Translation for "overblown" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
It was flanked by long flower-beds, full of overblown annuals and damp clumps of stalks.
Largos arriates flanqueaban el jardín, llenos de flores anuales marchitas y de húmedas matas de tallos.
Bev can venture out for provisions because she scarcely resembles her photograph on the FBI's most-wanted list, her skin withered by the sun, her body overblown, her face puffy and hair cut short.
Bev podía arriesgarse a ir a buscar provisiones porque apenas se parecía a la fotografía de la lista de los delincuentes más buscados por el FBI; tenía la piel marchita a causa del sol, el cuerpo fofo, la cara hinchada y el pelo corto.
adjective
I don't get pity stares. I'm a catch. You know you have a very overblown sense of yourself, right?
Sabes que tienes un muy pretencioso sentido de ti mismo, ¿cierto?
Meanwhile, outraged civilians claiming they're finally fed up with the overblown goverment bureaucracy.
Mientras tanto, ciudadanos escandalizados claman que finalmente están hartos de la burocracia pretenciosa del gobierno.
And since then he's developed an overblown sense of justice in order to justify that killing to himself.
Y ha desarrollado un pretencioso sentido de la justicia para justificar las matanzas.
- To feed your overblown ego.
- Para alimentar a tu ego pretencioso.
My doctor said the no-drinking line is overblown.
Por favor. Mi doctor dijo que mantenerme sobrio es pretencioso.
"Invincible" is a tad overblown.
"Invencible" es un poco pretencioso.
Now, please avoid making overblown closing statements
Eviten sacar conclusiones pretenciosas
"We think that progressive rock, the things you do, "is overblown, it's pretentious,
Pensamos que ese rock progresivo las cosas que hacen ustedes, es exagerado, es pretencioso,
Overblown drivel. Stupid garbage derivatives!
Estupidez pretenciosa. ¡Tonta basura carente de originalidad!
We both know you wouldn't be making this overblown art film if you hadn't convinced Simone to be in it.
Nunca har´ias esta película tan pretenciosa si Simone no fuera la protagonista.
I concede that it’s not only overblown and pretentious but illogical.
Reconozco que no sólo es rimbombante y pretenciosa sino también ilógica.
And here's where Molinari differs from all the fat, overblown, strutting dictators in the past.
Y aquí es donde Molinari difiere de todos los gordos, ampulosos, pretenciosos dictadores del pasado.
‘Those overblown fools Korsh and Watoom!’ Shaking his head, he sat down next to Anthony.
¡Esos pretenciosos de Korsh y Watum! —Negó con la cabeza y se sentó al lado de Anthony—.
In a slow week, I would run an overblown story on the latest filing in the Padgitt appeal.
Cuando una semana flojeaba, publicaba una nota un poco pretenciosa acerca del último archivo del recurso de Padgitt.
Still, the man was vain enough to haul an overblown portrait of himself around on campaign.
Aun así, aquel hombre era tan vanidoso como para haber traído hasta ahí un pretencioso retrato suyo en plena campaña.
Therefore, while the attitudes of 1896 do have a tendency to be overblown and sometimes brutal, they at least take open cognizance of principles.
Por lo tanto, pese a que en 1896 la actitud de la gente era un tanto pretenciosa y, en algunos casos, violenta, al menos se regían por sus principios.
GRELLA (MONSEA): A legendary Monsean mountain explorer who kept bombastic and overblown journals of his adventures and died in the pass that bears his name.
Grella (Monmar): Legendario montañero y explorador monmardo que escribió unos grandilocuentes y pretenciosos diarios de sus aventuras y murió en el desfiladero que lleva su nombre.
And then she caught the scent of roses, and realized what had excited Hetty's attention: pink roses, masses of them, overblown and gaudy, perfuming the room like a flower shop.
Luego, Annelise reparó en el aroma a rosas y se dio cuenta de lo que había provocado la excitación de la muchacha: rosas de color rosa, montones de ellas, chillonas y pretenciosas, perfumaban la habitación como si se tratara de una floristería.
The voice with the Spanish accent belongs to CFC Investigator Jen Garate, long dark hair, blue eyes, olive skin, mid-thirties, pretty in an exotic overblown way.
—La voz con acento hispano pertenece a la investigadora del CFC Jen Garate, de larga cabellera negra, ojos azules, piel aceitunada. En mitad de la treintena, irradia una belleza exótica y algo pretenciosa.
adjective
I always remember the idea here, talking with Hans and Julian, was to get this huge overblown intro that almost had a Star Wars/Wizard of Oz feel, you know, so people thought we'd gone really Hollywood.
Recuerdo que hablamos con Hans y Julian acerca de hacer una introducción muy pomposa, al estilo de La Guerra de Las Galaxias o El Mago de Oz, para que la gente pensara que nos habíamos vuelto como Hollywood.
I do not care for such overblown titles, Mr. Hornblower.
Mr. Hornblower, no me importan esos pomposos títulos.
When his direction wasn't overblown or competing with Julia's complex masterpiece.
Cuando su dirección no es pomposa... o compite con la complicada obra maestra de Julia".
You want a big overblown ceremony costing a fortune while the rest of the country is on rations, have it. But don't come bleating to me when your head and the heads of our children are on spikes.
Si quieres una ceremonia pomposa y costosa mientras el resto del país se muere de hambre, bien, pero no llores cuando tu cabeza y las de nuestros hijos estén en juego.
Growing impression rebel offensive overblown stop
“Creciente impresión de que la pomposa ofensiva rebelde se ha detenido.”
Traudl had advised me that the Viennese have a passion for overblown titles and flattery.
Traudl me había advertido de que los vieneses adoran los títulos pomposos y la adulación.
Overblown names people give to mules and fishing boats. Bride. Welcome Morning.
Nombres pomposos que la gente pone a las mulas y a los barcos de pesca. Bride. Welcome Morning.
It was a small, exquisite affair, very unlike the overblown extravaganzas that have become so popular these days.
Fue una fiesta pequeña y exquisita, muy diferente a la espectacularidad pomposa y chabacana que está tan de moda en estos días.
'You couldn't be more mistaken, Walter.' He spoke with the overblown confidence of a snake-oil salesman.
– No podrías estar más equivocado, Walter -sonrió de nuevo Alter, que habló con la seguridad pomposa de un estafador.
Things that would be more easily achieved away from such overblown distractions?’ ‘Most certainly,’ he said.
¿Ciertos problemas que se solucionarían con mucha mayor facilidad lejos de esas distracciones tan pomposas? —Desde luego —me contestó.
In Starda, clandestine Zenshiite saboteurs had managed to obtain assignments on work crews where overblown preparations were under way for the anniversary festival.
En Starda, los saboteadores zenshiíes se las habían arreglado para que los asignaran a cuadrillas que trabajaban en los pomposos preparativos del festival.
I’m not that drunken woman, honey, that grand overblown Hollywood cliché of a woman, you don’t have to take care of me, I will take care of us both.
Yo no soy una borracha, amigo, no soy ese cliché de Hollywood de mujer pomposa; no tienes que ocuparte de mí, yo seré quien cuide de los dos.
He bade a silent and somewhat overblown goodbye to the shimmering field of grass, the tiny, nearly dry creek, and his favorite privet hedge.
Dedicó un mudo y pomposo saludo al brillante campo de hierba, al minúsculo y casi seco arroyuelo y a su seto favorito de ligustros.
adjective
You seem to forget that you spent the entire evening making sheep's eyes... at that overblown harridan in the false pearls.
Tú te habías pasado toda la velada... poniéndole mirada de cordero degollado... a aquella arpía aparatosa con las perlas falsas.
The room wasn’t crowded and he sat by himself at the bar, nursing a whiskey and trying not to overhear the conversation of the couple next to him, a fat man of about fifty who was talking about various sexual adventures in his past which he obviously thought was preparing the overblown blonde with him for conquest.
No había mucha gente en el local, y se sentó en la barra, sorbiendo un whisky y tratando de no oír a la pareja que estaba sentada junto a él: un hombre gordo, de unos cincuenta años, comentaba diversas aventuras sexuales de su pasado, pensando sin duda que era una buena preparación para la conquista de la un tanto madura rubia que le acompañaba.
to the left?: you choose to go to the left: past the combination bar and ice-cream parlor, the shop full of tourist souvenirs: reaching an esplanade of much vaster dimensions where a symposium of starving cats are performing their concert of mournful meows under the toscaninian baton of a splendid tiger-striped specimen: a tomcat, with the insolent arrogance of a bully: the bored coachmen are yawning in the driver’s seats of the barouches, and without hesitation you will choose the one with the most vulgar face: setting off at a gallop!: up the winding corniche of the island, past autumnal spas that are fast asleep, in and out between dilapidated Turkish villas: Moorish vacation houses of the vainglorious bourgeoisie of the old empire, with lookout towers and cupolas, pretentious balconies serving no useful purpose, outlandish summerhouses: the megalomania of businessmen and bankers summed up in a collection of cheap colored postcards: Italian-troubadour gardens, inspired by D’Annunzio’s overblown muse: discolored, crepuscular wooden palaces: ancient bath cabins wearing a disguise of painted prisoner’s stripes: faster, faster!: the fierce coachman beats his animal with his whip, its hoofs give off sparks, the creaking of the wheels barely drowns out the sound of its heavy, panting breathing: the road zigzags like a snake, narrows to a steep path, climbs up the pleasant hill, runs along the edge of the ruins of a Coptic monastery: galloping on and on!: the animal shows signs of suffocation and exhaustion and the coachman curses in his native tongue, overcome with inexplicable fury: the cruel torments that he is inflicting make his eyes gleam and his limbs suddenly take on unusual, extraordinary dimensions: gigantic, enormous, tossing about as though caught up in a hurricane!: his shaved skull becomes a devastated plain, his twitching eyebrows spread out like leafy tropical ferns!.: he keeps growing and growing: his ears, his arms, his belly, his attributes!: his stentorian voice echoes like thunder, a veritable earthquake of laughter causes his mountainous shoulders to shake: galloping, still galloping onward!: he is drunk on wine doubtless: the drooping tips of his handlebar mustache are dragging on the ground, twining about some unwary Isadora and strangling her!: the corpses are left behind, covered with dust and ants, with their black tongues sticking out: old men and old women for the most part, along with several pregnant women: and the mad ride goes right on!: along dizzying paths that end abruptly, taking shortcuts through the air when necessary: from the top the view is splendid and foreshortens the diffuse panorama of the islands: the Byzantine prisons of Sivri, the residence of Sir Henry Bulwer on Yassi: but why go on?: your description would be arbitrary: let the curious reader consult a Baedeker or any other guidebook: the bookstores of the planet are full to overflowing with them: and if the reader does not happen to have one at hand and his budget does not permit him such luxuries, too bad for him: he’ll have to do without!
a izquierda?: a la izquierda mejor: pasada la heladería-bar, el almacén de objetos turísticos: hacia una explanada de dimensiones mucho más vastas en donde un simposio de gatos famélicos orquesta sus plañideros mayidos bajo la toscaninesca batuta de un rubio ejemplar atigrado: insolente, matón, con superiores aires de chulo: los cocheros bostezan de hastío en los pescantes de las calesas y escogerás sin vacilar al de catadura más canalla: al galope, al galope!: por la serpenteante cornisa de la isla, junto a otoñales balnearios dormidos; entre decrépitas villas otomanas: chalés moriscos de la confiada burguesía del viejo imperio, con miradores y cúpulas, balaustradas fantasiosas e inútiles, estrafalarios quioscos de recreo: megalomanía de comerciantes y banqueros cifrada en una folletinesca colección de tarjetas postales en color: jardines de trovador italiano brotados de la enfática musa de D’Annunzio: descoloridos, crepusculares palacios de madera: vetustas casetas de baño con presidiario, rayado disfraz: aprisa, cada vez más aprisa!: el feroz calesero golpea al animal con la fusta, los cascos despiden chispas, el traqueteo de la rueda cubre apenas el agitado resuello de la respiración: la carretera zigzaguea como una víbora, se ciñe el escueto cantil, trepa por la alegre colina, bordea las ruinas de un monasterio copto: al galope, todavía al galope!: el animal da muestras de ahogo y cansancio y el cochero blasfema en su idioma poseído de inexplicable furor: los crueles tormentos que inflige avivan el brillo de su mirada y sus miembros adquieren de súbito una insólita, descomunal dimensión: huracanados, gigantescos, enormes!: su cráneo, afeitado, deviene asolada llanura, sus impulsivas cejas se expanden como frondosos helechos del trópico!: y crece, crece aún: las orejas, los brazos, el vientre, los atributos!: su voz estentórea levanta el eco de un trueno, un verdadero terremoto de risa agita sus montañosas espaldas: al galope, siempre al galope!: ebrio de vino sin duda: azotando los suelos con las guías colgantes de su bigote, envolviendo y estrangulando con ellas a alguna Isadora incauta!: los cadáveres permanecen atrás, cubiertos de polvo y hormigas, con las lenguas lívidas por de fuera: viejos y viejas sobre todo, alguna que otra mujer encinta: sin interrumpir jamás la carrera!: por las pendientes frenéticas, desbocadas, atajando por los aires cuando es necesario
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test