Similar context phrases
Translation examples
verb
Request permission to pant heavily, sir.
Solicito permiso para jadear, señor.
And I'd pant real fast!
Y jadeare muy rapido!
- He made my dog pant.
- Hizo jadear a mi perro.
I couldn't pant fast enough.
No podía jadear lo suficientemente rápido.
Suddenly he heard panting behind him.
Pronto oyó jadear detrás de él.
His nose should pant
- Su nariz jadeará
Yeah, I can hear her panting' from here.
Sí, desde aquí la oigo jadear.
To moan, pant, grunting, calling for more...
Para aullar, jadear gruñir, pidiendo más ...
Quit panting, will you?
Para de jadear ¿quieres?
- (Locked door judders) - (Panting)
- (Vibra Puerta bloqueada) - (Jadear)
She stopped panting.
Ella dejó de jadear.
    The dog was no longer panting.
El perro había dejado de jadear.
She immediately started to pant.
Ella empezó a jadear de inmediato.
He started to pant in the heat.
Empezó a jadear por el calor.
I was sweating and panting.
Empecé a sudar y a jadear involuntariamente.
Is that so no one will hear us panting?
—¿Es para que nadie nos oiga jadear?
I hear their panting behind me.
Los oigo jadear detrás de mí.
verb
The animals had really opened their mouths to pant;
Los animales, en realidad, abrieron sus bocas al resollar;
I’ve gone in too high, as I begin sweating and panting immediately.
He empezado con demasiada velocidad, ya que empiezo a sudar y a resollar de inmediato.
They had just walked up a steep hill, which was enough to make anyone pant.
Acababan de subir una cuesta empinada y eso bastaba para hacer resollar a cualquiera.
At any hour of the day or night, indoors or out, one heard the panting of the heat.
A cualquier hora del día o de la noche, adentro o afuera, se oía resollar el calor.
I could hear the boar snuffling and panting, trying to find a way up the rock into the trees.
Podía oír al jabalí resoplar y resollar, intentando encontrar un camino para trepar a la piedra entre los árboles.
Leo began panting, and strings of thick clear spittle slid off his tongue into the dust.
Leo se puso a resollar, e hilillos de espesa saliva transparente se deslizaron de su lengua hasta formar un charco en el polvo.
Finally Puddles’ need to pant meant that she had to drop the now slightly moist blue folder in front of her paws.
Finalmente, la necesidad de resollar le hizo soltar la carpeta, que a esas alturas ya estaba bastante mojada, delante de sus patas.
Naomi came to rest against the opposite wall, a knot of panting and blood. “Who are you?” the Belter croaked.
Naomi se apoyó en la pared de enfrente para descansar, echa un ovillo y sin dejar de resollar y sangrar. —¿Quién eres? —gruñó la cinturiana.
She started to pant, struggling with an invisible weight, and the fire burned hotter, thick fingers of red crackling against the cold metal.
Empezó a resollar, luchando contra un peso invisible, y el fuego, avivándose, envió gruesos dedos rojos a estrellarse contra la fría superficie de la pared.
verb
Oh, 35, Time to father a family, build a fortune, 35, a year when you could run up the stairs without panting for breath, 35, gone, 36, 37,
Cuando todavía podías subir las escaleras sin resoplar, 35... se fueron, 36... 37...
Let go of my pant.
Deja de resoplar.
Tell me why, but first stop panting.
Explícate, pero para de resoplar.
The two horses were frightened and began to pant and shake their bridles.
Los dos caballos, que tenían miedo, se pusieron a resoplar y a sacudir las riendas.
Soon afterward the fiery eye of the locomotive appeared in the darkness, and at the same time its panting breath and whistling could be heard.
En el acto aparecieron los ojos centelleantes de la locomotora y pudo oírse su resoplar fatigoso.
Mixed with animal sounds and the low panting of bodies clutched in the orgasm of a love that was beginning to feel like death.
Y cantos de animales y oscuro resoplar de cuerpos ligados en la excitación de un amor que rayaba ya en la muerte.
‘People like to get away from all the Christmas hubbub,’ said Martin, trying not to pant too much as they trudged up the hill towards the hotel.
—Me imagino que a la gente le apetece huir de la histeria de las fiestas navideñas —dijo Martin. Le costaba esfuerzo no resoplar mientras subía la cuesta que conducía hasta la casa.
Time is an illusion that only makes us pant.
El tiempo no es más que una ilusión que nos hace suspirar.
And all she does about it is take a long breath and mend up another pair of pants.
Y lo único que hace al respecto es suspirar y zurcir otro par de calzoncillos.
You,” he said to Jace, “every second you’re not panting after your own sister, you’re whining on and on about how your daddy didn’t love you.
Tú —dijo a Jace—, que dedicas cada segundo en el que no suspirar por tu propia hermana a gimotear sin parar por tu papi que no te quería.
A man who can walk through the Faubourg Montmartre at night without panting or sweating, without a prayer or a curse on his lips, a man like that has no balls, and if he has, then he ought to be castrated.
Un hombre que pueda pasar por el Faubourg Montmartre por la noche sin suspirar ni sudar, con una oración o una maldición en los labios, un hombre así no tiene cojones, y si tiene, habría que castrarlo.
I tremble, and my breath comes out in shallow pants.
Me echo a temblar y jadeo entrecortadamente.
When it was all over, I was panting and crying and laughing and could not stop shuddering.
Cuando terminó, yo estaba jadeante y riendo, incapaz de dejar de temblar.
I shook with fright and—I will hide nothing here—relieved myself in my pants.
Empecé a temblar de miedo y, no te voy a engañar, me oriné encima.
Her massive body made the staircase tremble as she hurried after me, panting heavily.
Ella corría detrás de mí haciendo temblar la escalera bajo el peso de su corpachón, resollando como si se asfixiara.
Bawling and trembling, she let loose a stream of urine all over both of Neal’s pant legs.
Sin dejar de berrear ni de temblar, dejó escapar un chorro de orina que empapó las dos perneras de los pantalones de Neal.
Alice put her hands on her knees and doubled over, panting with exertion and relief, waiting for the shaking in her arms and legs to stop.
Apoyó las manos en las rodillas, doblada sobre sí misma, jadeando de agotamiento y alivio, a la espera de que le dejaran de temblar las piernas y los brazos.
Manuel paused, panting, watching the last of the Aleph disappear into the still-splintering ice, tumbling boulders from the hillside, making the ground tremble and buck.
Manuel hizo una pausa, jadeante, observando cómo lo último del Alef desaparecía en el hielo que aún seguía quebrándose, haciendo caer rocas de la ladera, haciendo que el suelo temblara y se agitara.
And when people choose me, hoping that I can cure them, and they have to sit in this waiting room next to some street person who's just pissed his pants because he's too high to remember to get up to go to the bathroom, that's bad.
Y cuando la gente me elige, esperando que los cure, y tienen que sentarse en el sala de espera junto a personas de la calle que acaban de mearse en los pantalones porque están demasiado colocados para recordar levantarse para ir al baño, eso es malo.
- Okay. Balance on both legs. - [Panting]
Ese tipo de Oklahoma va a tener que levantarse jodidamente temprano en la mañana para mantenerse a mi lado.
That's why their pants are made to poke out like that when they sit.
Por eso sus pantalones están hecho para levantarse de esa manera cuando se sientan.
Would you lift up your pants legs, please, sir?
¿Podría levantarse las piernas de los pantalones por favor?
“You may get up now,” said Ellery, panting a little.
—Ya puede levantarse —dijo Ellery—.
He began struggling out of his chair, panting a little.
—Comenzó a forcejear para levantarse del sillón, emitiendo leves jadeos—.
Juan made a “relax” gesture, and stooped to roll up his pant leg.
Juan le hizo un gesto para que se relajase y se agachó para levantarse la pernera.
I reach down to help her up, but there’s not much I can do about her pants.
La ayudo a levantarse, pero no puedo hacer gran cosa por sus pantalones.
Or, not only. As she leaped to her feet she felt something heavy in the seat of her pants and instinctively touched her bottom.
Fue entonces, al levantarse bruscamente, cuando notó que la entrepierna del pantalón le pesaba.
Or yours. I think you might have to get up a bit earlier in the morning to see Gloria’s pants. Or Oona’s.
O vértelas a ti. Creo que habría que levantarse un poco más temprano por la mañana para verle las bragas a Gloria. O a Oona.
Star Hunter held tightly to Night Sun’s arm and panted, straining to rise. Her legs shook.
Cazadora de Estrellas se aferró al brazo de Sol Nocturno e intentó levantarse entre jadeos. Las piernas le temblaban.
The grocer attempted to get up and pull on his pants but was struck by a violent headache and had to drag himself back to bed.
El tendero intentó levantarse y ponerse los pantalones, pero sintió un violento dolor de cabeza y tuvo que regresar a rastras a la cama.
But what gets Philip to draw back and stand up, and hurriedly pull his pants back on, is the fact that this figure is moving toward the orchard.
Pero lo que hace que Philip se retire para levantarse y ponerse los pantalones a toda prisa es que la figura se dirige al huerto.
All I know is he was twice my height and almost strong enough to reach around behind and pick himself up by the seat of his pants.
Lo único que sabía es que me doblaba en altura y tenía fuerza suficiente para darse la vuelta y levantarse por detrás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test