Translation for "overlook" to spanish
Translation examples
“Don’t overlook details.
—No hay que pasar por alto ningún detalle.
said Tonker. “You will overlook it?”
—¿Lo pasará por alto? —preguntó Tolón—.
‘TU overlook that insult.” Mrs.
Pasaré por alto ese insulto. Mrs.
That is an idea we must not overlook.
Es una idea que no debemos pasar por alto.
This time I will overlook no disobedience.
Esta vez no pasaré por alto la desobediencia.
This is, I believe, to overlook the obvious.
Esto, a mi juicio, es pasar por alto lo evidente.
No avenues can be overlooked.
No se puede pasar por alto ningún camino.
To forgive is to overlook, or rather to look through.
Perdonar es pasar por alto o no reparar.
verb
Turkish Forces subsequently installed a video surveillance camera on their ceasefire line overlooking Ledra Street.
Posteriormente, las Fuerzas Turcas instalaron una cámara de vídeo para vigilar Ledra Street desde su línea de cesación del fuego.
29. The second house, a one-storey apartment building overlooking the airport and the highway, strategically located to provide a clear view of the airport through its rear window, was used to monitor activities at the airport.
La segunda casa, un edificio de apartamentos de una sola planta, con vistas al aeropuerto y a la carretera, estaba estratégicamente situada, pues tenía una vista despejada del aeropuerto desde la ventana posterior y se utilizó para vigilar las actividades que tenían lugar en el aeropuerto.
Maybe someone that the cops overlooked?
¿Quizás alguien a quién la poli vigilara?
I mean, the situation is a little fuzzed up, but I would like to put a couple of men overlooking the suspect in the Coliseum, on those light towers up there.
Comprendo que la situación es algo confusa, pero.. quisiera colocar a un par de hombres, para vigilar al sospechoso Precisamente ahí.
The expression ‘overlooking’ proves it.
La expresión «vigilar» lo demuestra.
The owl landed in a tree overlooking the group.
La lechuza se posó sobre un árbol para vigilar al grupo.
She sat down by a window that overlooked the street. "I'll keep watch."
Se sentó junto a una ventana desde la que se veía la calle—. Yo vigilaré.
He would have stopped, moved off the road and into hiding, at a place where he could overlook the yard.
Se habría detenido, apartado de la carretera y ocultado, en un lugar desde donde pudiera vigilar el patio.
That afternoon Almayer, as was his wont lately, moved about on the waterside, overlooking the repairs to his boats.
Aquella misma tarde, Almayer, según acostumbraba últimamente, se trasladó a la orilla del río para vigilar las reparaciones de sus botes.
It was built about twenty feet from the sheds, and from there it was easy to overlook the flock of sheep, which then numbered more than eighty.
Construida a unos veinte pasos de los establos, sería fácil vigilar desde ella el rebaño de muflones, que contaba más de ochenta cabezas.
The soldier and the monk were standing on a mere wooden platform, none too solid, hastily raised to overlook the postern door.
El soldado y el monje estaban de pie en una sencilla plataforma de madera, no demasiado sólida, que habían construido apresuradamente para vigilar la poterna.
which Mary, well amused as she generally was, in her station at a window overlooking the entrance to the Pump Room, could not but have her moments of imagining.
cosas que María, entretenida como estaba siempre que se sentaba en una ventana a vigilar la entrada de la habitación, no imaginaba siquiera.
Last night she'd lain awake, telling herself that it seemed imprisoned in the greenhouse, their bedroom didn't overlook it, she didn't have to see.
La noche anterior Rose no había dormido bien, repitiéndose una y otra vez que aquello estaba prisionero en el invernadero, que el dormitorio no daba al jardín, que no tenía que vigilar.
verb
I can overlook that.
No puedo dominar esto.
I had left him there and gone to the big living room, overlooking the lake.
Lo dejé ahí y me dirigí hacia la gran sala de estar, desde la que se podía dominar el lago.
He, mounted and some ways off to overlook the field, spied what happened.
Éste, montado y a cierta distancia para dominar el campo con la vista, observó lo que pasaba.
He set the spears down behind the boulder and eased himself into a position overlooking the track.
Dejó las lanzas en el suelo, al lado de la roca, y se colocó en una posición desde la que dominara el camino.
We came over the first low hump and overlooked a white-floored valley where nothing grew.
Pasamos la primera loma baja para dominar con la vista un valle de suelo blanco, donde no crecía nada.
Her favored position in the Shelford assembly rooms overlooked the dance f loor and the entry.
La posición privilegiada que ocupaba Callie en el salón de actos de Shelford le permitía dominar la pista de baile y la entrada.
Colonel Zeno here might be persuaded to use his influence and get you a cell overlooking the—” Zacynthus’ mouth abruptly dropped open in midsentence;
Podría pedir al coronel Zeno que usara su influencia y os consiguiera una celda desde la que se dominara el… -Zacynthus se quedó repentinamente boquiabierto e inmóvil.
I could sit apart, on an overlooking hilltop perhaps, and write a description of each battle's strategy and tactics and progress, for the edification of future commanders.
Podría sentarme aparte, quizás en una colina desde la cual pudiera dominar todo el panorama y escribir la descripción de la estrategia de cada batalla, sus tácticas y sus progresos, para la futura ayuda de otros jefes.
verb
Thus, although it is crucial to give girls a voice, the importance of using the potential of these `leader' figures should not be overlooked.
Así, aunque sea fundamental dar voz a las muchachas, no debemos olvidar el potencial de estos líderes de convertirse en agentes del cambio.
Let us not overlook the tragic circumstances... under which the events took place!
No podremos dar luz a ésta causa, si prescindimos de las circunstancias en la que se han desarrollado los hechos.
But he left just enough for a positive test so when he checked it back in, everybody overlooked it.
Pero dejó lo suficiente para dar un resultado positivo así que cuando la controló de nuevo adentro, todos lo vieran.
“That must overlook the river,” Rust said.
—Debe de dar al río —dijo Rust.
Instead he tapped the knife against the western ramparts that overlooked the Cauvery’s smaller channel.
En cambio, volvió a dar golpecitos con el cuchillo sobre las murallas del lado oeste que daban al ramal más pequeño del Cauvery.
Only one door let onto it, no window overlooked it, and no sound from the Palace intruded.
El único acceso era una puerta, y al no dar allí ninguna ventana tampoco llegaba ningún ruido del palacio.
verb
(2) Considering evident damage arising out of or overlooked by final judicial decisions, without prejudice to the finality of those decisions;
2) Examinar, sin perjuicio del carácter firme de las sentencias judiciales, los daños patentes derivados de sentencias judiciales firmes o que hayan provocado dichas sentencias;
In examining how to protect the state's most overlooked places, I can finally only come to one conclusion.
Al examinar cómo proteger los más preciados lugares, del Estado, puedo finalmente sólo llegar a una conclusión.
He turned to look out over the devastation north of Overlook.
Pasó a examinar la devastación al norte de Atalaya.
'What?' she gaped at me. 'There are things here we've overlooked.' 'Like what?'
—¿Qué? —jadeó ella. —Hay muchas cosas que debemos examinar… —¿Qué cosas?
That way we’ll have something to get our teeth into. In the meantime, we need to focus on gun collectors, freaks obsessed with the First World War, the handful of factions we consider capable of violence, comb through any recent threats that were overlooked.
Mientras tanto, hay que buscar entre los coleccionistas de armas, los locos de la Gran Guerra, algunos grupúsculos de reputación violenta, y examinar amenazas recientes que no fueron tomadas en cuenta. Resumiendo, tiramos de lo poco que tenemos.
I was going to go further and investigate the other lines when I turned round to make sure I was still alone and I saw Rosaleen’s mother had all of a sudden moved to a window that overlooked this second half of the garden.
Iba a adentrarme más para examinar las otras cuerdas cuando, al volver la cabeza para asegurarme de que seguía sola, vi que la madre de Rosaleen de pronto se había desplazado hasta una ventana que daba a esa segunda mitad del jardín.
From time to time Isom entered with hot bread, while Simon stood overlooking the field somewhat as Caesar must have stood looking down into Gaul, once it was well in hand, or the Lord God Himself when He contemplated his latest chemical experiment and saw that it was good.
De cuando en cuando Isom llegaba de la cocina con panecillos calientes, mientras Simón permanecía en pie supervisando el campo de batalla de manera semejante a como Julio César debió examinar las Galias una vez que las tuvo dominadas, o como el mismo Dios Todopoderoso contempló su último experimento químico y vio que era bueno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test