Translation examples
Ils avaient choisi une imprimerie, pour apprendre à composer et mettre en page.
Eligieron ir a una imprenta, donde aprendieron a componer y a compaginar.
“Say, kiddo, you made the front page all right! It did me a lot of good in some negotiations. Come down to the office and I’ll introduce you to a Soviet commissar in disguise; they’re trying to sell me a concession in the Urals. ‘Where the hell is that?’ I says; but it seems there is really such a place, unless they have forged some atlases. The guy started to pull this brotherhood of man stuff on me, and I says, ‘Sure, I’m great on that dope,’ I says. ‘The junior member of our firm is in the business! Look at this, by Jees,’ and I showed him the papers, and we’ve been ‘Tovarish’ ever since!”
—¡Eres un gran periodista revolucionario y sabes compaginar bien, tienes chispa para los títulos!… Por cierto que en mi despacho te presentaría un comisario del pueblo, un bolchevique disfrazado, que trata de venderme una concesión en los Urales. «¿Dónde diablos estarán los montes Urales?», me dije yo; pero resulta que, efectivamente, existen en alguna parte del mundo… El bolchevique pronunció un discurso en el que habló, con absurda elocuencia, de la fraternidad humana, pero le interrumpí enseñándole tu retrato, Bun, para que comprendiera que el hijo de mi socio estaba en el secreto… Desde aquel momento somos camaradas… III Fue a acostarse Roscoe a la intemperie sobre una cama de campo, cerca de la fuente.
noun
Replace the second page with the page overleaf.
Sustitúyase la segunda página por la página siguiente.
New pages created and pages updated in 2008
Páginas nuevas y páginas actualizadas en 2008
Page 2, at the bottom of the page
Página 2, a pie de página
* New pages: 1,169 (web pages) + 574 (mobile device pages).
* Páginas nuevas: 1.169 (páginas web) + 574 (páginas para dispositivos portátiles).
An analysis of the entry and exit pages indicates that many users are visiting pages directly instead of navigating to these pages from the home page.
Un análisis de las páginas de entrada y salida indica que muchos usuarios consultan páginas directamente, en vez de llegar a esas páginas desde la página de inicio.
Page 3 and page 52
Página 3 y página 58
Replace page 48 with the attached page.
Sustitúyase la página 22 por la página adjunta.
Replace pages 122 and 123 with the attached pages.
Reemplácese la página 126 por la página adjunta.
Replace page 41 with the page attached.
Sustitúyase la página 37 por la página adjunta.
Pages, pages of forms.
Páginas y páginas de formularios.
Look, page after page.
Mira, página tras página.
- Pages and pages of...
- Páginas y páginas de--
Page after page of contradictions.
Página tras página de contradicciones.
Pages and pages of nothing.
Páginas y páginas de nada.
Pick a page, any page.
Escoge una página, cualquier página.
Pages and pages of data.
Páginas y páginas de datos.
Page up and page down.
Página arriba, página abajo.
One page, two pages, three pages, four pages...
Pagina uno, pagina dos, pagina tres, pagina cuatro. ¿ Ves?
And then, page by page
Y luego, página a página
Page after page of, for example:
Páginas y páginas de cosas como:
Looked through it, page by page?” “No.
¿No lo hojeaste, página por página? —No.
There were pages and pages about Zara.
Había páginas y páginas sobre Zara.
And there's pages and pages of my ma's--
Y hay páginas y páginas de lo que mamá…
There were marks on the page and there was the page.
Había huellas en la página, estaba la página misma.
noun
- Yes, a page
- Sí, un paje.
Where is my page?
¿Y mi paje?
One page only.
Un solo paje.
Are you a page?
¿Eres un paje?
Till tomorrow, Page
Hasta mañana, Paje.
My courageous page!
¡Mi valeroso paje!
What is it, page?
¿Qué pasa, paje?
My dear page!
¡Mi querido paje!
A new page.
Un paje nuevo.
Some grubby page?
¿Un sucio paje?
No, not from that page.
No, no de ese paje.
The page and I waited.
El paje y yo esperamos.
A page stood in front of me.
Un paje estaba de pie ante mí.
The page left to fetch more water.
—El paje fue a por más agua—.
The king’s page gave it me.
Me lo dio el paje del rey.
His own page joined him;
Su propio paje se le acercó;
‘I’ll tell him,’ the page interrupted.
—Se lo diré —me interrumpió el paje—.
The other page walked after her.
El otro paje caminó detrás de ella.
I’ve seen that new page-boy of yours.
He visto ese nuevo paje tuyo.
noun
page B. Regional and subregional action
B. Medidas en el plano regional y subregional
Second page
Segunda plana
The front page?
- ¿La primera plana?
Front-page stuff.
Material de primera plana.
"Front-page news".
"Noticia de Primera Plana".
You're Page One.
Saliste en primera plana.
- Say "front page!"
- Di "primera plana".
That's front page.
Eso es primera plana.
Nothing on the front page.
Nada en primera plana.
I’m on the front page.
Estoy en primera plana.
Not front page of the Business section, but the front page of the whole damned paper!!
No la primera plana de la sección de economía, ¡sino la primera plana del puñetero periódico!
It was front-page news.
Era noticia de primera plana.
The list was on the first page.
La lista figuraba en primera plana.
It had been a front-page headline.
Había sido titular de primera plana—.
 The first page was bordered in black.
La primera plana estaba orlada de negro.
Front page, left column.
Primera plana, columna izquierda.
I promised to put it on the front page.
Prometí publicarla en la primera plana.
noun
The Department was working closely with the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs, which maintained the decolonization web page, to build a mailing list with a subscription button.
El Departamento está colaborando estrechamente con la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos, que mantiene el sitio web sobre la descolonización, para crear una lista de direcciones con un botón de suscripción.
Where's the page?
¿Dónde está el botones?
Lemon, I've decided to eliminate the NBC page program.
Lemon, he decido despedir a los botones de la NBC.
Hang on, we need the pages.
Espera, necesitamos a los botones.
with some page, and you know what?
con algún botones, ¿y sabes qué?
First, she presses the call button to page one of the employees.
Primero, presiona el botón para llamar al empleado.
Here's how we play this page thing.
Bien, así es como jugaremos al asunto de los botones.
No one paged you, captain.
Nadie llamó al botones, capitán.
Fine, but, you can't cancel the page program.
Bien, pero, no puedes cancelar el servicio de botones.
A page is a...
Un botones es...
If the pages are not back at work tomorrow morning, I am shutting down the page program. Forever.
Si los botones no regresan al trabajo mañana, cerraré el programa de botones para siempre.
The page-boy from the Cadogan you recall?
—El botones del Cadogan, ¿te acuerdas?
The hotel page found Kendall in the dining room.
El botones del hotel encontró a Kendall en el comedor.
There was a knock at the door and a page entered with a telegram on a tray.
Llamaron a la puerta y entró un botones con un telegrama.
''Telephone per la signora,' the page said.
—Telefono per la signora —dijo el botones.
A page boy sprang to attention and conducted him to the elevator.
Un botones acudió presuroso para acompañarle hasta el ascensor.
Your car has arrived, madam, the page informed her.
–Ha llegado su coche, señora -le informó el botones.
Even the page boy by the swing doors glanced at me with respect.
Hasta el botones de la puerta giratoria me miró respetuosamente.
It was Nat, the freckle-faced page-boy from the Cadogan Hotel.
Era Nat, el pecoso botones del Hotel Cadogan.
In the lobby there were innumerable Negro pages, picturesquely attired.
En el vestíbulo había innumerables botones negros de atuendo pintoresco.
noun
you've been my page since childhood.
Usted ha sido mi escudero desde la infancia.
‘Where the pages sit?’
—¿Dónde se sentó el escudero?
The page said, ‘Up, all of you; you heard the Squire.
—Levantaos, ya habéis oído al escudero.
His page quickly helped him down.
El escudero se apresuró a ayudarle a descender de la montura.
Her relations with her page, another girl in disguise, are physically affectionate.
Las relaciones con su escudero, otra mujer disfrazada, son físicamente cariñosas.
Well, the summer I worked as a congressional page.
Bueno, el verano que trabajé como acomodador del Congreso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test