Translation for "overdetermine" to spanish
Overdetermine
Translation examples
sobredeterminación
The Special Rapporteur is concerned that the grave situation of Muslims and Arabs in non-Muslim countries, which is a direct, proven and recognized consequence of the events of 11 September, may be a sign of the beginnings and dangers of a conflict between civilizations, of which it bears all the hallmarks: overdetermination in domestic policies and in relations between States of the pressing need to combat terrorism, to the detriment of international lawfulness and respect for human rights and humanitarian law; systematic violence against persons and property; the adoption and implementation of special discriminatory legislation; the common religious, cultural and ethnic background of the victims; the development of an ideology to legitimize and justify this violence and discrimination; open and public expressions of hatred, rejection and ostracism; stereotyping and demonization of the other; a hostile interpretation of diversity, especially religious, cultural and ethnic diversity, as a radical and insurmountable difference; ambiguousness on the part of the authorities, in the contradiction between their words and deeds; what can only be described as a culture of violence, discrimination and fear of the other that is nourished in the popular imagination by the press, books, television and film; and the re-emergence of the concept of the foreigner as an alien.
El Relator Especial se inquieta por el hecho de que la gravedad de la situación de los musulmanes y los árabes en los países no musulmanes, consecuencia directa, confirmada y reconocida de los acontecimientos del 11 de septiembre, es reveladora de los inicios y riesgos de un conflicto de civilizaciones del cual reúne las características más notables: sobredeterminación en las políticas internas y en las relaciones entre los Estados del imperativo de la lucha contra el terrorismo en detrimento de la legalidad internacional y del respeto de los derechos humanos y del derecho humanitario; violencia sistemática contra las personas y los bienes; adopción y aplicación de leyes específicas y discriminatorias, singularidad religiosa, cultural y étnica de sus víctimas; elaboración de una ideología que legitima y justifica esta violencia y esta discriminación, expresión patente y pública de una dialéctica del odio, el rechazo y el ostracismo; amalgama y "diabolización" del otro; interpretación hostil de la diversidad, especialmente religiosa, cultural y étnica como diferencia radical e irreductible; ambigüedad del poder político debido a la dicotomía de la palabra y la acción; creación en la imaginación colectiva, mediante la prensa, la literatura, la televisión y el cine, de una verdadera cultura de la violencia, la discriminación y el miedo del otro; reaparición de la imagen del extranjero inasimilable.
This situation has arisen in the context of an ideological overdetermination of the issue of terrorism, the central importance and legitimacy of the issue of the human and ethical aims of globalization, and the emergence of new and particularly bloody cultural or religious conflicts.
Su contexto es una sobredeterminación ideológica de la cuestión del terrorismo, del carácter central y legítimo de la cuestión de la finalidad humana y ética de la mundialización y de la aparición de nuevos conflictos de naturaleza cultural o religiosa especialmente mortíferos.
I think that we must look for this phenomenon of overdetermination in the very working mechanism of the institutions of power ...and the Party institutions.
Yo creo que en el mismo mecanismo de funcionamiento de las instituciones del poder y de las instituciones del partido debemos buscar este fenómeno de sobredeterminación.
That path of overdetermination became yet another proposed tool that he would employ, to no avail, in fixing what he persisted in calling the “problem” of quantum uncertainty.
Esa vía de la sobredeterminación se convertiría en otra herramienta más de las que Einstein emplearía, en vano, para tratar de solventar lo que él persistía en calificar el «problema» de la incertidumbre cuántica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test