos de apoyo a pequeña y gran escala (véase el anexo).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test