Translation for "pajama-clad" to spanish
Translation examples
He told himself that when the weekend came he would turn away from all the crime in Los Angeles, turn towards his pajama-clad children and newly pregnant wife, but he only made it to noon on Saturdays before telling Teresa that there was work at the office he had to finish before the first hearing on Monday.
Se decía que, cuando llegara el fin de semana, se alejaría de la delincuencia de Los Ángeles y se concentraría en los niños vestidos en pijama y en su mujer, otra vez embarazada, pero a mediodía del sábado le faltaba tiempo para anunciar a Teresa que tenía trabajo en la oficina y debía terminarlo antes de la primera vista del lunes.
  Dudley, Breuning, and Carlisle entered the tiny room a minute later, propelling our pajama-clad suspect in front of them.
Al cabo de un minuto, Dudley, Breuning y Carlisle entraron en la diminuta habitación empujando a nuestro sospechoso en pijama.
When they reached their destination, she bolted from her car, grabbed the arm of a pajama-clad neighbor, and asked, “Whose house is this?”
Cuando llegaron a su destino, salió del vehículo, agarró del brazo a un vecino en pijama y preguntó: —¿De quién es esta casa?
He followed Kane’s stare to the jungle floor and saw the frail and bleeding body of a black-pajama-clad Vietcong. It had no head.
Siguió la mirada de Kane hacia el suelo y vio el débil y ensangrentado cuerpo de un vietcong, vestido con un uniforme negro tipo pijama. El cuerpo estaba decapitado.
One end of the courtyard filled up with pajama-clad, screaming, kneeling, quivering men, like ants trying to scurry from boiling water.
Un extremo del patio se llenó de hombres en pijama que gritaban, caían de rodillas y se estremecían, como hormigas tratando de salir del agua hirviendo.
Francine Ley yawned and stretched out a long green pajama-clad leg and looked at a slim green slipper on her bare foot.
Francine Ley bostezó y estiró una larga pierna envuelta en un pijama verde al tiempo que admiraba la delicada zapatilla verde en su pie sin medias.
Caught sight of her pajama-clad reflection in the mirror over the bureau, a slender brown-haired reflection that regarded her as gravely as she regarded it, until suddenly they both smiled.
Rose sorprendió el reflejo de su figura en pijama en el espejo del tocador, una imagen esbelta, de pelo castaño, que la contemplaba con la misma gravedad que lo hacía ella, hasta que súbitamente ambas sonrieron.
With Angela the act of love had become overlaid with memories of his clumsiness and her failure to tolerate clumsiness, with the need for tact and her irritation with the pleadingness implicit in tact, her equal disdain of his pajama-clad courting and his naked rage, his helpless transparence and her opaque disenchantment.
Con Angela, el acto del amor se había revestido de recuerdos de la torpeza de él y la intolerancia de ella hacia su torpeza, de la necesidad de diplomacia y la irritación por el ruego implícito en la diplomacia, el desdén que ella experimentaba por su cortejo en pijama y también por su furia desnuda, la transparencia impotente de él, el opaco desencanto de ella.
When fifteen minutes had passed and his ears had told him nothing except that waves were breaking against rock below and that a frosty wind blew in from the sea through his windows, Judge Macklin crept noiselessly out of bed, wrapped his gaunt pajama-clad body in a silk quilt from the bed, dug his toes into carpet-slippers, and stole to the window.
Al transcurrir quince minutos sin que ningún ruido llegara a sus oídos, salvo el de las rompientes y la brisa que chocaba suavemente contra los cristales, el juez Macklin saltó de la cama sin hacer ruido, envolvió su cuerpo con la colcha de seda por encima del pijama, metió los pies en las zapatillas, y se dirigió a la ventana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test