Translation for "paralyzer" to spanish
Paralyzer
Translation examples
92. Protest can have, in particular, a negative effect on the formation of historic titles, such as acquisitive prescription, or of extinctive prescription; it has a paralyzing effect, since it interrupts the lapse of time which is deemed necessary for an adverse possession to transform into a valid, conclusive title for all purposes.
La protesta, por ejemplo, puede ocasionar efectos negativos respecto de la formación de títulos históricos, tales como la prescripción adquisitiva o extintiva; tiene un efecto paralizador, interrumpiendo el plazo de tiempo que se considera necesario para transformar una posesión en un título válido y definitivo a todos los efectos.
It's really paralyzing.
Es verdaderamente paralizador.
It's a paralyzing agent, in case you were wondering.
Es un agente paralizador en caso de que estuvieras preguntándotelo.
He slipped in a neural paralyzer.
Era un paralizador nervioso.
Right. We both got our paralyzers.
Ambos conseguimos nuestros paralizadores.
Why can't the Paralyzer do it?
¿Por qué no lo hace la paralizadora?
It's called "The Paralyzer," not "The Blowjobber!"
Se llama "el paralizador," no ¡"el te chupa el huevo"!
Just stay out of it, Paralyzer.
- ¡Aléjate de mí, paralizadora!
The numbness became paralyzing fear.
La insensibilidad se volvió miedo paralizador.
The muscle paralyzer he used was bright orange.
El paralizador muscular que usaba era de color naranja.
Speaking of paralyzing agent...
Hablando de agentes paralizadores...
That was the paralyzing challenge.
El reto fue paralizador.
you are possessed by a feeling of paralyzed hopelessness.
se está poseído por un sentimiento paralizador de desesperanza.
What Michael had watched and listened to was paralyz
Lo que Michael había visto y oído era paralizador.
Mildred was a paralyzing opponent because she stopped at nothing.
Mildred era una contrincante paralizadora porque no se detenía ante nada.
Yama's fear had turned to paralyzing astonishment.
El temor de Yama había dado paso a un pasmo paralizador.
Then instantly, the clarity of her vision was paralyzing.
Entonces, en un momento dado, la claridad de su visión se tornó paralizadora.
For a moment the shock was so paralyzing that he could not move.
Durante un momento la impresión fue tan paralizadora que fue incapaz de moverse.
no, not hatred, but boredom the terrible, hopeless, draining, paralyzing boredom.
No. No es odio sino aburrimiento, un aburrimiento terrible, desesperanzado y paralizador.
An immense sadness, an almost paralyzing melancholy, had settled over him.
Una inmensa tristeza, casi paralizadora, le invadía por dentro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test