Translation for "parish" to spanish
Translation examples
Parish Administrative Headquarters
Sedes administrativas de las parroquias
One representative of health workers, who works within the parish, but does not work in a hospital in the said parish
Un representante de los trabajadores de la salud que trabaje en el territorio de la parroquia, pero que no trabaje en un hospital de esa parroquia;
A handbook for parishes `Parishes as multicultural employers' will be published for the use of parishes in 2011.
En 2011 se publicará un manual dirigido a las parroquias, titulado "Las parroquias como empleadores multiculturales", destinado a las parroquias.
She also submitted that she was the assistant of the pastor of the parish and her partner was supposed to take the parish over from the pastor.
Manifestó también que era la ayudante del pastor de la parroquia y que se suponía que su pareja se haría cargo después de esa parroquia.
Parishes Covered
Parroquias abarcadas
CENTRES IN SUPPORT SERVICES BY PARISH
Servicios de apoyo por parroquia
PARISH HOSPITALS NO. OF HEALTH
Nº de centros de salud de la parroquia
For our parish.
Por nuestra parroquia.
This your parish?
¿Es tu parroquia?
St. Luke's parish.
Parroquia de St.
Bienville Parish, Louisiana.
Parroquia Bienville, Luisiana.
- For the parish.
- Por la parroquia.
My first parish.
Mi primera parroquia.
Your local parish?
¿En su parroquia?
Destroyed our parish.
Destruyeron nuestra parroquia.
- It's our parish !
- Es nuestra parroquia !
I was given to the parish, and the parish sent me to Canterbury.
Me entregaron a la parroquia, y la parroquia me envió a Canterbury.
Spinster of the parish!
¡La solterona de la parroquia!
This is Mingoose Parish.
Estamos en la parroquia de Mingoose.
He stayed on in the parish.
Continuó en esa parroquia.
He was new to the parish.
—Él era nuevo en la parroquia.
Here in our parish!
¡Aquí, en nuestra parroquia!
Or even administer a parish?
¿O a llevar una parroquia?
What parish you in, Vito?
—¿De qué parroquia eres, Vito?
[18] Where was his parish?
—¿Cuál era su parroquia?
I’m your parish priest.
Soy el sacerdote de tu parroquia.
There are currently two types of local authorities: municipalities (308) in turn divided into parishes (3092).
Actualmente hay dos tipos de autoridades locales: los municipios (308), a su vez divididos en distritos (3.092).
Pupils at those that did not had access to mobile libraries or the permanent libraries that existed in each parish.
Cuando no las hay, los alumnos tienen acceso a las bibliotecas móviles o a bibliotecas permanentes que existen en los distintos municipios.
There are currently two types of local authorities: municipalities (308) which, for their turn, are divided into parishes (4259).
Actualmente hay dos tipos de autoridades locales: municipios (308) que a su vez se dividen en distritos (4.259).
The States Police, for example, are accountable to the Defence Committee, and the Honorary Police of each parish are accountable to the Attorney General.
Por ejemplo, la policía de los Estados es responsable ante el Comité de Defensa y la policía honoraria de cada municipio ante el Fiscal General.
Individual help, support and care are closely connected to housing services, and are provided by the municipality or parish in question.
La ayuda, el apoyo y la atención a nivel individual están estrechamente relacionados con los servicios de vivienda, y corren a cargo del municipio o la comuna en cuestión.
They're checking all the parishes.
Están revisando en todos los municipios.
The leopard's probably out of the parish by now unless he's dead.
Seguramente el leopardo esté ya fuera del municipio, a menos que haya muerto.
That's what I'm asking. Which parish?
Eso pregunto. ¿En qué municipio?
And put every hospital within three parishes on alert.
Y alertar a todos los hospitales de los tres municipios.
As to the prisoners that OPP sent here, they're in the custody of that parish.
En cuanto a los prisioneros que Nueva Orleans envío ellos están bajo la custodia de ese municipio.
So we've been going parish to parish filing motions compelling the local sheriffs to provide us with a list of all the names of OPP prisoners in their custody.
Estuvimos yendo de municipio a municipio, llenando solicitudes. Forzando a los comisarios que nos den las listas de todos los prisioneros de Nueva Orleans bajo su custodia.
So it's on Orleans Parish to produce him.
Así que el municipio de Nueva Orleans es quien tiene que hacerlo aparecer.
Find out what you can about this cemetery in the parish records.
Fíjate que puedes encontrar sobre este cementerio... en los registros del municipio.
I'm Officer Innes, this is Officer Stutz, Caddo Parish Sheriff's Department.
Soy el oficial Innes, él es el oficial Stutz municipio Caddo, departamento del comisario.
I'm the sheriff of this parish, with a perfectly legal and legitimate need for vampire blood.
Soy el sheriff de este municipio, con una necesidad legal y legítima de sangre de vampiro.
Medical Officer for the parishes of Grimpen, Thorsley, and High Barrow.
Médico de los municipios de Grimpen, Thorsley y High Barrow».
Marina thinks he is in another parish looking for work in the aerospace industry,
Marina cree que está en otro municipio, que busca trabajo en la industria aeroespacial.
How many cars with carpet exactly like yours are in Orleans Parish?
—¿Cuántos coches con alfombras exactamente iguales a la tuya hay en el municipio de Orleans?
I thought it was curious that you gave up a lucrative practice in exchange for the salary this parish pays you.
—Pensé que era curioso que dejases de ejercer una profesión lucrativa para cobrar el sueldo que te paga el municipio.
noun
Later the two of them had strolled through the azalea-shaded cloister of the parish patio.
Después pasearon los dos por los corredores del curato, sombreados de azaleas.
“Be careful, woman.” The parish in the mountains was barely a house, made of adobe bricks, with a wood-burning stove, a small living/dining room, a bedroom, and an outdoor bathroom.
—Eche ojo, mujer. El curato en la montaña era apenas una casa de adobes con cocina de leños, una salita-comedor, una recámara y un baño a la intemperie.
He regretted having accepted the responsibility for helping this insolent gypsy girl, but the principal parish priest seemed very interested in baptizing her and bringing the gypsy community into the church fold, and he was just a simple priest without a curacy or benefice.
En mala hora le habían encargado que se ocupase de aquella gitana descarada, pero el primer párroco parecía tener mucho interés en bautizarla y en atraer a la comunidad gitana a la iglesia, y él no era más que un simple presbítero sin curato y escasos beneficios.
During the genocide some members of the clergy played an active part: purchase and delivery of machetes by members of the Catholic establishment, sniffing out the victims’ hiding places, actively participating in orgies of brutality — people locked into churches, the churches burned down, their remains obliterated by bulldozers — denunciations, sermons to fire up the masses, exploitation of racial language. After the massacres, the Catholic Church stayed on course. Convents were taken over to hide guilty Christians from justice, networks galvanized to help smuggle this or that criminal out to European countries, air tickets provided by Christian humanitarian organizations. Guilty priests were farmed out to provincial Belgian and French parishes, bishops implicated in the genocide were whisked from view. And the church resorted to public attitudes of denial — insisting, for example, on referring to “fratricidal war”
Durante el genocidio, algunos miembros del clero participaron activamente, por medio de la compra y despacho de machetes por miembros de la institución católica, localización de las víctimas y participación activa en actos de barbarie —encierro forzado en una iglesia, a la que incendiaron y luego arrasaron con bulldozers, para borrar las huellas—, denuncias, movilizaciones durante las prédicas, arengas raciales... Después de las masacres, la Iglesia católica persistió en su política: uso de conventos para ocultar de la justicia a algunos culpables, activación de redes para facilitarles la salida hacia países europeos a varios criminales, suministro de pasajes de avión a Europa gracias a la asociación humanitaria cristiana —Caritas internacional, caridad bien entendida, etc.—, reubicación de sacerdotes culpables en los curatos de provincias belgas o francesas, encubrimiento de obispos implicados, recurso a posiciones negacionistas: se negaron a utilizar el término «genocida» y optaron por hablar de «guerra fratricida», etcétera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test