Translation examples
I’m shivering in the paper-thin jumpsuit.
Tiemblo dentro de mi mono, que es fino como el papel.
As if the ground the horse treads, for all its extension, might be paper thin and stretched over nothing.
Como si el suelo que pisa el caballo, pese a toda su vastedad, fuera tan fino como el papel y se extendiera sobre la nada.
The thing on the front of the rack was made of paper-thin black leather and lined with rose-colored silk.
La cosa que había en la parte delantera del estante estaba hecha de un cuero negro tan fino como el papel, con un forro de seda rosa.
Yet it was the paper thin darkness of the skin that forced them on their separate ways, on opposite sides of the world.
Sin embargo, era aquello oscuro, tan fino como el papel, lo que empujaba a cada uno de ellos por caminos distintos y hacia lados opuestos del mundo.
Although his baggy coat seemed paper thin and the morning was very cool, the surface of his face was shiny with perspiration.
Aunque el holgado abrigo que llevaba parecía fino como el papel y la mañana estaba fresca, tenía la cara brillante de sudor.
Despite the abundance of blood, the only wound the drow found was a single clean, diagonal slash along the right side of the unfortunate dwarf’s throat, a cut paper thin but very deep.
A pesar de la abundancia de sangre, la única herida que encontró el drow era un corte limpio en diagonal en el lado derecho de la garganta, un tajo fino como el papel pero muy profundo—.
The shattered remains that had once been a paper-thin glass container meant nothing to them and they both crunched the fragments underfoot as they went up to the next level with the automatics in their fists held ready to fire.
Los restos de lo que había sido un contenedor de cristal fino como el papel no les dijo nada, y ambos hicieron crujir los fragmentos bajo sus pies al ascender al piso superior con las automáticas listas en la mano.
Two pale silvery darts were tucked like bullets in a bandolier, into the thick cording of the jacket’s frogged front, their blood-red, paper-thin plastic flights pointing toward Number Four’s ceiling.
Dos dardos plateados, como balas en una bandolera, colgaban del grueso cordón de la ajada parte frontal de la chaqueta, sus plumas rojo sangre de plástico fino como el papel apuntaban hacia el techo de la Número Cuatro.
You knew what the other was because from time to time, when it was necessary, you held a man whose death was near so close against your ribs that his heart was just a paper thinness from your own, and the beating of it was like your own heart flopping and failing.
Uno sabía quién era el otro porque, de cuando en cuando, si hacía falta, sostenía en brazos a un hombre al borde de la muerte y sentía su corazón contra las costillas, fino como un papel, y los latidos parecían los de su propio corazón, que tropezaba a punto de caer.
He was wearing a paper-thin blue hospital gown.
Llevaba una bata de hospital azul delgada como el papel.
Rather than solidity, there was just a paper-thin layer.
En vez de solidez, solo quedaba una capa delgada como el papel.
Not the crude grunting she could hear through the paper-thin walls, not of the ugly male instrument.
no los groseros gruñidos que oía a través de las delgadas paredes de papel, no los referidos al asqueroso instrumento masculino.
His paper-thin lungs, brittle from years of cigarettes, heaved heroically. I won’t give up.
Sus pulmones delgados como el papel, quebradizos después de tantos años de cigarrillos, jadeaban heroicamente. No voy a renunciar.
Walls, paper thin.
Las paredes, son de papel fino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test