Similar context phrases
Translation examples
She was overhung by thoughts of Leon, like someone traveling under a cloud.
Emily estaba pendiente de Leon como quien viaja debajo de una nube.
At the point where they approached it, the shore did not shelve down to the water’s edge along the reach of golden sand their eagerness had pictured. It overhung a deep gulf of equal width throughout, in which the sea was breaking over dark, jagged rocks.
Por el lugar en que le alcanzaron, la costa no se inclinaba hacia el agua en aquella suave pendiente de fina arena que su deseo había imaginado, sino que, por el contrario, caía a pico sobre una especie de canal profundo, de una anchura igual, en el cual el mar se adentraba por entre las rocas cortadas a pico.
The spring gushed forth in a swirling torrent, and leaped down joyously to make its swift way along a willow-skirted channel. Moss and ferns and lilies overhung its green banks. Except for the rough-hewn stones that held and directed the water, this willow thicket and glade had been left as nature had made it.
El agua del manantial precipitábase por la suave pendiente y formaba un alegre curso bordeado de sauces. Las verdes riberas estaban cuajadas de flores y de arbustos, pues salvo el pétreo canal que conducía el agua, el bosque de sauces no había sido modificado por la mano del hombre.
For there to the east, not a mile away, was that high line of trees that overhung the shelving masses of green-gravel, which, overgrown with every kind of vegetable life, descended step-like, to where among the valley rocks the small stream chattered, the stream which Flay had dammed, and which ran within a stone's throw of what had been the exile's cave.
Porque allí, al este, a poco más de un kilómetro de distancia, se alzaba la alta hilera de árboles que dominaba las pendientes de grava verde que, cubiertas de toda clase de vida vegetal, descendían escalonadamente hacia donde, entre las rocas del valle, canturreaba el arroyuelo que Excorio había represado y que discurría a menos de un tiro de piedra de la que había sido la cueva del exiliado.
The solitary light which overhung it looked almost as if it had been temporarily erected by the Giants to cast a glow there.
Aquella luz solitaria parecía haber sido momentáneamente colgada allí por los Gigantes para iluminar el sitio.
The procession had now arrived at the shore of the lake, which legend asserted to be bottomless, and had halted where a few flat lava rocks of great size overhung the waters.
La procesión había llegado ya a la orilla del lago, cuya leyenda aseguraba que no tenía fondo, y se había detenido donde había unas rocas de lava planas, de gran tamaño, que quedaban colgadas sobre las aguas.
The two, in the light of the Tiffany lamp that overhung the old oak table in the large kitchen, were something less than mirror images, but the resemblance, even for mother and daughter, was uncanny nonetheless.
El parecido que madre e hija ofrecían bajo la luz de la lámpara de pantalla multicolor colgada sobre la vieja mesa de roble de la espaciosa cocina, excedía los límites de lo natural, hasta el punto de resultar turbador.
Tarzan, wishing to assure himself that his instructions were being carried out, had swung far ahead and was waiting in the crotch of a tree that overhung the trail along which Stimbol must pass.
Tarzán, queriendo asegurarse de que se obedecían sus instrucciones, se había adelantado un buen trecho colgado de los árboles, y aguardaba en la horcajadura de un árbol plantado junto a un sendero por el que Stimbol debía pasar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test