Translation for "paraplegia" to spanish
Paraplegia
noun
Translation examples
Blindness, deafness, paraplegia, dystrophy or other physical disabilities were registered among 590 individuals in total.
Un total de 590 niños presentaban ceguera, sordera, paraplejia, distrofia u otra discapacidad física.
(a) The incidence of severe flaccid paraplegia declined to 0.8 per cent per 100,000 children under 15 years of age;
a) la incidencia de paraplejía fláccida grave disminuyó al 0,8% por 100.000 niños menores de 15 años de edad;
Old-age pension for disability due to paraplegia or quadriplegia requires 4,050 days of insurance without age limit;
Para recibir la pensión de vejez por discapacidad a consecuencia de paraplejia o tetraplejia se deben haber cotizado 4.050 días de seguro, sin límite de edad.
2.2 The damage to the spinal column, in addition to other medical problems, caused paraplegia of the lower and upper limbs requiring emergency surgery.
2.2 Los daños producidos en la columna vertebral causaron, entre otros problemas médicos, una paraplejía de los miembros inferiores y superiores que requería una intervención quirúrgica urgente.
Treatment of and rehabilitation for malignant diseases, muscular and neuromuscular diseases, paraplegia, tetraplegia, cerebral palsy, epilepsy, haemophilia, mental illness, advanced forms of diabetes, multiple sclerosis and psoriasis;
- El tratamiento y rehabilitación de enfermedades malignas, enfermedades musculares y neuromusculares, la paraplejia, tetraplejia, parálisis cerebral, epilepsia, hemofilia, las enfermedades mentales, los tipos agudos de diabetes, la esclerosis múltiple y la soriasis;
3 includes paraplegia, tetraplegia, hemiplegia, kyphosis, amputees, torticollis, talipes, scoliosis, cerebral palsy, filariasis, cleft palate and general weakness
3 Incluye la paraplejia, la tetraplejia, la hemiplejia, la cifosis, las amputaciones, la tortícolis, el pie equino, la escoliosis, la parálisis cerebral, la filariasis, la fisura del paladar y la debilidad general.
183. With regard to medicines and special treatments for illnesses or the consequences of a disability, the health sector is faced with a shortage of aids and medicines that help persons with physical disabilities such as paraplegia, diabetes and kidney failure.
183. Respecto a los medicamentos y especialidades por enfermedad y consecuencias por discapacidad, el sector salud enfrenta alguna falta de aditamentos y medicamentos que contribuyen a la salud de personas con discapacidad física tales como: las paraplejias, la diabetes y la insuficiencia renal, entre otras.
6.5 L.C. arrived at the hospital with paraplegia from the fall she suffered, therefore it is inaccurate to state that her condition necessarily worsened because the abortion was not performed.
6.5 L. C. llegó con paraplejía al hospital debido a la caída que sufrió, por lo que no es exacto señalar que su estado de salud haya empeorado necesariamente por no haberle practicado el aborto.
Health care for patients suffering from progressive neuromuscular illnesses, such as paraplegia, quadriplegia, cerebral paralysis and multiple sclerosis;
Atención de salud a pacientes con enfermedades neuromusculares progresivas, como paraplejia, cuadriplejia, parálisis cerebral y esclerosis múltiple;
What about paraplegia?
¿Y la paraplejia?
I'm worried about her paraplegia.
Pero me preocupa su paraplejia.
[ Dr. Brock ] Paraplegia isn't a death sentence any longer.
La paraplejia ya no es una sentencia de muerte.
You've created a disease that does not exist... alternate universes with colleges and prisons and paraplegia.
Has creado una enfermedad que no existe... Universos paralelos con universidades, prisiones, y paraplejia.
"Thoracic vertebrae injured, partial paraplegia, Th12..."
"Lesiones en las vértebras toráxicas, paraplejia parcial, Th12..."
Paraplegia was a new field then.
La paraplejia era un campo muy nuevo.
Prolonged lack of blood supply to the spinal cord can lead to paraplegia.
Una falta de riego sanguíneo prolongada en la médula puede causar paraplejia.
"Regenerated nerve growth after paraplegia."
"Tumor nervioso regenerado tras sufrir una paraplejia".
Patient's surgical course was unremarkable. There's evidence of partial paraplegia of the lower extremities.
La operación no registró complicaciones aunque hay indicios de paraplejia parcial en extremidades inferiores.
We were so relieved she awoke from the coma, that her paraplegia wasn't so hard to accept.
Nos sentimos tan aliviados cuando despertó del coma, que su paraplejia no resultó tan difícil de aceptar.
The paraplegia has extended itself.
–La paraplejia se ha extendido.
‘I’m not suggesting the thing … the paraplegia … quadriplegia … with … your son … could be solved by a cup of tea.’
No quiero decir que eso…, la paraplejia…, la tetraplejia… de… su hijo… se pudiera curar con una taza de té.
Sure enough, something in the fumble and clatter of Clive’s pick-up suggested the near paraplegia of shattered sleep. “Clive? It’s Vernon.” “What?” “Vernon.
En efecto, en la confusa agitación de Clive al levantar el teléfono vio el estado cercano a la «paraplejia» de un sueño bruscamente interrumpido. —¿Clive? Soy Vernon. —¿Qué?
His paraplegia had objectified his grievance with the literary world, which, he believed, wanted more than ever for him to simply go away, and he wasn’t going to give it that satisfaction.
La paraplejia había objetivado su agravio con un mundo literario que, desde su punto de vista, ahora deseaba más que nunca verlo desaparecer, y no estaba dispuesto a darle esa satisfacción.
And while I’m not good at the urbane sport of Ultimate, which combines disk throwing with American football (but without the occasional paraplegia), I do well enough that no one laughs at me.
Y aunque no sé jugar bien al frisbee definitivo, que combina el lanzamiento de disco con el fútbol americano (sin la paraplejia que este ocasiona de vez en cuando), consigo hacerlo lo bastante bien como para que nadie se ría de mí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test