Translation for "own laboratory" to spanish
Translation examples
It also has its own laboratories which play an important role in the provision of training for scientists from developing countries.
Cuenta también con laboratorios propios que desempeñan un papel importante en la capacitación de los científicos de los países en desarrollo.
277. In order to carry out these functions, MSAS relies on a network of its own laboratories, even though it also employs the capacity of other public and private institutions when necessary.
277. Para el cumplimiento de estas funciones el MSAS cuenta con una red de laboratorios propios, aun cuando también emplea, de ser necesaria, la capacidad de otras instituciones públicas y privadas.
:: There are 6 dental laboratories within the system - 2 units with own laboratory where there are practitioners and employees who take over problems from those units lacking laboratories and 4 laboratories where there are doctors employed under a contract of service and that attend only the patients from these units.
Hay 6 laboratorios dentales en el sistema - 2 unidades con laboratorio propio con profesionales y empleados que se hacen cargo de los problemas de las unidades sin laboratorios y 4 unidades con laboratorios a cargo de médicos empleados por contrato de servicio que atienden solo a los pacientes de esas unidades.
At about this same time, don Epifanio Vargas, who until then had been Güero Dávila's employer, began to specialize in drugs of the future like crystal meth and ecstasy. He had his own laboratories in Sinaloa and Sonora, and also on the other side of the border.
Casi por la misma época, don Epifanio Vargas, que hasta entonces había sido patrón del Güero Dávila, empezaba a especializarse en drogas con futuro como el cristal y el éxtasis: laboratorios propios en Sinaloa y Sonora, y también al otro lado de la raya gringa.
The networks are largely comprised of private individuals -- scientists who are capable of synthesizing chemicals on demand in their own laboratories.
Las redes están formadas principalmente por personas o científicos privados que pueden sintetizar sustancias químicas bajo pedido en sus propios laboratorios.
46. The International Atomic Energy Agency (IAEA) promotes research and technical cooperation activities, backed up by its own laboratories, which will support many projects directly related to Agenda 21.
46. El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) promueve las actividades de investigación y cooperación técnica con el apoyo de sus propios laboratorios, que respaldarán muchos proyectos directamente relacionados con el Programa 21.
These clinics are either one doctor practices or group practices and many of them have their own laboratories capable of performing simple investigations.
Estos centros pueden ser el consultorio de un médico o de varios y muchos están dotados de su propio laboratorio para análisis sencillos.
In some cases these are trained researchers taking advantage of commercial kits and services, as well as the availability of secondhand equipment, to build their own laboratories and conduct experiments.
En algunos casos se trata de investigadores de experiencia que aprovechan servicios y kits comerciales, así como la disponibilidad de equipos de segunda mano, para construir sus propios laboratorios y realizar experimentos.
The IAEA is the only organization in the United Nations system operating its own laboratories, which have research and analytical capabilities that can be used - and are used - for environmental protection and sustainable development.
El OIEA es la única organización en el sistema de las Naciones Unidas con sus propios laboratorios que tienen capacidades de investigación y analíticas que pueden utilizarse, y se usan, para la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible.
The thing is, even in his own laboratory, Crookes was coming across stuff which was very hard to explain, stuff which was really, if you like, out of this world.
El punto es que incluso en su propio laboratorio, Crookes se enfrentó a cosas muy difíciles de explicar, cosas, por así decirlo, fuera de este mundo.
And a man who cannot make his own laboratory out of toothpicks and a piece of string. he should buy his ideas along with his fine equipment.
Y un hombre que no puede hacer su propio laboratorio... con palillos y una cuerda... debe comprar sus ideas junto con su equipo.
He's odd, but he's not so bad when you get to know him. And he has his own laboratory.
Es raro, pero no es tan malo cuando lo conoces... y tiene su propio laboratorio.
I would hesitate to ask you to share your own laboratory...
No me atrevería a pedirle que compartiera su propio laboratorio..
and to cross the fields of the science to reproduce right here my own laboratory be permitted to give them other example, here there are some images of
y cruzar los campos de la ciencia para reproducir aquí mismo mi propio laboratorio déjenme darles otro ejemplo, aquí hay unas imagenes de
Let's set up our own laboratory.
¡Instalemos nuestro propio laboratorio!
With that money I could build my own laboratory and continue with my experiments.
Con ese dinero, construiría mi propio laboratorio... y continuaría mis experimentos.
He was so wealthy he built his own laboratory off the Champs-Elysees.
Era tan rico que construyó su propio laboratorio en los Champs-Elysees.
However, even before receiving this valkyrie report, I had independent confirmation from my own laboratory.
Sin embargo, aún antes de recibir este... informe sobre el "Valkiria", yo tenía confirmación independiente... de mi propio laboratorio.
Andrew and Tanner each had his own laboratory at the think tank.
Cada uno de los hermanos tenía su propio laboratorio en la organización.
Forrester had his own laboratory and no one knew what he was working on.
Forrester tenía su propio laboratorio y nadie sabía en qué estaba trabajando.
He slammed into his own laboratory, felt freed, then wretched.
Dio un portazo en su propio laboratorio, se sintió liberado, luego hundido.
In his own laboratory in Harrogate he wasn’t required to posture about in stylish clothes.
En su propio laboratorio en Harrogate no tenía que preocuparse por vestir a la moda.
He's a great thinker he has his own laboratory here I'll show you while he's out come on.”
Es un gran pensador tiene aquí su propio laboratorio se lo enseñaré mientras no está venga.
Ofelia asked. "Yes, the syringe stolen from here, from my own laboratory, and found in the hand of Rufo Pinero.
—preguntó Ofelia. —Sí, la jeringa que robaron de aquí, de mi propio laboratorio, encontrada en la mano de Rufo.
Everything connected to and with the official cause of death was processed through Randolph’s personal on-site attendance and his own laboratories.
Todo lo relacionado con la causa oficial de una muerte se realizaba bajo la inspección directa de Randolph en sus propios laboratorios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test