Translation for "parcels" to spanish
Translation examples
noun
The assistance consisted of 8,000 food parcels and 8,000 health-care parcels.
La asistencia consistió en 8.000 paquetes de alimentos y 8.000 paquetes para la atención de la salud.
to inspect postal parcels;
j) Inspeccionar paquetes postales;
Materials, goods and parcels
Bienes, materiales y paquetes
Parcels inspected and x-rayed
Paquetes inspeccionados y radiografiados
:: On 12 September 2014, humanitarian assistance was delivered to Dar`a governorate; 1,300 food parcels and the same number of health-care parcels were distributed in Tafas, and 800 food parcels and the same number of health-care parcels in Shajarah.
:: El 12 de septiembre de 2014 se prestó asistencia humanitaria en la provincia de Deraa; en Tafas se entregaron 1.300 paquetes de alimentos y el mismo número de paquetes de suministros sanitarios, y en Shajarah se distribuyeron 800 paquetes de alimentos y el mismo número de paquetes de suministros sanitarios.
Postal parcel 41.0%
- Paquete postal
Parcel it up.
Repártela en paquetes.
And the parcel?
¿Y el paquete?
Parcel collection service!
¡Recogida de paquetes!
Letter or parcel?
¿Cartas o paquetes?
A long parcel.
Un paquete enorme.
Pass the parcel.
Circulen el paquete.
Letters, parcels, invitations?
¿Cartas, paquetes, invitaciones?
Parcel for you.
Paquete para usted.
There will be some parcels for me.
Hay unos paquetes para mí.
In the same parcel?
—¿En el mismo paquete?
What parcel was that?
¿Qué paquete es ése?
“As if this were a game of pass-the-parcel? With me as the parcel?”
—¿Como si se tratara de un juego tipo «pasa el paquete»? Solo que en este caso el paquete soy yo.
And here' - holding up a small parcel - 'is a small parcel of beetles for him;
Y éste -añadió, cogiendo un pequeño paquete- es un paquete con insectos para él.
I was opening a parcel.
Estaba abriendo un paquete.
Thank you for the parcel.
Gracias por el paquete.
They had parcels to fetch.
Tenían que recoger paquetes.
noun
- Granting parcels of terrains
- Donación de parcelas de terreno
In 2003, 143 parcels of land benefiting 2,000 families were returned, in addition to a previous total of 30 parcels of returned land.44
En 2003 se devolvieron 143 parcelas que beneficiaron a 2.000 familias, además de otras 30 parcelas que se devolvieron anteriormente44.
Land parcels maintained
Parcelas
On the parcel estimates hand, the traditional method tends to produce larger parcels estimates with respect to all GPS measurements methods.
Desde la perspectiva de las estimaciones de las parcelas, el método tradicional tiende a producir estimaciones de las parcelas más grandes en relación con las resultantes de todos los métodos DE las mediciones con GPS.
That year, 54,600 land parcels were allocated, which met the needs of 21 per cent of those expressing a desire for a parcel.
Aquel año, se concedieron 54.600 parcelas, lo que satisfizo las necesidades de un 21% de quienes habían expresado el deseo de conseguir una parcela.
Parcel of land
Parcela de tierra
Federal Express and United Parcel Service
de mensajería de FedEx y United Parcel Service
United Parcel Service
y United Parcel Service
Five parcels, gifted,
Cinco parcelas, regaladas,
- It's a rare parcel.
- Es una parcela extraña.
# The parcel of my dreams #Just the parcel of my dreams
La parcela de mis sueños, sólo la parcela de mis sueños.
The parcels, fascinating
"Las parcelas, fascinando"
Well, I own four parcels.
Tengo cuatro parcelas.
They bought every parcel.
Ellos compraron cada parcela.
Tried working this parcel.
Intentó trabajar esta parcela.
Parcel delivery, ma'am.
Entrega Parcel, señora.
Except one little parcel.
Excepto una pequeña parcela.
You got both parcels?
¿Conseguiste ambas parcelas?
This parcel is owned by a corporation that is not affiliated in any way with the parcel the ranch is on.
Esta parcela es propiedad de una corporación que no está asociada de ningún modo con la parcela del rancho.
How big a parcel of land is that?
¿Cómo de grande es la parcela?
A parcel of land. A honey-bee colony.
Una parcela de tierra. Una colonia de abejas.
How much do you figure this parcel is worth?
¿Cuánto te imaginas que vale esta parcela?
noun
38. The variance under this heading is attributable primarily to reduced requirements with respect to: (a) construction services owing to the failure to conclude letter-of-assist arrangements with the contractor for the construction of camps for troops, the non-construction of the aviation workshop and the Abeche airfield which was awaiting finalization of negotiations for an alternative parcel of land, the non-conduct of the geotechnical survey because bidders did not meet the requirements and the change in engineering requirements from hardwall buildings to prefabricated facilities; (b) maintenance services owing to the delayed commencement of repair and maintenance services by the contractor (contract signed in October 2008 with mobilization in February 2009) with respect to cleaning, laundry, pest control, ground maintenance, garbage disposal, fire protection, camp maintenance, hazardous material disposal and fire extinguisher services and management fees; (c) petrol, oil and lubricants owing to reduced requirements for diesel fuel since only 84 of 178 generators were fully operational in view of the delayed completion of several major projects with respect to the construction of living and office accommodations, thereby leading to a reduction in fuel consumption by 39.6 per cent (7,310,529 litres planned compared to 4,413,586 litres used), combined with a lower actual price for diesel fuel ($1.489 per litre planned compared to the actual price of $1.45 per litre); (d) the acquisition of a fuel tank and pumps owing to the transfer of equipment from another mission; (e) the acquisition of security and safety equipment owing to the non-acquisition of a closed-circuit television surveillance detection system in view of the delayed construction of camps and premises; and (f) utilities owing to greater use of generator power rather than the local power supply, which was limited and unreliable, combined with lower water usage owing to the delayed deployment of staff to the sectors.
La diferencia en esta partida obedece principalmente a la reducción de las necesidades relacionadas con: a) los servicios de construcción, puesto que no se suscribieron cartas de asignación con el contratista para la construcción de campamentos para los efectivos militares, no se construyeron ni el taller de aviación ni el aeródromo de Abéché, que estaba a la espera de que concluyeran las negociaciones relativas a un terreno alternativo, y no se realizó el estudio geotécnico debido a que los licitantes no cumplían los requisitos y a que se habían modificado las especificaciones técnicas, al pasarse de edificios de paredes rígidas a instalaciones prefabricadas; b) los servicios de mantenimiento, debido al retraso en el comienzo de la prestación de servicios de reparación y mantenimiento por parte del contratista (contrato suscrito en octubre de 2008 con movilización en febrero de 2009) en relación con la limpieza, la lavandería, el control de plagas, el mantenimiento de los recintos, la eliminación de desechos, la protección contra incendios, el mantenimiento de campamentos, la eliminación de materiales peligrosos y los servicios de extintores de incendios, así como los honorarios de gestión; c) la gasolina, el aceite y los lubricantes, por la reducción de las necesidades de combustible diésel, debido al hecho de que solo 84 de los 178 generadores estaban operando a pleno rendimiento, a causa del retraso en la culminación de varios proyectos importantes relativos a la construcción de viviendas y oficinas, lo que dio lugar a una disminución del consumo de combustible del 39,6% (de los 7.310.529 litros previstos solo se utilizaron 4.413.586 litros), a lo que se sumó un menor precio efectivo del combustible diésel (se había previsto un precio de 1,489 dólares por litro, pero el precio efectivo ascendió a 1,45 dólares por litro); d) la adquisición de un tanque y de bombas de combustible a raíz del traslado de equipo proveniente de otra misión; e) la adquisición de equipo de seguridad, debido al hecho de que no se adquirió un sistema de televisión de circuito cerrado para la detección y vigilancia dado el retraso en la construcción de campamentos y locales; y f) las facturas de electricidad, a consecuencia del mayor uso de generadores de energía eléctrica en lugar del suministro de electricidad local, que era limitado y poco fiable, sumado a la utilización de menores cantidades de agua debido a un retraso en el despliegue de personal en esos sectores.
It can be said that the country's political parties observe the principle of nondiscrimination and have made it part and parcel of their constitutions.
55. Cabe decir que los partidos políticos del país respetan el principio de la no discriminación y lo han integrado en sus estatutos.
Trash the complete parcel.
Que tiren toda la partida.
Consider the opening positions: the PSUC, Partido Socialista Unificado de Cataluña, in which socialists and communists had agreed to agree, wanted to parcel out the harvest down to the very last fig.
Considérense las posturas de entrada: el PSUC, Partido Socialista Unificado de Cataluña, quería repartir en lotes hasta el último higo.
And yes, there was Perry the alpine adventurer, the Perry who could run no race and play no game, from seven-a-side rugby to pass the parcel with her nephews and nieces at Christmas time, without a compulsive need to win.
Y sí, estaba Perry el aventurero alpino, el Perry que no era capaz de disputar una carrera o participar en un juego, ya fuera las sillas musicales con sus sobrinos en Navidad o un partido de rugby a siete, sin la necesidad compulsiva de ganar.
Our village started at an elevation of three hundred feet above Lough Foyle and our fields crept up into the hills for another five hundred feet, all sliced into wee parcels of a rundale Some of the plots were hardly larger than our best room and very few people could really tell what exactly belonged to whom.
Nuestro pueblo empezaba a una altura de unos cien metros sobre la bahía Foyle, y nuestros campos se encaramaban laderas arriba unos ciento cincuenta metros más, partidos en peldañitos de escalera. Algunos pedazos eran poco mayores que nuestra habitación principal y pocas personas habrían sabido afirmar con seguridad a quién pertenecía cada cual, exactamente.
My childhood was spent in upstairs parlors before small well-tended fires, reading English and French fiction while Sister Sue worked on her needlepoint, and in the blur of early memories Grant in the Wilderness, Sherman riding to the sea, my brother Archie winning a tennis match or the bray of laughter from downstairs at Number 310 where Father was entertaining the Hone Club, were part and parcel of a men’s world, happily no more real and not nearly as exciting as the romances of Dumas or Jane Porter.
Pasé mi infancia en los salones del segundo piso, leyendo novelas inglesas y francesas frente a fuegos bien alimentados, mientras la hermana Sue se dedicaba a su costura; en mis primeros y borrosos recuerdos, el general Grant a campo traviesa, la marcha de Sherman, mi hermano Archie ganando un partido de tenis o el cacareo de las risas, escaleras abajo, en la casa de la Quinta Avenida, cuando mi padre daba una fiesta para el Hone Club, no eran sino episodios inseparables de un mundo de adultos, felizmente no más real y mucho menos emocionante que las historias de Dumas o Jane Porter.
If you'll pass me another sheet of paper, Jessie, we can get these parcelled up.
Si me pasas otro trozo de papel, Jessie, podremos empaquetar éstos.
You need an area this big, which you have, but it's here, so you've got to parcel all that up to drive to the...
Necesitas un área así de grande, que la tienes, pero está aquí, así que tienes que empaquetar todo para conducir hasta...
Elaborately Trueman wrapped those parcels.
Trueman se dedicó a empaquetar perfectamente las compras.
I located some wrapping paper and string in the kitchen and turned the helmet into a parcel.
Tomé de la cocina un pliego de papel para envolver y un trozo de hilo para empaquetar el casco.
“Try it on for us, sweetheart,” Edith said. Rowan bundled up the parcel and headed for the door.
—Pruébatelo para que te veamos, cariño —le dijo Edith. Rowan volvió a empaquetar el regalo y se encaminó a la puerta.
Sometimes we were called down to help despatch the jacquards, which task I did not much relish, but I learned how to make and tie a parcel.
A veces nos mandaban que bajáramos a ayudar a despachar las piezas de jacquard, una tarea que no es que me gustara demasiado, aunque aprendí a empaquetar.
The tragedy rises to its dreadful climax when poor Sarah, strangled with parcel tape, is found hidden in a mail-bag in the Dead Letter Department.
La tragedia alcanza su terrible punto culminante cuando la pobre Sarah, estrangulada con cordón de empaquetar, es hallada en una saca de correo en el Departamento de Cartas Perdidas.
Every one had given her something; and it was found difficult to pack white mice, cake, a parcel of shells, apples, a rabbit kicking violently in a bag, a large cabbage for his refreshment, a bottle of minnows, and a mammoth bouquet.
Ningún chico dejó de hacer un obsequio a la princesita, y no fue empresa fácil empaquetar ratones blancos, pasteles, caracoles, manzanas, un conejo vivo que rebullía en un saco; una lechuga enorme para su ensalada;
verb
I had to parcel it up and send it in a cab.
Lo tuve que envolver y mandarlo en un taxi.
It was on the parcel paper
Está en el papel de envolver
sent them back; got a fountain pen with no ink in it and six reams of brown paper suitable for parcels; sent them back;
Lo devolvió y, después, apareció una estilográfica descargada y seis resmas de papel de envolver.
Cook it, eat what he needed, wrap the rest in his undershirt, bury the parcel in the ground, then sit on the hole where he had buried it.
Asarla, comer la que necesitara, envolver el resto en su ropa interior, enterrarla en el suelo, luego sentarse encima del agujero donde la había enterrado.
“Can they see the creativity and love imbued in a leaping carp a farmer’s daughter folds out of wrapping paper saved from parcels of roasted nuts?
¿Pueden apreciar la creatividad y el amor que la hija de un agricultor pone en una carpa saltarina confeccionada plegando el papel anteriormente utilizado para envolver frutos secos tostados?
I was happy enough to point out the bathroom when asked, to parcel into a napkin buttered nuts that I ate by the pool, one by one, their salty grit fleecing my fingers.
Estaba más que contenta de indicar dónde estaba el baño cuando me preguntaban, o de envolver nueces fritas en una servilleta y comérmelas junto a la piscina una a una, mientras la sal arenosa se me pegaba a los dedos.
noun
Ideally, each of these groups should be part and parcel of the whole preparatory process, both at the country level and in the Preparatory Committee itself.
Preferentemente, cada uno de estos grupos debería ser parte integrante de todo el proceso preparatorio, tanto a nivel de país como en el mismo Comité Preparatorio.
This information is thus part and parcel of the smear campaign conducted by the subversive groups.
Esta información es un elemento más de la campaña de difamación emprendida por estos grupos.
The Working Group reiterates that the prohibition of arbitrary detention is part and parcel of customary international law.
44. El Grupo de Trabajo reitera que la prohibición de la detención arbitraria forma parte del derecho internacional consuetudinario.
44. In mid-November, the Panel examined the documentation for the other three parcels, which appeared to be in order.
A mediados de noviembre, el Grupo de Expertos examinó la documentación de otros tres lotes, que al parecer estaban en orden.
9. Conflicting viewpoints and signs of disagreement among different social groups are part and parcel of the democratic process.
El contraste de opiniones y las manifestaciones de discrepancia de diferentes grupos sociales son situaciones propias del proceso democrático.
They are in fact not only "part and parcel" of the beneficiaries of technical cooperation programmes and projects, but also primary actors in development activities.
No sólo forma parte integrante del grupo de beneficiarios de los programas y proyectos de cooperación técnica sino que también son agentes primordiales en las actividades de desarrollo.
You and me, Wes. Just you and me left out of that fine parcel of men.
Sólo quedamos tú y yo, de un buen grupo de hombres.
We say that at work when a parcel comes in.
Lo decimos en el trabajo cuando llega un grupo.
Smith"s back and he"s brought a parcel of Indians with him.
Smith está de vuelta con un grupo de indios.
A parcel of men with their hats pulled down to their cloaks.
Un grupo de hombres con sus sombreros encajados hasta la túnica.
There they live together, with a parcel of sailors to look after them.
Ellos viven con un grupo de marineros que les atienden.
A parcel of men detached itself from Ravenel’s main column, and began making right for them.
Un grupo de hombres se separó de la formación principal de Ravenel y comenzó a dirigirse hacia ellos.
Kalahua had a parcel of Europeans, some with muskets, and he had fallen out with our two skippers.
Kalahua tenía a sus órdenes a un grupo de europeos, algunos con mosquetes, y había peleado con los dos capitanes.
he said nothing, and Jack went on, 'I shall be sending a whole parcel of them over, those who wish to go.'
Jack continuó—: Mandaré a un grupo, a todos los que quieran ir.
The Vivar said that custody of all brass vases was inexorably parcelled out among the Ladies Guild, five in number.
El vicario dijo que la custodia de todos los jarrones de bronce estaba inexorablemente distribuida entre el Grupo de Damas, cinco en total.
and then after they had been walking for a few moments, 'But in the meanwhile, here we are all a-high-lone, a parcel of poor miserable bachelors.
Mientras caminaban añadió-: Mientras tanto hemos estado aquí nosotros solos, como un aburrido grupo de solteros.
he said, "the thing is, whatever else she is, what she is now is part and parcel of that whole reactionary gang that's running the FBI.
Bueno —dijo—, el caso es que ella, sea lo que sea, ahora es parte integrante de ese grupo reaccionario que dirige el FBI.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test