Translation for "parings" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
“Yeah, I thought I’d give you a break.” “That’s nice. Too bad every other Jew in this accursed potato paring of a District kept right on banging me a kettle all day long.”
—Sí, se me ocurrió darle un respiro. —Muy amable. Lástima que todos los demás judíos de la mondadura de patata que es este maldito distrito se dediquen a calentarme los cascos durante todo el día.
She looked as if she lived on stale crusts and cheese parings, which she most likely had done in her life, being an English gentlewoman in distress who was only a housekeeper through the death of her husband, and being stranded in this country, and having no money of her own.
Daba la impresión de haberse alimentado de mendrugos de pan rancio y mondaduras de queso, cosa que probablemente habría hecho en otros tiempos, ya que era una aristócrata inglesa en apuros, obligada a convertirse en ama de llaves a la muerte de su marido, perdida en aquel país y sin un céntimo en el bolsillo.
noun
Through the door Bloch looked at the apple parings lying on the kitchen table.
Se quedó mirando a través de la puerta las peladuras de manzana que estaban encima de la mesa de la cocina.
Instead of answering, Bloch read her a joke from the newspaper under the apple parings.
Bloch, en lugar de contestar, le leyó un chiste de la hoja de periódico donde estaban las peladuras de manzana.
noun
An advantage of using PARE is the decreased fluctuation of national and per capita income over time and the opportunity to work with a shorter statistical base period.
Una ventaja de la utilización de los TCAP es la menor fluctuación del ingreso nacional y el ingreso per cápita a lo largo del tiempo y la oportunidad de trabajar con un período estadístico básico más corto.
Let not him that plays the lion pare his nails, for they shall hang out for the lion's claws!
Y que el que hace de león no se corte las uñas pues serán sus garras.
I don't pare my nails with a knife, but if I were Lucky enough to Live with you, I might make jokes you wouldn't find at all funny.
No corto mis uñas con el cuchillo... pero si fuera bastante afortunado para vivir contigo... quizás hiciera bromas que no te parecerían en absoluto graciosas
I really enjoyed getting involved with "The Lord of the Rings" swords because it was always a question of paring it down and making the blades slimmer and making it shorter, making it more real, even though we are not talking about real swords.
Disfruté estar involucrado con... las espadas de "El Señor de Los Anillos"... siempre fué asunto de perfeccionarlas... y hacer las hojas mas cortas y finas... hacerlas mas reales... aunque no estemos hablando de espadas reales.
There is a new cut in vogue, with the lapel pared back to show the waistcoat to advantage.
Hay un nuevo corte en boga, con el forro de la solapa vuelto aprovechando para mostrar el chaleco.
An officer with short brown hair, mole on his upper right lip, badge number 3478901, confiscated a set of four stainless steel nesting bowls, three acrylic cutting boards, three immersion blenders, two mandolins, a Japanese knife set consisting of a two-inch paring knife,
Un agente con el pelo castaño y corto, con un lunar en el labio superior derecho, número de placa 3478901, confiscó un conjunto de cuatro cuencos para mezclar de acero inoxidable, tres tablas acrílicas para cortar, tres batidoras de inmersión, dos mandolinas, un juego de cuchillos japoneses con uno de cocina de cinco centímetros, uno de hoja de filetear de diez centímetros otro de diecisiete,
I stand before the window and I pare
De pie delante de la ventana, me corto
And so I pare my nails, and muse, and hear
Y así me corto las uñas y sueño y oigo
At her suggestion, I pare off my nails with a knife.
A su sugerencia, corto mis uñas con un cuchillo.
The duke bisected an apple with the paring knife. “Nope.
El duque cortó en dos una manzana con el cuchillo de mondar. —Pues no.
Do the dead tips of fingernails feel bad when you pare them away?
¿Se sienten mal las puntas muertas de las uñas cuando te las cortas?
His next move was to pare and slice potatoes, placing these aside in a pan.
Después peló y cortó unas cuantas patatas y las puso a un lado dentro de una cazuela.
He closed it and opened it again and he pared a thin peeling from the sole of his shoe.
La cerró, la abrió de nuevo y cortó un pequeño trozo de la suela de su zapato.
Then a paring of the photosphere, the actual surface of the sun, blinks and stays, spills slowly to the sides.
A continuación, un corte de la fotosfera, la propia superficie del sol, parpadea inmóvil antes de derramarse lentamente por los laterales.
To insult the king is to put oneself in the same danger as a girl rashly paring the nails of a lion.
Quien ultraja al Rey se pone en el mismo peligro que una niña que corta temerariamente la guedeja a un león.
She pared off a sliver with a clasp knife, and held as close to the boar’s snout as she could reach.
Cortó una rodaja con la navajita plegable y la acercó al hocico del cerdo hasta donde le fue posible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test