Similar context phrases
Translation examples
Paddle in the water?
chapotear en el agua?
The paddling was marvelous, the best way to go.
El chapotear fue maravilloso, la mejor manera de irse.
Gοing tο paddle?
¿Quieres chapotear, Gwenda?
Oh, well, I like paddling.
Bueno, me encanta chapotear.
Paddle and pop up.
Chapotear y levantar.
But this is no place for a paddle.
Pero esto no es un lugar para chapotear.
Stop saying, "Paddle and pop up"!
¡Deja de decir, "chapotear y levantar"!
He thinks I did for Maurice, the paddling and stuff.
Él piensa que lo hice por Maurice, el chapotear y eso.
Splashing and paddling with hoofs of a goat,
salpicar y chapotear con sus cascos de cabra,
'You can call it paddling,' Simon said darkly.
—Puedes llamarlo chapotear —dijo Simon—.
It was an open invitation to take your shoes off and paddle.
Era una clara invitación a sacarse los zapatos y chapotear.
Fritz stopped paddling around and stared at him.
Fritz dejó de chapotear a su alrededor y se le quedó mirando.
That little stream’s too small to do anything but paddle in.’
Ese arroyo es demasiado pequeño para hacer otra cosa que chapotear en él.
Perfect sunshine and warm enough to go paddling in the sea.
Un cielo raso y el calor justo para poder chapotear en el mar.
Then I paddled both feet up and down in my new little footbath.
A continuación me puse a chapotear con ambos pies en mi improvisada palangana.
Abigail said, ‘I can paddle some if the water’s not too difficult.’ Margaret said, ‘Lives by the sea her entire life and she can padde some.’ Looking hard at her friend, she said, ‘You’ll paddle, and I’ll keep you out of trouble if I must.
—Puedo chapotear un poco si las aguas están tranquilas. —¿Has vivido en la costa toda tu vida y solo sabes chapotear? —dijo Margaret. Miró duramente a su amiga—. Pues chapotearás, y yo me encargaré de que no te pase nada.
Seems silly to put your shoes on to go paddling, instead of taking them off.
Me parece tonto ponerse las sandalias para ir a chapotear, en lugar de quitárselas.
I tried to paddle toward solid ground but succeeded only in pushing myself deeper.
Probé a chapotear hacia terreno firme, pero sólo conseguí hundirme todavía más.
verb
Report to the backyard, so we can paddle our new initiates.
Vayan al patio trasero, .así podremos azotar a nuestros nuevos iniciados.
Or I'll paddle your fucking ass.
O azotaré tu jodido culo
Got it? You don’t and I’ll paddle your butt.”
¿Lo entiendes? Si no lo haces, te azotaré el culo hasta despellejarlo.
I have to confess, Valentine, paddling you is always a pleasure.
Debo confesar, Valentine, que azotaros es siempre un placer.
Of course they scrubbed me roughly, and they took to paddling me again.
Por supuesto, me restregaron, con la rudeza habitual, y me volvieron a azotar con la pala.
I have never bothered to paddle or strap a slave at an auction preview.
Nunca me he molestado en azotar o atar a un esclavo con correas de cuero durante la exhibición previa a la subasta.
After César’s granite bottom, it was nice to be paddling a slave who flinched and sobbed with every blow.
Después del culo granítico de César, era agradable azotar a un esclavo que se encogía y sollozaba con cada golpe.
And I don’t want to be tied up, and I’m sure not going to hit your bottom with any paddles. It’s just sick.” “You don’t understand.
Y yo no quiero estar atada, y desde luego no te voy a azotar el trasero con ninguna paleta. Eso es asqueroso. —No lo entiendes.
I know there’s a small hole in that logic, but if you point it out in Dr. Aucoin’s hearing I’ll paddle you for the first time since you were seven, and I don’t think the last decade has done too much to my arm.
Sé que en esa lógica hay un pequeño agujero, pero si lo señalas delante del doctor Aucoin, te azotaré por primera vez desde que tenías siete años, y no creo que la última década haya hecho muchos estragos en mi brazo.
Today I had a powerful male field slave of forty years whipped raw three times on the turntable, and after that my delicate castle beauty named Becca strapped through the streets of the village behind a pair of running ponies before her second trip up the ladder for the inevitable paddling.
Hoy he hecho azotar tres veces a un fornido esclavo labriego de cuarenta años en la Plataforma Giratoria hasta dejarlo en carne viva, y después mi delicada belleza llamada Becca ha recorrido las calles del pueblo atada con correas detrás de un par de ponis al trote antes de su segunda subida por la escalera para la inevitable azotaina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test