Translation for "oversensitivity" to spanish
Oversensitivity
Translation examples
In the context of a general erosion of ethical and spiritual values, oversensitivity about identity aggravates insular attitudes based on the notion of nation, community, group, race, religion or way of life.
En el contexto de la erosión general de los valores éticos y espirituales, una hipersensibilidad acerca de la identidad agrava la estrechez de miras debida a la idea de nación, comunidad, grupo, raza, religión o forma de vivir.
Maybe I became so good at hiding my oversensitivity that she had no idea how much he traumatized me.
Tal vez llegué a ser tan buena ocultando mi hipersensibilidad que ella no tenía ni idea de lo mucho que él me traumatizaba.
Some psychiatrists, for instance, suggest that the therapist should demonstrate to the patient that his hopelessness is not rational or make him aware of his oversensitivity.
Según algunos psiquiatras, debería demostrarse al paciente que «su desesperanza no es racional», o bien hacer que tome conciencia de su «hipersensibilidad».
my oversensitivity to criticism means that I am more likely to pull up the drawbridge and bitterly bemoan my lot than I am to offer a quick handshake and get on with the game.
mi hipersensibilidad ante las críticas supone que tengo tendencia a levantar el puente levadizo para dedicarme a llorar amargamente mi mala suerte, en vez de darme prisa en ofrecer la mano a quien sea para seguir como si tal cosa.
If therapists want to avoid doing so, they must take all of the patients’ feelings seriously. How often depressive patients are aware that they have reacted oversensitively, and how much they reproach themselves for it. It is precisely their oversensitivity, shame, and self-reproach that form a continuous thread in their lives, unless they learn to understand to what these feelings actually relate.
Pero si no deseamos esto, tendremos que tomar en serio todos los sentimientos del paciente. Precisamente su hipersensibilidad, su pudor, sus autorreproches (¡cuán a menudo sabe un paciente depresivo que está reaccionando en forma hipersensible, y cómo se lo reprocha!) van creando el hilo conductor de los antiguos sentimientos y de la queja verdadera y oculta, aunque él no entienda todavía a qué se refieren en realidad.
Doyle hardly dared utter a sound or move a muscle; Better let Sparks think I'm asleep, passive and unsuspecting. His body was plagued by a painful oversensitivity: his mouth grew dry and cottony; his legs felt like stilts.
Doyle apenas si se atrevía a emitir un sonido o a mover un músculo. «Mejor que Sparks piense que duermo, tranquilo y sin sospechar nada.» Su cuerpo estaba dominado por una dolorosa hipersensibilidad; notaba la boca seca y pastosa, las piernas como palos.
And that cape of mucus that’s coming down on your upper lip, the way it shines, don’t, just don’t, it’s revolting, son, you don’t want to revolt people, you have to learn to control this sort of oversensitivity to hard truths, this sort of thing, take and exert some goddamn control is the whole point of what I’m taking this whole entire morning off rehearsal with not one but two vitally urgent auditions looming down my neck so I can show you, planning to let you move the seat back and touch the shift and maybe even … maybe even drive the Montclair, God knows your feet’ll reach, right Jimbo? Jim, hey, why not drive the Montclair? Why not you drive us over, starting today, pull up by the courts where today you’ll — here, look, see how I unscrew it?
Y esa capa de mocos que cae de tu labio superior, cómo brilla, no, no lo hagas, es asqueroso, hijo, tú no quieres repugnar a la gente, debes aprender a controlar esta especie de hipersensibilidad que tienes cuando te toca afrontar una verdad por más dura que sea, porque conquistar y ejercer algún control es el meollo de por qué me estoy tomando toda esta mañana libre de ensayos pese a que tengo no una sino dos pruebas vitalmente urgentes e inminentes, para poder enseñártelo, estoy pensando en dejar que te sientes y toques el cambio e incluso… quizá hasta conduzcas el Montclair, bien sabe Dios que tus pies llegan al embrague, ¿eh, Jimbo?, eh, eh, ¿por qué no conduces el Montclair? ¿Por qué no nos llevas, para empezar, hasta las pistas donde…? Eh, mira cómo lo destapo. El tapón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test