Translation for "pact of" to spanish
Pact of
Similar context phrases
Translation examples
Jobs Pact
del Pacto Mundial para el Empleo
- Signature and/or ratification of the Non-Aggression Pact and the Mutual Assistance Pact;
- Firmar y ratificar el pacto de no agresión y el pacto de asistencia mutua;
Paris Pact
Iniciativa del Pacto de París
The Government is therefore implementing three major national pacts: the Zero Hunger Pact; the Security, Justice and Peace Pact; and the Fiscal Pact. The aim is to articulate a comprehensive response to the population's most pressing social needs.
En ese sentido, y con el propósito de brindar una atención integral a los problemas sociales que tienen mayor impacto en la población, está desarrollando tres grandes Pactos Nacionales: Pacto Hambre Cero, Pacto por la seguridad, la justicia y la paz, y el Pacto Fiscal.
Andean Pact.
22. Pacto Andino.
The Pact was supplemented by a code of conduct that all signatories of the Pact are required to respect.
El Pacto se complementó con un código de conducta que todos los signatarios del Pacto están obligados a respetar.
:: Stability pact.
:: Pacto de estabilidad.
2006 Pact for Health/Pact for Life
El Pacto para la Salud/Pacto para la Vida de 2006
They formed the Pact of Steel.
Formaron el Pacto de Acero.
Pact of silence.
Pacto de silencio.
The Great Pact of Nottingham.
"El gran pacto de Nottingham."
'Afraid they would be outcast from society, 'they swore a pact of secrecy...' 'they swore a pact of secrecy...'
Temerosos de ser rechazados por la sociedad, juraron un pacto de silencio... juraron un pacto de silencio...
The, um... The Great Pact of Nottingham?
El... ¿El Gran Pacto de Nottingham?
ON RADIO: 'Any breach of a pact of non-aggression... #
'Cualquier violación del pacto de no-agresión... '
A pact of honor.
Un pacto de honor
I've made a pact of silence with myself.
He hecho un pacto de silencio, conmigo.
A pact with life, a pact of immunity, appears to exist.
Al parecer, existe un pacto con la vida, un pacto de inmunidad.
But there was no pact.
Pero no hubo ningún pacto.
"It'll be like a pact.
Será como un pacto.
The autobiographical pact.
El pacto autobiográfico.
That solemnises the pact.
Eso formaliza el pacto.
The pact with him is permanent.
El pacto con él es permanente.
A sort of suicide pact, this was.
Fue un pacto de suicidio.
They struck a pact with us.
Hicieron un pacto con nosotros.
They had broken the pact.
Habían roto el pacto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test