Translation for "parabole" to spanish
Parabole
Translation examples
I quote in elegiacs all the crimes of heliogabalus in conics I can floor peculiarities parabolous.
Cito con elegías todos los crímenes de Helio Gabalus... En cónica puedo dejar heladas las parábolas más peculiares...
♪ Your future's up but parabolic
* Su futuro llegará y es una parábola *
Stand by. Project parabolic course to avoid entering Neutral Zone.
Proyectar curso en parábola para evitar entrada a Zona Neutral.
I have to piss parabolic from the hallway to reach the bowl.
Para mear dentro de la tasa tengo que salir al pasillo y mear en parábola.
I have "Goodbye France" vehicles, spare parts, Chinese porcelain, TV5 channel antennas, parabolic satellite dishes, and mills.
Vehículos franceses a revisar, piezas de repuesto, porcelana de China, antenas de tele, parábolas para satélites y molinos.
We'll be flying a parabolic pattern.
Esto funciona así: Estaremos volando siguiendo un patrón de parábola.
Vous connaissez la parabole des talents ?
¿Conoce la parábola de los talentos?
E sempre si rivolgeva loro a parabole.
Y siempre les hablaba en parábolas.
Toujours à radoter les mêmes paraboles, il vieillit le Conseil !
Siempre repitiendo las mismas parábolas… ¡El Consejo ha envejecido!
elle décrypte des messages religieux, elle déchiffre des paraboles philosophiques.
extrae mensajes religiosos, descifra parábolas filosóficas.
Le petit cylindre en cuivre dessina une parabole au-dessus de la tête des dockers.
El pequeño cilindro de cobre describió una parábola por encima de la cabeza de los cargadores.
Un petit filet de lait s’éleva en parabole et retomba sur le globe ferme.
Un hilillo de leche se elevó describiendo una parábola para volver a caer sobre el firme globo.
The tongues of matter were now on an interplanetary trajectory, following a soft parabolic which hugged the ecliptic.
Las lenguas de materia se encontraban ya en órbita interplanetaria y seguían una suave parábola que iba pegada a la eclíptica.
Et en effet, les premiers exégètes de Kafka ont expliqué ses romans comme une parabole religieuse.
Y, en efecto, los primeros exégetas de Kafka explicaban sus novelas como una parábola religiosa.
Red, yellow, blue beads rolled, parabolically, evading a needle and its umbilical string.
Cuentas rojas, amarillas y azules empezaron a dar vueltas, describiendo una parábola para esquivar una aguja y su sarta umbilical.
Chez Kafka, voilée d’un manteau de mystère, la bêtise prend l’air d’une parabole métaphysique. Elle intimide.
En Kafka, velada por un manto de misterio, la necedad quiere parecer una parábola metafísica. Intimida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test