Translation for "overheat" to spanish
Translation examples
It's the first time I ever deliberately tried to overheat an engine.
Es la primera vez que deliberadamente intento sobrecalentar un motor.
There's a binding energy structure that could overheat.
Llevamos una estructura condensadora de energía que se podría sobrecalentar.
This actually has an electronic differential, which can overheat if you go too mad.
Este tiene un diferencial eléctrico, que se puede sobrecalentar si te vuelves muy loco.
The system will overheat without the diamond.
El sistema se sobrecalentará sin el diamante.
This will allow me to overheat the engines and kaboom.
Eso me permitirá sobrecalentar los motores y "kaboom".
- You go to overheat - No!
- Se va a sobrecalentar - ¡No!
Diverts energy to a cell. Should overheat and explode. Altering the system would threaten the power circuits.
eso lo sobrecalentara y hará que explote eso pondría en peligro la estabilidad de energía.
You're gonna overheat the servers.
Vas a sobrecalentar los servidores.
If all he wanted was for this place to overheat, he wouldn't have to be here, so...
Si todo lo que quería era sobrecalentar este lugar, no debería estar aquí, entonces...
- The barrel can overheat and fracture.
- El tambor se puede sobrecalentar y fracturar.
Great skill was required not to overheat the contraption;
Se requería una gran habilidad para no sobrecalentar el aparato;
“About every five minutes or so, if we don’t want to overheat the rails and burn the batteries out.
—Cada cinco minutos, más o menos, para no sobrecalentar los raíles ni quedarnos sin energía.
She served eggs, fresh-baked bread that came out perfect this time, and beef that Andrew offered to grill in the backyard so they wouldn’t have to overheat the kitchen by lighting the fireplace.
Sirvió huevos, pan recién hecho, que esta vez salió perfecto, y carne de vacuno, que Andrew asó a la parrilla en el patio trasero para no sobrecalentar la cocina encendiendo la chimenea.
Rising external imbalances in a number of economies in transition, especially those most advanced with their structural transformation, limit the ability of policy makers to reduce their high interest rates for fear that their economies overheat.
Los mayores desequilibrios externos de varias de las economías en transición, especialmente las que están más avanzadas en su transformación estructural, limitan la capacidad de los entes normativos para reducir sus altas tasas de interés ante el temor que sus economías se puedan recalentar.
This is so exciting, I'm gonna overheat!
¡Esto es muy emocionante! ¡Voy a recalentar!
They have an extremely long outer layer over another very dense fine wool layer beneath, a combination so effective that even in winter the musk ox can overheat if it runs too far.
Tienen una capa exterior extremadamente larga... sobre una capa de lana muy densa... una combinación tan efectiva... que incluso en invierno el buey almizclado puede recalentar si corre demasiado.
We're lucky the car didn't overheat earlier.
Tuvimos suerte de que el coche no se recalentara antes.
You shall all perish in a tragic accident caused by a defective laptop battery that will overheat, then explode, setting off this TNT.
Todos morirán, en un accidente trágico causado por una batería de Laptop defectuosa. ¡La cual se recalentara y explotara, activando esta !
It can't have a fan, it can't overheat.
No puede tener ventilador, no puede recalentar.
You're gonna overheat your blood.
Vas a recalentar tu sangre.
There's nothing gonna overheat.
Nada se va a recalentar.
To transmit data from human nerve endings... I suspended the ramina collodial fluid so it won't overheat... when the hard drives spun at the speed of time.
Para transmitir de las terminaciones humanas suspendí el refrigerante ramina así no se recalentará cuando el disco gire a alta velocidad.
I hope the DKW doesn’t overheat again.
Esperemos que el DKW no se vuelva a recalentar.
She had to remind herself that she had to go slowly if the car was not to overheat.
Recordó que debía ir despacio para que el coche no se recalentara.
The professors reported that a disturbance in the skies had caused the sun to overheat the oceans near India, and the waters had begun to give off noxious vapors.
Los profesores le comunicaron que una perturbación en los cielos había hecho que el sol recalentara los océanos cercanos a la India, y las aguas habían desprendido vapores nocivos.
My hands moved violently, as though they might break into pieces, and yet I stayed there long enough for my husband to overheat the engine and say, …therfucker! I got up, stiff.
Mis manos hicieron movimientos violentos como si fueran a despedazar algo y todavía seguí ahí el tiempo suficiente como para que se recalentara el motor y mi esposo dijera ¡…cha de tu madre! Me levanté rígida.
FBI crime scene analysts estimated that took five hours, and only if the drill didn’t overheat. Water to cool it came from a tap into an underground water main. They used the bank’s water.
Los peritos del FBI estiman que la operación debió de durar un mínimo de cinco horas. Los ladrones lograron que no se recalentara la broca manteniéndola fresca con el agua de una cañería subterránea: agua del banco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test