Translation examples
You should be on parole.
—Es que deberías estar en libertad condicional.
I was at his parole hearing.
—Estuve en la audiencia de la libertad condicional.
  "You on parole or probation?"
- ¿En libertad condicional o con suspensión de condena?
After the first parole.
Después de la primera libertad condicional.
"He's on parole, but I don't have an address.
– Está en libertad condicional, pero no tengo su dirección.
“I'm the attorney for the Parole Board,”
Soy el abogado de la Junta de Libertad Condicional.
  "Then this ain't about my parole?"
- ¿No tiene nada que ver con mi libertad bajo palabra?
My parole had been withdrawn.
Se había terminado mi libertad bajo palabra de honor.
A parole absconder since April 1953.
Violación de la libertad bajo palabra desde abril de 1953.
“Charles Manson when he's paroled.” “No.
–Charles Manson, cuando le den la libertad bajo palabra. –No.
Why did you abscond your parole in April 1953?
¿Por qué violaste tu libertad bajo palabra en abril de 1953?
The American asked me if I had accepted a parole.
El americano me preguntó si había aceptado la Libertad Bajo Palabra.
Eddie decided to give the tongue in question another brief conditional parole.
Eddie decidió darle a su lengua libertad bajo palabra.
But it’s very likely that you’ll be paroled some day.
Pero es muy probable que algún día le den a usted la libertad bajo palabra.
Life imprisonment, the old man paroled in twelve years.
Cadena perpetua, su padre en libertad bajo palabra a los doce años.
He learned of Loren Atherton, a paroled child molester.
Tuvo noticias de Loren Atherton, un corruptor de menores en libertad bajo palabra.
‘Save your lead - I give you my parole.’
—Ahórrate el plomo… te doy mi palabra de honor.
ma parole d’honneur, on dirait les pauvres honteux de l’amour.
palabra de honor, se los podría llamar los pobres vergonzantes del amor.
Parole d’honneur, je ne connaissais pas ton nom avant de lire l’article.
Palabra de honor que no conocía tu nombre antes de leer el artículo.
“I accept your surrender, Colonel,” he said, with icy politeness. “And your parole.
—Acepto su rendición, coronel —dijo en un tono gélidamente cortés—. Y su palabra de honor.
Will you let me out of this chair if I give you my parole?” Judeth hesitated.
¿Me dejaría fuera de este maldito sillón si le doy mi palabra de honor? Judeth vaciló.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test