Translation examples
verb
Leadership would not emerge automatically but would originate from having a clear understanding of events and a clear vision of next steps.
Dado que éste no podía surgir automáticamente, tendría que proceder de un entendimiento claro de la situación y una idea clara de lo que debía hacerse.
However, some specifications apply merely to origin, that is, that the material must arise from an established process.
No obstante, algunas especificaciones se aplican meramente al origen, es decir que establecen que el material debe surgir de un proceso establecido.
Certain social tensions have recently resurfaced, linked to the issue of ethnicity, place of origin and control of mineral resources.
Recientemente volvieron a surgir algunas tensiones sociales en torno a cuestiones de extracción étnica, lugar de origen y control de los recursos minerales.
Remission is conceived as the application of a correctional measure of community origin that is better than the measures that might be imposed by the court, making a court case unnecessary.
La remisión se concibe como la aplicación de una medida socioeducativa de origen comunitario mejor que las que pueden surgir del juicio, por lo cual se hace innecesario el trámite del mismo.
Emphasis was laid on the improvement of communication between young people of different origins, problems that may evolve and are related to prejudices against different races or minorities;
Se insistió en el mejoramiento de las comunicaciones entre los jóvenes de diferentes religiones, así como en los problemas que pueden surgir con relación a los prejuicios contra diferentes razas o minorías.
This may create a conflict with capital controls of the country from which the receivables originate.
Por consiguiente, pueden surgir conflictos con los controles de capital del país de origen de los créditos.
After the war, the displaced will have to be returned to their places of origin.
Después de la guerra, surgirá el problema de la reinserción de los desplazados en su lugar de origen.
These may arise out of the United Nations system, or they may have other origins.
Éstos pueden surgir del sistema de las Naciones Unidas o pueden tener otros orígenes.
Sustainability reporting initiatives can originate from several types of institutions within countries and can be customized, depending on the national situation.
6. Las iniciativas de presentación de informes sobre la sostenibilidad pueden surgir de varios tipos de instituciones de los países y adaptarse a la situación nacional.
My original approach to the problem from three years before would make exactly that work So, out of the ashes seemed to rise the true answer to the problem.
Mi enfoque original del problema, de tres años atrás, haría exactamente que eso funcionara, así que de las cenizas parecía surgir la verdadera respuesta al problema.
It is the principle of the light that makes the world... emerge from the original chaos.
Es el principio de la luz que hace surgir... el mundo a partir del caos original.
How could a surge like that originate from a residential neighborhood?
¿Cómo podría surgir algo así de un vecindario residencial?
However, at the same time, an illness of unknown origin began to spread.
Pero al mismo tiempo empezaba a surgir una nueva enfermedad.
And we've just come back to 1969 when the critical events of the origin began.
Es un sitio sagrado. Y acabamos de volver a 1969... cuando comenzaron a surgir los eventos cruciales del origen.
That was sort of the rise of what's referred to as grunge typography, and that became an all-consuming aesthetic for two, three, four, five years as that trend worked its way down from the masters who originated it
Ese fue en cierto modo el surgir de lo que se reconoce como tipografía grunge, y eso se convirtió en una estética que consumió todo durante dos, tres, cuatro o cinco años a medida que la moda se hizo camino desde los maestros que la originaron
Almost what seemed to be stopping the method of Flach and Kolyvagin was exactly what would make horizontally Iwasawa theory. My original approach to the problem from three years before would make exactly that work, so out of the ashes seemed to rise the true answer to the problem.
Prácticamente lo que parecía detener el método de Flach y Kolyvagin era exactamente lo que haría horizontal la teoría de Iwazawa, mi aproximación original al problema de tres años atrás, haría exactamente que eso funcionara, así que de las cenizas parecía surgir la verdadera respuesta al problema.
Listen, forgers are extremely skilled painters, but for some reason can't break through with their original work.
Escucha, los falsificadores son pintores extremadamente dotados, pero por algún motivo no pueden surgir a través de sus propios trabajos.
Fred laughed with him now, an honest laugh that seemed to originate somewhere in his belly.
Fred también rio, una risa sincera que parecía surgir de algún lugar de su abdomen.
Should anyone pretending to be a relation appear in the course of his trial, Kien would have the origins of the person in question most carefully investigated.
Si durante el proceso llegara a surgir algún presunto pariente, Kien exigiría una investigación exhaustiva sobre el origen del interesado.
Paul leans over the plate this time, his bat still on his shoulder, gazing, I assume, at the crease where the ball will originate.
Esta vez Paul se echa hacia adelante, con el bate todavía al hombro, observando, supongo, la abertura por donde va a surgir la pelota.
because he was a Dane and this is a song made by a minstrel of Hrothgar’s court, and his legend evidently closely concerned the rise and origin of the line of Healfdene.
porque era un danés y ésta es una canción hecha por un bardo de la corte de Hrothgar, y su leyenda, evidentemente, estaba íntimamente vinculada al surgir y el origen de la línea sucesoria de Healfdene.
She was humming some Spanish love song. It was one of those tunes that could have been composed only in the south, one whose origins could not be conceived of without sunlight.
Era una canción española de amor, una de esas tonadas que sólo pueden surgir en un país meridional y que no podemos concebir más que en un clima de sol ardiente.
Which is worth recognizing, since it indicates where many bad events originate: from just an inch away from the everyday.
Lo cual conviene tenerlo en cuenta, por cuanto puede mostrarnos de dónde pueden surgir tales acontecimientos funestos: a apenas unos centímetros de distancia de cualquier hecho cotidiano.
Footmen were originally just that – men who trotted on foot beside their master or mistress’s sedan chair or carriage, to look glorious and perform any necessary services en route.
Los lacayos eran en su origen lo que la expresión en inglés, footmen, indica en el sentido más literal: hombres que correteaban a pie detrás del palanquín o el carruaje de su señor o su señora, para impresionar y realizar cualquier servicio que pudiera surgir por el camino.
Alicia is bowing as slowly as it is possible for a human to bow, and the sound she is producing seems to emerge from nowhere, seems to originate between my ears, resonates through my skull like fingers stroking my brain. Then she stops.
Alicia se inclina tanto como le resulta posible a un ser humano, y el sonido que arranca a su instrumento parece surgir de la nada, parece originarse en mis oídos, resonar en mi cráneo, como si unos dedos me acariciaran el cerebro.
verb
Significant flaws in the originate-to-distribute (as opposed to the originate-to-hold) model have surfaced.
Han surgido importantes deficiencias en el modelo de "originar para distribuir" (en contraposición con el de "originar para mantener").
A journalist shall neither originate nor process material which encourages discrimination, ridicule, prejudice of hatred on any of the above-mentioned grounds.
Ningún periodista debe originar o procesar ningún material que aliente la discriminación, la ridiculización, el prejuicio o el odio sobre la base de los criterios mencionados.
Failure to comply with the general duty of prevention should entail State responsibility, civil liability, or, where a State of origin and an operator were simultaneously involved, both.
El incumplimiento de la obligación general de prevenir debe originar la responsabilidad de los Estados, la responsabilidad civil o, cuando hayan intervenido simultáneamente el Estado de origen y un explotador, ambas clases de responsabilidad.
In the originate-to-hold model, lenders (normally banking institutions) keep the loan assets on their balance sheets and thus have a stronger incentive to undertake rigorous credit analysis.
En el modelo "originar para mantener", los prestamistas (en general instituciones bancarias) mantienen los activos de préstamos en su balance, por lo que tienen un mayor incentivo para realizar análisis de crédito rigurosos.
46. While it was agreed that it was important to protect information which was vital to national security or industrial secrecy, it was also suggested that article 16 should reflect the element of proportionality, particularly when the harm originated in the business whose secrets were being protected.
Aunque se convino en la importancia de proteger la información vital para la seguridad nacional o la preservación de los secretos industriales, se propuso también incorporar en el artículo 16 el elemento de la proporcionalidad, en particular cuando el daño se originara en la empresa cuyos secretos se pretendiera proteger.
The second and third parts of a study on ECCAS rules of origin and a study on a compensation scheme for loss of fiscal revenue resulting from the implementation of the grouping's trade liberalization scheme were completed.
Se terminaron las partes segunda y tercera de un estudio sobre unas normas de origen de la CECEAC, así como estudio sobre un plan de compensación de las pérdidas de ingresos fiscales que originará la aplicación del programa de liberalización del comercio de la agrupación.
20. Mr. AVTONOMOV explained that racial discrimination could not be reduced to discrimination on the basis of skin colour and that other distinctive signs could be at the origin of violations of the rights set out in the Convention.
20. El Sr. Avtonomov señala que la discriminación racial no se reduce a la discriminación fundada en el color de la piel y que otros signos distintivos pueden originar violaciones de los derechos enunciados en la Convención.
Involuntary repatriation of refugees to their country of origin may be the cause of a new mass exodus.
27. La repatriación involuntaria de los refugiados a sus países de origen puede originar nuevos éxodos en masa.
14. The Special Rapporteur needs to address these situations because they may be at the origin of actual human rights violations in the near or remote future.
La Relatora Especial debe afrontar esas situaciones porque pueden originar violaciones concretas de los derechos humanos en un futuro próximo o remoto.
In moving to an originate-to-distribute model, lenders (some are not banking institutions and hence not subject to regulatory oversight) package the forecasted stream of earnings from these loan assets and sell them to other investors.
Al pasar al modelo de "originar para distribuir", los prestamistas (algunos de los cuales no son instituciones bancarias y por consiguiente no están sujetos a fiscalización reguladora) reúnen la corriente de ingresos prevista por estos préstamos y los venden a otros inversores.
The banks are looking at this incredibly wide array of ways that they might use this, which include replacing stock exchanges, finding new ways to originate loans, finding new ways to move money between countries, and, of course, that's going back
Los bancos están viendo esta increíblemente amplia gama de manera que puedan utilizar este, que incluyen la sustitución de las bolsas de valores, encontrar nuevas maneras de originar préstamos, la búsqueda de nuevas formas de mover dinero entre países,
I decided to originate the future.
Decidí originar el futuro.
They could understand these ideas, but they were not allowed to originate new ideas.
pero no podían originar nuevas ideas.
And it might have been a better place for life to originate.
Y podría haber sido un lugar mucho mejor para que la vida se originara.
What made you organize-- originate Plato's Retreat, A place for swinging couples?
¿Qué lo hizo organizar, originar el Retiro de Platón, un lugar para parejas swinger?
Nothing truly cool has or ever will originate in the valley.
Absolutamente nada nuevo se va a originar aquí.
It cannot originate thoughts.
Es incapaz de originar pensamientos por sí mismo.
“There’s a chance,” Matt said, “the transmission didn’t originate here.
—Cabe la posibilidad —dijo Matt— de que la transmisión no se originara aquí.
But if it were conscious, it would not be a mere stone. It could also originate movement.
Pero si fuese consciente, ya no sería simplemente una piedra, también podría originar movimiento.
I had not given serious consideration to the Perennial Serpent originating far in the future.
-No había considerado seriamente que la Serpiente Perenne se originara en un futuro lejano.
The concept of originality in its true essence, of origination de novo, would be little more than a self-flattering illusion, a day-dream.
En su esencia verdadera, el concepto de originalidad, de originar de novo, no sería más que una ilusión vanidosa, una ensoñación.
Elizabeth soon learned that he had no thought that originated from above his waist.
Erzsébet enseguida aprendió que no tenía ninguna idea que se originara por encima de su cintura.
It is no more than novelist’s business to originate ideas than it is to invent the persons who serve as his models.
No es más asunto del novelista originar ideas que inventar las personas que le sirven de modelo.
No more was heard from the Authority’s inspectors, and this complaint, wherever it had originated, died away like the earlier ones into silence.
No se volvió a saber nada de los inspectores del distrito y esta queja, donde quiera que se originara, murió como las otras.
Originally it was feared that unlimited beer each night would lead to trouble.
Al principio se temió que el disponer cada noche de cantidades ilimitadas de cerveza pudiera originar problemas.
The idea probably originated earlier, but Papin gets the credit for using it to control steam pressure.
Probablemente la idea se originara antes, pero Papin recibe el crédito por usarla para controlar la presión del vapor.
15. The use of economic instruments has constraints that often originate in broader-scale policy failures or institutional weaknesses.
El uso de los instrumentos económicos tiene limitaciones que suelen originarse en fallas de políticas de mayor escala o en deficiencias institucionales.
As already pointed out in the observations, this concern seems to have its origin in the denunciations that have been made to some non—governmental organizations.
Como se señala en las observaciones, esa preocupación parece originarse en las denuncias presentadas a algunas organizaciones no gubernamentales.
These men often tend to be family friends, and in a reportedly largely consensual friendship, although the original relationship usually stemmed from the female's professed financial hardship.
Esos hombres suelen ser amigos de la familia y, según parece, la relación generalmente es consensual, aunque suele originarse como consecuencia de las dificultades financieras de la mujer.
Trafficking in persons and smuggling in migrants originate mostly in poorer countries, in particular those affected by ethnic strife, armed conflict, violence or instability.
La trata de personas y el contrabando de migrantes suelen originarse casi siempre en los países más pobres, especialmente los afectados por luchas étnicas, conflictos armados, violencia o inestabilidad.
17. Draft legislation could also be originated outside of parliament.
17. Los anteproyectos de ley también podían originarse fuera del parlamento.
Its development should thus originate from and be endorsed by the relevant Main Committees.
En consecuencia, su evolución debería originarse en las Comisiones Principales pertinentes y ser apoyada por ellas.
Commercial web sites selling child pornography videos exist, many of which appear to have their origins in Eastern Europe.
Existen sitios web que ofertan videocintas de pornografía infantil, muchos de los cuales parecen originarse en Europa oriental.
Most transfers under investigation appear to originate from stockpiles located in Benghazi, Misrata, Zintan and the area of Sebha, where national authorities have very little presence.
La mayoría de las transferencias que se están investigando parecen originarse en arsenales ubicados en Benghazi, Misrata, Zintan y la zona de Sebha, donde las autoridades nacionales tienen una presencia escasa.
Perhaps more effective than counter—terrorist measures as such were efforts to find just solutions to the political problems which were often at the origin of terrorist acts.
Tal vez más eficaces que las medidas antiterroristas en cuanto tales serían los esfuerzos por hallar soluciones justas a los problemas políticos en los que suele originarse el terrorismo.
The system does not acknowledge the possibility that risk factors may originate in operations of the security forces.
El sistema no considera la posibilidad de factores de riesgo que pueden originarse en acciones de la Fuerza Pública.
And the riffs just seemed to have their origin in the dark night of the soul of every adolescent.
Y los riffs parecían... parecían originarse en la noche oscura del alma de cada adolescente.
The attack appears to be originating from subspace.
El ataque parece originarse desde el subespacio.
"The blast is thought to have originated in a men's restroom""
"La explosión se cree que pudo originarse en el baño de hombres".
The signal now appears to be originating from that planet.
La señal parece ahora originarse en este planeta
"it had to originate somewhere as a modus vivendi common to whole groups of man."
"tuvo que originarse en alguna parte como un modus vivendi común a todos los grupos de hombres".
The rift must have originated here.
- El túnel debió de originarse aquí.
Neither shot could have originated from the car.
Ninguno de los dos disparos pudo originarse en el coche.
If the signal was played over these speakers, it may have originated in the dj's hard drive.
Si la señal ha salido por estos altavoces... ha tenido que originarse en el disco duro del DJ.
So could that be where the radiation originates from?
¿Así que de ahí es de donde puede originarse la radiación?
This idea might originate from the evil that corrupts her body.
Esta idea puede originarse de la maldad que corrompe su cuerpo.
It seems to originate elsewhere than this planet.
Parece originarse fuera de este planeta.
The tap was stationary and had to originate in a nearby dwelling.
La intervención era estacionaria y tenía que originarse en una vivienda cercana.
On one particular Galaxy the race of man must have originated.
La raza del hombre debió originarse en una Galaxia determinada.
No such order can or should originate under questionable circumstances.
Una orden así no puede ni debe originarse en circunstancias discutibles.
The death storm seemed to originate right above their heads.
La tormenta mortal parecía originarse justo encima de sus cabezas.
They were composed of lime and my guess was that they must have originated in a body of water.
Estaban compuestas de cal y en mi opinión debieron originarse dentro del agua.
Crompton heard a melody that seemed to originate in his own head.
Crompton comenzó a escuchar una música que parecía originarse en su propia cabeza.
"Honestly, we can't fathom how it could have originated here," Grandpa said.
—Sinceramente, no tenemos ni idea de cómo ha podido originarse —respondió el abuelo—.
verb
It is fascinating to watch the birth of a new and original norm in the collective consciousness of nations.
Resulta fascinante ver nacer en la conciencia colectiva de las naciones una norma inédita y nueva.
11. An individual's ethnicity is recognized on the self-identification of such person or his/her origin of birth.
11. La etnia de una persona se determinará en función de la definición que haga de sí mismo el interesado o de su origen al nacer.
If the citizenship of a child's father or mother is known at birth, the child acquires the nationality of his/her father or mother, depending on the civil law of the country of origin.
Si al nacer el niño se conoce la nacionalidad del padre o la madre, el niño adquiere la nacionalidad del padre o la madre, según lo determine el derecho civil del país de origen.
All people born on Aruba of a mother or father with Netherlands nationality automatically acquired Netherlands nationality by birth, but that nationality could also be acquired in the course of time by immigrants of all origins.
Todas las personas nacidas en Aruba de padre o de madre neerlandeses adquieren automáticamente la nacionalidad neerlandesa al nacer, pero también pueden adquirirla inmigrantes de cualquier origen.
Thus, irrespective of any other factor (origin, marriage, etc.), the child of any Greek man or woman acquires the Greek nationality by birth.
Por tanto, independientemente de cualquier otro factor (origen, matrimonio, etc.), el hijo de todo hombre o mujer griegos adquiere la nacionalidad griega al nacer.
224. The main causes of death among children under one year of age are diseases originating in the perinatal period (hypoxia and suffocation at birth), among both female and male children.
224. Las principales causas de muerte para los menores de un año son las afecciones originadas en el período perinatal (hipoxia y asfixia al nacer), tanto para el sexo femenino como para el masculino.
political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. Including their status as victims of trafficking, as illegal migrants or prostitutes.
, las opiniones políticas o de otra índole, el origen nacional o social, los bienes, la condición al nacer u otra condición Incluida su situación como víctimas de la trata, migrantes ilegales o prostitutas.
Section 12 provides that Cameroonian nationality shall be granted, as of right, by virtue of the birth in Cameroon, to any person who has no other nationality of origin.
En el artículo 12 se prescribe que se concederá la nacionalidad camerunesa de pleno derecho, por nacer en el Camerún, a toda persona que no tenga ninguna nacionalidad de origen.
However, UNESCO is also looking into the original cultures and civilizations to which the barbaric problem of slavery has given rise in the Caribbean and the Americas.
No obstante, la UNESCO también se interesaba en las culturas y civilizaciones originales que el bárbaro fenómeno de la esclavitud había hecho nacer en el Caribe y las Américas.
3. Mr. Kastanas (Greece) said that all children of Greek parents acquired Greek nationality at birth, without distinction as to origin or any other factor.
3. El Sr. Kastanas (Grecia) dice que todos los hijos de padres griegos adquieren la nacionalidad griega al nacer, independientemente de su origen u otros factores.
Thistypeof musichas survived untiltoday in its original form, But two centuries later is an inspiration Portuguese latitudes saw it.
Este tipo de música ha sobrevivido hasta hoy en día en su forma original, pero dos siglos después es una inspiración para las latitudes portuguesas que lo vieron nacer.
Croaker’s mystery destination, the place the Black Company had originated.
El misterioso destino de Matasanos, el lugar que vio nacer a la Compañía Negra.
First of all there is original sin, peccatum originale, the stigma we bear for having been born.
Existe el pecado original, el peccatum origínale, estigma que soportamos por el hecho de nacer.
The original newborn Alia had purportedly looked upon the world with the eyes and intelligence of a full adult.
En el momento de nacer, la Alia original había mirado al mundo con determinación, con la expresión y la inteligencia de un adulto.
Without history—without men, who are the origin, the substance, and the end of history—the poem could not be born or incarnated;
Sin la historia —sin los hombres, que son el origen, la substancia y el fin de la historia— el poema no podría nacer ni encarnar;
When I was born, it took me some months to acquaint myself with the operation of the ship and my own origins.
Después de nacer, me llevó varios meses hacerme con el manejo de la nave y conocer mis propios orígenes.
The original i-n became a-v, and there he was, born anew, not a Weiner from Germany, but a Weaver, an Englishman.
Las originales «i-n» se convirtieron en «a-v», y volvió a nacer, no como Weiner de Alemania, sino como Weaver, un inglés.
I simply saw, with whatever originality I was born with, the whole of things, without needing to give them a human translation.
Simplemente veía, con la singularidad que me hubiese sido concedida al nacer, las cosas en su totalidad, sin necesidad de darles una traducción humana.
The howl became a prayer and from the hope in the prayer started music, which can never forget its origin.
El aullido se convirtió en una plegaria, y la esperanza que encierra la plegaria hizo nacer la música, la cual nunca olvida su origen.
They called him Jibril, which pleased him greatly since it was the original version of the name that he had been given on birth—Gabriel.
Le pusieron de nombre Jibril, cosa que le gustó mucho, porque era la versión del nombre original que le habían dado al nacer: Gabriel.
verb
Some of this work is directly related to producing original research, such as the production of population estimates and projections.
Parte de esta labor consiste directamente en producir investigaciones originales, como por ejemplo estimaciones y proyecciones en materia demográfica.
As a result there may be illicit transfers of national treasures from their original site to artificial contexts and museums or galleries.
La consecuencia es que se pueden producir transferencias ilícitas de tesoros nacionales de sus lugares de origen a contextos artificiales y museos o galerías.
Current resources allowed the production of original programmes only in the official languages, with adaptations into non-official languages.
Los recursos disponibles actualmente permiten producir programas originales únicamente en las lenguas oficiales, con adaptaciones a lenguas no oficiales.
Croatia, one of the original States parties to the Convention, has never possessed nor planned to possess or produce chemical weapons.
Croacia, que es uno de los Estados Partes originales en la Convención, no ha poseído nunca ni se ha propuesto poseer o producir armas químicas.
The challenge was to produce a marker that would not change the original properties of the substance, and not cause harm to the environment or from a health perspective.
La dificultad consistía en producir un marcador que no cambiara las propiedades originales de la sustancia y tampoco fuera nocivo para el medio ambiente o la salud.
The incidents falling within the scope of the draft principles could have victims within both the State of origin and the States of injury.
Los incidentes comprendidos en el ámbito del presente proyecto de principios pueden producir víctimas tanto en el Estado de origen como en los otros Estados del daño.
There has been a significant creative effort both to adapt available foreign programmes as well as produce original programmes for children.
Se ha realizado un importante esfuerzo creativo tanto para adaptar los programas extranjeros disponibles como para producir programas originales para los niños.
It is clearly known that well-managed migration has the potential to yield significant benefits to origin and destination States.
Es bien conocido que la migración bien gestionada tiene el potencial de producir beneficios significativos para los Estados de origen y de destino.
Such programmes may produce a synergy that benefits migrants, countries of origin and receiving countries.
Esos programas pueden producir una sinergia positiva para los migrantes, sus países de origen y los países receptores.
In addition, rules of origin can have distorting impacts on international trade and thereby affect market opportunities.
16. Además, las normas de origen pueden producir efectos distorsionadores en el comercio internacional y afectar en consecuencia a las oportunidades de mercado.
Not even producing the original letter.
Ni siquiera de producir la carta original.
From here on in, it's merely a case of mass-producing the vaccine from my original formula.
De ahora en adelante, es simplemente un caso de producir la vacuna en masa a partir de mi fórmula original.
It only makes sense to create a brand-new, genetically identical animal, after the original can't produce any more equine joy juice.
Tiene sentido crear un animal genéticamente idéntico completamente nuevo, después de que el original ya no puede producir jugo de placer equino.
We never stipulated to its use, and the defense never served us with notice to produce the original.
Nunca estipulamos a su uso, y la defensa nunca nos sirvió con notificación a producir el original.
What we wanted to do was ultimately produce and complete the work of these original filmmakers.
Lo que queríamos hacer era en última instancia, producir y completar el trabajo original de estos cineastas.
With the original plates, these guys can produce the perfect counterfeit bill.
Con las placas originales, estos tipos puede producir el billete falso ideal.
More stable than the original, easier to produce, but just as deadly to the Goa'uld. - And the Jaffa.
Es más estable que la original y más sencilla de producir pero igual de mortal para los Goa'uld.
Which should give us a carbon copy of the original.
Lo que debería producir una fotocopia del original. Sí.
Designed to run on coal in the reign of King Edward II, this six-and-three-quarter liter V8 was originally meant to produce no more than 200 horsepower.
Diseñado para andar a carbón durante el mandato del rey Eduardo II... Este V8 de 6,75 litros originalmente no estaba pensado para producir más de 200 caballos
It gives me great pleasure to announce that we have been able to produce more notes than originally anticipated, for a grand total of one trillion dollars.
Me es un gran placer anunciar que hemos sido capaces de producir más billetes de los que originalmente estaban previstos. Por un valor de un billón de dólares.
The insane mind, the childish mind, these are original, too.
La mente de un loco, la mente de un niño pueden producir ideas originales.
“That is, reconstruction of the original traumata in order to cause a curative catharsis.”
Es decir, reconstrucción del trauma original con el objeto de producir una catarsis terapéutica.
In such theories, the original rotating nebula condenses smoothly to the Sun with no formation of planets.
Según esas teorías, la nebulosa original giratoria se condensó suavemente hasta formar el Sol, sin producir planetas.
it’s hard to imagine a more tangible illustration of the chance origins of natural perfection.
Resulta difícil imaginar un ejemplo más tangible de las maravillas que es capaz de producir la naturaleza de forma absolutamente casual.
It’s possible the original training followed a wrong pattern, and that a different approach might bring better results.’
Es posible que el adiestramiento original siguiera una pauta equivocada, y que un enfoque distinto pueda producir mejores resultados.
This ceaseless effort to manufacture normality is a kind of forger’s art, so laborious compared with the facility that created the original.
Este esfuerzo incesante por producir normalidad es como una falsificación artística, tan laborioso comparado con la facilidad con que se creó el original.
The name would have two versions, as originally proposed: one used to induce male foetuses, another for female foetuses.
El nombre tendría dos versiones, tal y como se había propuesto originalmente: uno usado para producir fetos varones, y otro para los fetos hembra.
Once a habit has been built, the cue can prompt a craving, even if it has little to do with the original situation.
Una vez que el hábito ha sido desarrollado, la señal puede producir un deseo o un anhelo, aunque no tenga mucho que ver con la situación original.
So again they had some original work to do and they had had no experience building engines.
Recibieron una sola respuesta, y el motor pesaba demasiado: de nuevo, no les quedaba más remedio que producir trabajo original, y no tenían experiencia construyendo motores.
defy the gender binary.) Alternatively, the estrogen might not originate from testosterone, or even from the gonads, since it turns out that the brain can synthesize its own estrogens from scratch.26 Ultimately, this dance between steroid hormones and receptor can lead to a host of “behavior-impacting gene products,”
También puede suceder que el estrógeno no provenga de la testosterona, o incluso de las gónadas, ya que resulta que el cerebro puede sintetizar sus propios estrógenos desde cero.26 En última instancia, este baile entre las hormonas esteroides y el receptor puede dar lugar a una multitud de «productos genéticos con influencia sobre el comportamiento», en palabras de Adkins-Regan, desde las enzimas involucradas en la producción de esteroides, receptores de esteroides y neurotransmisores hasta las proteínas que ayudan a construir y reparar las neuronas:
verb
A user can manufacture virtually any identity and route from country A, through country B, to country C and then to country A again, where it would be impossible to determine the origin of the first message.
Un usuario puede inventar prácticamente cualquier identidad y pasar un mensaje del país A al país B, de allí al país C y de nuevo al país A, siendo imposible determinar el origen del primer mensaje.
A user can invent virtually any identity and route a message through different countries so that on reaching its destination, it would be impossible to determine the origin.
El usuario puede inventar prácticamente cualquier identidad y enviar mensajes a través de distintos países de manera que, al llegar a su destino, sea imposible determinar el origen.
We need to come up with win-win solutions for both countries of origin and host countries, as well as for migrants themselves.
Necesitamos inventar soluciones que beneficien a todos; a los países de origen, a los países de acogida y a los propios migrantes.
Original song "inventing
Canción original "inventar
So now Thierry had to come up with a way of turning 200 identical screen prints into unique, collectible MBW originals.
Así que ahora, Thierry tenía que inventar la forma de convertir 200 impresiones idénticas en 200 originales coleccionables de MBW.
I can't make up original lines.
No puedo inventar versos originales.
You couldn't come up with something more original?
No podrías inventar algo mas original?
Is that original, or did you make that up?
¿Eso fue original, o lo acabas de inventar?
We don’t need a mind that can invent religions or argue over our origins.
No necesitamos una mente capaz de inventar religiones o discutir sobre nuestros orígenes.
What is the origin of this early inclination, the source of the literary vocation, for inventing beings and stories?
¿Qué origen tiene esa disposición precoz a inventar seres e historias que es el punto de partida de la vocación de escritor?
For two months, Perry had struggled to invent an original plot that would satisfy his boss.
Durante dos meses, Perry se había esforzado por inventar un argumento original que satisficiera a su jefe.
A cardinal definition of genius points, I believe, to the capacity to originate myths, to devise parables.
Una definición cardinal del genio apunta, creo yo, a la capacidad de engendrar mitos, de inventar parábolas.
but also because he intuits that the urge that prompts Marco to invent and the origin of his lies are the same as those of a novelist.
también porque intuye que el impulso que lleva a Marco a inventar y el origen de sus mentiras son los mismos que los de un novelista.
You swiftly plunge them into red caramel sauce to preserve them in their original forms, to display them without embellishment or invention;
Se sumergirá rápidamente en el caramelo rojo para fijar las formas tal y como son, para mostrarlas sin inventar nada.
Le lion, qui trouvait ça pratique et original, ne voulait plus lui rendre et l’homme ne savait plus qu’inventer pour récupérer son bien.
El león, que lo encontraba práctico y original, no quería devolvérselo, y el hombre ya no sabía qué inventar para recuperar su bien.
verb
Drawing from the lessons of the past and the challenges of the present, we have the potential to create new ways to use the original mechanisms provided by the Charter within the emerging global context.
Aprovechando las lecciones del pasado y los desafíos del presente, tenemos la posibilidad de idear nuevas formas de utilizar los mecanismos originales previstos en la Carta dentro del contexto mundial que está surgiendo.
(j) Develop measures and arrangements to implement the rights of countries of origin of genetic resources or countries providing genetic resources, as defined in the Convention on Biological Diversity, particularly developing countries, to benefit from the biotechnological development and the commercial utilization of products derived from such resources.
j) Idear medidas y disposiciones para poner en práctica el derecho de los países de origen de los recursos genéticos o los países que suministren los recursos genéticos, tal como están definidos en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, particularmente los países en desarrollo, a beneficiarse del desarrollo biotecnológico y de la utilización comercial de los productos derivados de tales recursos.
However, the recent food crisis at a time of turbulence in the financial markets, which has subsequently triggered a global economic crisis not seen since the last depression, has rekindled the debate on the best possible mechanisms to address this problem facing poor developing commodity-dependent countries. Is it realistic to revisit the ICAs in their original conception and devise a way of better implementation? Should the search for lasting solutions to the problem continue to be sought within the framework of market-based mechanisms, despite the flaws in the operation of markets exposed by the ongoing financial and economic crisis? Should more concerted efforts be made to devise a solution that combines the best features of ICAs and market-based mechanisms?
Pero la reciente crisis alimentaria producida en un momento de turbulencia en los mercados financieros, que luego desencadenó una crisis económica mundial sin precedentes desde la última depresión, ha reavivado el debate sobre cuáles son los mejores mecanismos posibles para enfrentar este problema que aqueja a los países pobres en desarrollo dependientes de los productos básicos. ¿Es realista reexaminar los convenios internacionales de productos básicos en su forma original e idear formas de aplicarlos mejor? ¿Se deberían seguir buscando soluciones duraderas en el marco de mecanismos mercantiles, a pesar de las deficiencias de funcionamiento de los mercados que la crisis financiera y económica actual ha puesto de manifiesto? ¿Deben realizarse esfuerzos más concertados para encontrar una solución que combine las mejores características de los convenios internacionales de productos básicos y los mecanismos basados en el mercado? ¿Es posible contar con un mecanismo permanente para invertir la tendencia bajista a largo plazo de los precios relativos de los productos básicos?
(e) Governments of countries of origin are urged to facilitate the return of migrants and their reintegration into their home communities and to devise ways of using their skills.
e) Se insta a los gobiernos de los países de origen a que faciliten el regreso de los migrantes y su reintegración en sus comunidades de origen y a idear maneras de aprovechar sus capacidades técnicas.
I've just been wracking my brains, you know, trying to come up with something original.
Me estoy matando tratando de idear algo original.
I hoped for something more original...
Creí que sería capaz de idear algo más original.
Couldn't even come up with something original.
Ni siquiera pudo idear algo original.
She was trying to come up with a system to help her keep all of the different actions separate (the first letter of the city of origin plus the first letter of the target city? Would that differentiate the events enough?
Estaba tratando de idear un sistema que le permitiera distinguir las tramas —¿La primera letra de la ciudad de origen y la primera de la ciudad objetivo bastarían para diferenciar los acontecimientos?
"I realize that's high, My Lady," Gerrick said, "but part of it's the original soil decontamination cost, and we'd have to work out a lot of hardware for the pilot project, too.
—Soy consciente de que es mucho dinero, milady —dijo Gerrick—, pero parte de esa cantidad son los gastos de la descontaminación inicial del terreno y también tendríamos que idear una gran cantidad de soportes físicos para el proyecto piloto.
verb
2. Restoration cost (what it would cost to recreate the original
2. Costo del restablecimiento (lo que costaría volver a crear
Universal access to energy is an effective and peaceful way of encouraging populations to settle in their regions of origin.
El acceso a la energía universal es un medio eficaz y pacífico de crear poblaciones sedentarias en sus regiones de origen.
The focus will be on redesigning the framework or developing a more effective model that will achieve the original objectives of the framework.
Habrá que centrarse en rediseñar el marco o en crear un modelo más eficaz que permita alcanzar los objetivos del marco original.
A number of NGOs had, in fact, originated the idea to establish the Council for Children.
De hecho, varias de estas organizaciones concibieron la idea de crear el Consejo para la Infancia.
The countries of origin had the main responsibility for promoting favourable conditions for the repatriation of their refugees.
Los países de origen tienen la responsabilidad principal de crear condiciones favorables a la repatriación de sus refugiados.
(k) create mechanisms for the strengthening of links between the countries of origin and African communities in the Diaspora;
k) Crear mecanismos para el fortalecimiento de los vínculos entre los países de origen y las comunidades africanas en la diáspora;
:: Create incentives for transnational migrants to invest monetary assets, skills and ideas in their country of origin.
:: Crear incentivos para que los migrantes transnacionales inviertan activos monetarios, aptitudes e ideas en sus países de origen.
- To create a central data file on the identity, origin and activities of individuals to be kept under surveillance (Interpol).
:: Crear un archivo central de información sobre la identidad, el origen y las actividades de las personas que se han de vigilar (INTERPOL).
- To create the Bolsa-escola* program with public and private partners, in the original models.
- Crear el programa Bolsa-escola* con socios públicos y privados, en los modelos originales.
I could create original villains, as well.
Podría crear originales villanos, también.
Create a circular button around the artery's origin, harvest it,
Crear una recirculación alrededor del origen arterial, localizarlo,
I believe it means originated.
- Creo que significa 'crear'.
To create an original alien.
Para crear un extranjero originales.
Are we able to originate what thou demand'st as outcome?
somos capaces de crear aquello que se nos solicitó?
For that, I'm gonna come up with something original.
Para eso voy a crear algo original.
Each of you will create an original hula.
Cada uno de ustedes va a crear su propio hula.
You can't create another original.
No puedes crear a otro original.
I was in the position whereas I wanted to always write original work.
Yo sólo quería crear trabajos originales.
After all, you're talking about originating a new piece.
Después de todo, estás hablando de crear una nueva pieza.
Why not create original paintings?
¿Por qué no crear pinturas originales?
            What did nature originally intend such muscles for?
¿Cuál sería el intento original de la Naturaleza al crear esos músculos?—.
One can make more, with proper materials and a seed of the original.
Es posible crear más, con los materiales adecuados y una simiente de la original.
Practically, it would take me more time than we have to make an original design.
En la práctica, necesitaría más tiempo del que tenemos para crear un diseño original.
The original Tleilaxu Masters had not foreseen the significance of what they had helped create.
Los maestros tleilaxu originales no habían sabido prever la importancia de lo que habían ayudado a crear.
If they didn’t have the nerve to produce somebody original and fresh, then at least they wanted a safe bet.
Si no tenían la osadía de crear a alguien original y fresco, al menos querían apostar por lo seguro.
He utilized the ingredients of the original advanced prototype of the wartime weapon based on that principle.
—Para crear sus artefactos, Lindblom utilizó los ingredientes que componían el prototipo del arma avanzadísima basada en ese principio.
It’s one of the ways—only one of the ways—in which order can be selected, put together, out of the original chaos.
Es una de las maneras -sólo una entre muchas- de crear orden a partir del caos original.
His original speciality was creating new songs for imported plays – interpolations, as they were known in the trade – but soon he was cranking out original scores.
Al principio se especializó en crear canciones nuevas para obras importadas (interpolaciones, como se conocían en el sector), pero no tardó en empezar a componer para obras de creación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test